DOWNLOAD Harman Kardon AVR 3550 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 740.9 KB | Pages: 42 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 3550 (serv.man5)
Pages
42
Size
740.9 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-3550-sm5.pdf
Date

Harman Kardon AVR 3550 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 13
E Modo de sintonizador: Pulse este
botón cuando esté usando el sintonizador para
escoger entre sintonización manual y automáti-
ca. Cuando se pulsa de forma que se apaga el
indicador AUTO P, los botones de sintoniza-
ción
K8 permiten mover la frecuencia arriba
o abajo en incrementos de un paso. Cuando se
está utilizando la banda FM y está encendido el
indicador AUTO P, pulsando este botón se
cambia a recepción monofónica haciendo que
las estaciones más débiles sean audibles. (con-
sulte la página 31 para más información).
Botón Direct: Pulse este botón cuando
esté utilizando el sintonizador para entrar direc-
tamente la frecuencia de la emisora. Tras pulsar
el botón, pulse en las Teclas Numéricas
H la
frecuencia de la emisora deseada (Vea la página
31 para más información).
Botones de sintonización arriba/
abajo: 
Cuando se está usando el sintonizador,
estos botones permiten avanzar y retroceder en
la banda de frecuencia seleccionada. Si se ha
pulsado el botón de modo de sintonizador
I de forma que esté encendido el indicador
AUTO P, estos botones activan la búsqueda de
la siguiente emisora con una señal de calidad
aceptable. Cuando el indicador AUTO P, está
apagado, permiten sintonizar emisoras en incre-
mentos de un paso (consulte la página 31 para
más información).
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver
y seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada alma-
cenada en el mando a distancia. (Vea la página
35 para más información).
Botones de transporte avance/
retroceso: 
Estos botones no tienen ninguna fun-
ción para el AVR, pero se pueden programar para
la función de avance/retroceso de reproducción en
una amplia gama de reproductores de CD o DVD y
grabadoras de cinta de audio o vídeo (consulte la
página 35 para más información sobre la progra-
mación del mando a distancia).
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el
AVR 3550, pero al ser usado con en cambiador
de DVD permite saltar de disco o de pista.
Botón de Selección RDS: Pulse este
botón para visualizar los mensajes varios que
son parte del sistema RDS del sintonizador del
AVR 3550. (Vea la página 32 para más informa-
ción).
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté utili-
zando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD
o DVD con el Botón de Selección de Entrada
4, estos botones funcionan como Avance /
Retroceso lento (DVD) ó "+10" (CD).
 Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el
mando para entrar directamente la frecuencia de
sintonía de una emisora.
 Botón Memory: Presiónelo para intro-
ducir una emisora de radio en el sistema de
memoria preajustada del AVR. Después de 
pulsarlo, el indicador MEMORY U parpadeará
y se dispone de cinco segundos para introducir
una posición de memoria preajustada mediante
las teclas numéricas
H (consulte la página
31 para más información).
 Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón
para comenzar el proceso de ajuste de los tiem-
pos de retraso usados por el AVR al procesar el
sonido envolvente. Después de pulsarlo, se intro-
ducen los tiempos de retraso pulsando el botón
de ajuste Set
F y usando después los boto-
nes 
/
¤
D para cambiar el ajuste. Pulse el
botón de ajuste de nuevo para completar el pro-
ceso (consulte la página 21 para más informa-
ción).
  Botón
pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber
seleccionado dispositivos accionados por menú
(TV, VCR, DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR 3550 para los tipos de altavoz
que utilice en su sistema. Una vez pulsado este
botón, emplee los botones 
/
¤
D para selec-
cionar el canal que quiera configurar. Pulse el
botón de ajuste Set
F y después seleccione el
tipo de altavoces que corresponda (consulte la
página 19 para más información).
Botón Spare: este botón no tiene ninguna
función en el AVR 3550, aunque puede conectar
o desconectar otros aparatos Harman/Kardon
con esta posibilidad en un sistema multiroom y
la función Sub en un reproductor DVD.
Botón de volumen 
/
¤
Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR 3550, pero al ser
usada cion un DVD, VCR ó receptor de satélite
programado, al serr pulsado conmuta entre la
salida del reproductor o receptor y la entrada de
vídeo externa de ese reproductor. Consulte el
manual de instrucciones del reproductor o
receptor específico para más detalles.
Selección de Indicador SPL: Este botón
activa la función EzSet del AVR 3550 para cali-
brar rapidamente y con precisión los niveles de
salida del mismo. Pulse y mantenga apretado el
botón durante tres segundos y luego deje de
pulsarlo. Observe que le tono de prueba se pone
en marcha, y el Indicador de Programa
2
cambia de color. Durante esta secuencia, el siste-
ma EzSet ajusta automáticamente los niveles de
salida de todos los canales hasta que tengan el
mismo nivel, como se muestra en el Indicador
Programa iluminándose en verde para cada
canal. (Vea la página 22 para más información
sobre el EzSet).
Selector directo de 6 canales: Presióne-
lo para elegir como fuente de sonido el compo-
nente conectado a una entrada directa de
seis canales 
.
Botón Mute: Presiónelo para silenciar
temporalmente el AVR o el televisor que esté
controlando, según el dispositivo seleccionado.
Cuando el mando del AVR ha sido programado
para manejar otro aparato, este botón se pulsa
junto con el botón Input Selector
4 para
comenzar el proceso de programación. (Vea la
página 35 para más información sobre la 
programación del mando a distancia).
NOTA: Si alguno de los botones pulsados en el
mando a distancia son activos con el aparato
seleccionado, el correspondiente Botón 
Selector
45 parpadeará brevemente para
confirmar la selección.
Funciones principales del mando a distancia
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Después de desempaquetar la unidad y de colo-
carla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las cone-
xiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad
de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o transito-
rios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
Nota importante: Para identificar claramente
todos los conectores y simplificar la instalación,
igual que para el reciente EIA/ CEA- 863 están-
dar, todas las conexiones del AVR están codifica-
das por colores de la siguiente manera:
Para los Altavoces y Salidas/ Entradas de Audio:
Blanco (Altavoces frontales, Izquierda) y Rojo
(Altavoces Frontales, Derecha).
Para los Altavoces: Verde (Central), Azul
(Izquierdo Surround) y Gris (Derecho Surround).
Para la Salida de Audio: Violeta (Subwoofer).
Para las Salidas/ Entradas Compuestas de Vídeo:
Amarillo.
Para las Salidas/ Entradas de Audio Digitales:
Naranja.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD 
.
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las sali-
das fijas, a menos que la entrada al receptor sea
tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta
que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor apara-
to grabador a los terminales Tape Input
.
Conecte los terminales analógicos Record/In de
la grabadora a los terminales Tape Output
.
3. Conecte la salida de las fuentes digitales que
utilice a las conexiones de entrada correspon-
dientes en del AVR 3550. Tenga en cuenta que
las entradas Optical Coaxial
 
pueden utilizarse con una fuente de Dolby 
Digital o DTS, o con la salida PCM (S/P-DIF) de
un reproductor de CD, MD o LD convencional.
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
 en el panel posterior del AVR a las
correspondientes entradas digitales de un graba-
dor de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministra-
da con la unidad según se muestra a continua-
ción. Conéctela a los terminales atornillados AM
GND
.
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
. También se puede
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adapta-
dor de 300 ohmios a 75 ohmios que se suminis-
tra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas 
  de altavoces fron-
tales, centrales y de sonido envolvente a los alta-
voces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distin-
tas, y en su elección puede considerarse la dis-
tancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros fac-
tores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de selec-
cionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que
se haya seleccionado le recomendamos que utili-
ce un cable de cobre multihilo fino y con un diá-
metro superior a 2 mm
2
Se puede utilizar cable de 1,5 mm
2
de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No
se recomienda un cable de menos de 1 mm
2
de
diámetro debido a la pérdida de potencia y ren-
dimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondien-
tes que indiquen su aprobación según las nor-
mas de la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a
un electricista que conozca los códigos de edifi-
cación aplicables en su localidad, acerca de la
instalación de cables por el interior de paredes.
Observe la polaridad correcta al conectar los
cables de los altavoces. Acuérdese de unir el hilo
”negativo” o ”negro” al mismo terminal tanto
en el receptor como en el altavoz. El hilo ”positi-
vo” o ”rojo” también se deberá unir a los mis-
mos terminales del AVR y el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la con-
vención de utilizar el color negro para los termi-
nales negativos y rojo para los positivos, aunque
otros pueden variar esta configuración. Para
obtener las fases correctas y el mejor rendimien-
to, consulte la placa de identificación o el
manual del altavoz para verificar la polaridad. Si
no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proce-
der o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces fron-
tal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente-
izquierdo y envolvente-derecho, deben conectar-
se con cables de idéntica longitud, aunque estén
a distancias distintas del AVR.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de
nivel de línea entre la salida de subwoofer
 y la entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utili-
za un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las instruc-
ciones del altavoz para realizar la conexión.
NOTA: Un sistema de altavoces con dos satélites
frontales y un subwoofer pasivo debe conectarse
a las salidas de los altavoces frontales
 y
no a la salida de subwoofer
.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio. También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
 del panel trasero. Los ter-
minales de audio y vídeo Record/In del VCR han
de conectarse a los terminales Vídeo 1
del AVR 3550.
2. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un receptor de satélite, decodificador
de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente
de vídeo a las entradas Video 2 In
 (si no
se están usando) jacks.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un reproductor de DVD o LD a las
entradas DVD
.
4. Conecte las Salidas de vídeo TV Monitor
 del receptor a la entrada de vídeo compues-
to de un monitor de televisión o un proyector de
vídeo.
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de S-Vídeo o Vídeo Compuesto
solo pueden ser visualizadas en su formato
nativo y no pueden ser convertidas a otro for-
mato. El OSD puede ser visto en la pantalla en
cualquier caso, tanto si se ha seleccionado en
la entrada del TV Vídeo ó S-Vídeo.
Instalación y conexiones
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado ante-
rior, el dispositivo de vídeo necesita conectores
RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para todas
las señales de audio y vídeo: cualquier dispositivo
de vídeo normal (que no sea ni SVHS ni High 8)
sólo para reproducción necesita 3 conectores
RCA; los VCR para grabación y reproducción hasta
6 conectores RCA. Cualquier dispositivo de 
S-Video (SVHS o High 8) necesita 2 conectores
RCA (audio) y 1 conector de S-Video (vídeo), si es
una unidad de reproducción, o 4 conectores RCA
(entrada y salida de audio) y 2 de S-Video (entra-
da y salida de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen
de un conector conocido como “Scart” o 
“Euro-AV” (un terminal casi rectangular con 21
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adaptado-
res o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de
satélite, videograbadoras, convertidores de TV por
cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un
adaptador de Scart a 3 clavijas RCA en el caso de
dispositivos de vídeo normales (figura 1), o de
Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el
caso de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal 
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2
clavijas de S-Video para S-Video. Lea con atención
las instrucciones del adaptador para averiguar
qué clavijas son para la señal de grabación que
llega al VCR (conectar con los conectores Video
Out del AVR) y para la de reproducción que sale
del VCR (conectar con los conectores Video In del
AVR). Distinga entre las señales de audio y vídeo.
Consulte a su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo normales,
el monitor de TV necesita sólo un adaptador de 3
clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también se usan
dispositivos de S-Video, se necesita además un
adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de S-Video a Scart
(figura 6) conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo 
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
 del AVR, y el volumen del
televisor debe estar al mínimo. Nota importante
sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas de
audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio
y vídeo ”In” correspondientes del AVR. Si no llevan
etiquetas, preste atención a las direcciones del
flujo de señal mostradas en los diagramas anterio-
res y en las instrucciones del adaptador. Si tiene
alguna duda, consulte a su proveedor.
Notas importantes 
para conexiones de S-video:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Video al
AVR, pero NUNCA los conectores de entrada y sali-
da de vídeo normal y S-Video al mismo tiempo
(excepto para TV, consulte el punto 2).
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR 3550
no convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo o vice-
versa. Por ello, es necesario realizar las dos cone-
xiones entre el AVR 3550 y el televisor, si van a
utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video, además
de seleccionar la correspondiente entrada del
televisor.
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directa-
mente a la TV a través de cable SCART, se trans-
miten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes
de vídeo, la señal para selección de entrada
automática que conmuta el TV directamente al
canal adecuado al iniciarse la emisión de señal
de vídeo. Y con los reproductores de DVD, las
señales que conmutan el TV automáticamente
en el formato 4:3/ 16:9 (con TVs de 16:9 o con
TVs de 4:3 convertibles al formato 16:9) y activa
o desactiva el decodificador de vídeo RGB, en
función de los ajustes del DVD. Con cualquier
cable adaptador, estas señales de control se
pierden y se ha de ajustar el TV manualmente.
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción; 
flujo de señal: 
SCART 
Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2: 
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y graba-
ción; 
flujo de señal: 
SCART 
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción; 
flujo de señal: 
SCART 
Cinch
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción; 
flujo de señal: 
Cinch 
→ 
SCART 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción y graba-
ción; 
flujo de señal: 
SCART 
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6: 
Adaptador SCARTS/S-Video
para reproducción;
flujo de señal: 
Cinch 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de 
S-Vide
Rojo
Negro
Salida de S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Extensión del mando a distancia
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o
de cristales ahumados, puede impedir que el
sensor remoto reciba las instrucciones. En este
caso, puede utilizar el sensor remoto de 
cualquier otro equipo Harman Kardon o equipo
compatible que no quede tapado por puertas, o
instalar un sensor de IR opcional. Conecte la
salida de IR remoto del equipo utilizado, o la
salida del sensor remoto, a la toma de entrada
de IR remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban
las órdenes del mando a distancia, sólo se 
necesita un sensor. Utilice el sensor de la unidad
o uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
 del AVR y la entrada Remote
IR de los demás equipos Harman Kardon o 
compatibles.
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para acce-
sorios. Sirven para la alimentación eléctrica de
otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión eléc-
trica, como amplificadores, por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 100 watts.
La salida de CA conmutada
 sólo recibe
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los dis-
positivos que no tengan un interruptor mecánico
de encendido que pueda dejarse en ”ON”
(encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se
podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
 recibe 
alimentación siempre que la unidad esté 
enchufada a una toma de CA activa y que esté
encendido el interruptor de encendido 
principal 
1.
Finalmente, cuando haya terminado todas las
conexiones, enchufe el cable de alimentación a
una toma mural de CA no conmutada de 220-
240 voltios. ¡El AVR está casi preparado para
funcionar!
Page of 42
Display

Click on the first or last page to see other AVR 3550 (serv.man5) service manuals if exist.