DOWNLOAD Harman Kardon AVR 3550 (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 751.79 KB | Pages: 42 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 3550 (serv.man3)
Pages
42
Size
751.79 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-3550-sm3.pdf
Date

Harman Kardon AVR 3550 (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

MODE OPÉRATOIRE 29
réception et, d’autre part, si le signal numérique
est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LS/RS/LFE dans les boîtes centrales des
témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q sur
l’afficheur d’informations Ú. Lorsqu’un
signal Surround matriciel ou stéréo analogique
standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R”
s’allument puisque les signaux analogiques ne
sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal
droit, même les enregistrements Surround ne
transportent de l’information numérique que
dans les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (1 à 6)
selon le matériel programme, la méthode de
transmission et le type de codage. Les lettres des
divers indicateurs s’allument en réponse au signal
spécifique en cours de réception. Notez que
même si le mode Dolby Digital, par exemple, est
désigné sous le nom de système “5.1”, tous les
DVD numériques Dolby, les pistes audio sélec-
tionnées dans les DVD ou autres programmes
numériques Dolby ne sont pas codés pour le sys-
tème 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté
d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer
que les témoins “L” et “R”.
REMARQUE : De nombreux supports DVD sont
enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0”
de la même piste sonore. La version “2.0” est
souvent utilisée avec d’autres langages. Au cours
de la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du
type de matériel sur le disque. La plupart présen-
tent ces informations sous la forme d’une liste ou
d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un
disque offre différents choix de pistes sonores,
vous devrez procéder à quelques réglages sur
votre lecteur de DVD (généralement à l’aide de la
touche “Sélecteur Audio” ou à partir de l’écran
de menu sur le disque) pour envoyer un signal
“5.1” à l’AVR ou pour sélectionner la piste audio
appropriée et donc le langage ( les enregistre-
ments audio ”2.0” peuvent être reproduits par le
biais des modes Pro Logic II ou Vmax, voir "Dolby
Digital" en page 28) Il est possible que le type
d’un signal envoyé change au cours de la lecture
d’un DVD. Dans certains cas, les prévisualisations
de matériel particulier seront seulement enregis-
trées en audio “2.0”, alors que les fonctions prin-
cipales sont disponibles en audio 5.1. Tant que
votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6
canaux, l’AVR détectera automatiquement les
changements de trains binaires et de comptage
de canaux et les indiquera via les témoins.
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur 
Q clignotent pour signa-
ler l’interruption d’un train binaire. Cela se pro-
duit lorsqu’une source d’entrée numérique est
sélectionnée avant que la lecture ne commence
ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD
est mise en mode Pause. Les témoins clignotants
signalent que la lecture a été interrompue en rai-
son de l’absence d’un signal numérique et non
en raison d’un quelconque dysfonctionnement de
l’AVR. Ceci est tout à fait normal et la lecture
numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit 
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digi-
tal est le mode Nuit qui permet que des sources
d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelli-
gibilité numérique totale tout en réduisant le
niveau de crête maximal de 
1
/
4
à 
1
/
3
. Ceci, afin
d’éviter que les transitions puissantes dérangent
les voisins sans réduire l’impact de la source
numérique. Le mode Nuit n’est disponible 
qu’associé au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit
B de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
/
¤
D pour sélectionner la version “full com-
pression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches 
/
¤
D jusqu’à ce le message “D-
range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de
l’écran de visualisation et que l’écran d’infor-
mation principal 
N affiche D-R OFF.
Quand le mode Nuit est actif, le témoin de
Mode Nuit 
O s’allume.
Le mode Nuit peut aussi être actif à n’importe quel
niveau de compression dès que le mode Dolby
Digital est sélectionné au moyen des options du
menu de configuration Surround Setup. Voir page
22 les modalités de réglage de cette option.
REMARQUES IMPORTANTES SUR 
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
1. Lorsque la source de lecture numérique est
arrêtée ou interrompue, mise en marche avant
rapide ou mise en recherche de plage, le débit
audio numérique s’arrête momentanément et les
lettres de position de canal situées dans les
témoins d’entrée canal/haut-parleur Q
clignotent. Ceci est normal et n’indique de 
problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base.
L’AVR revient en mode lecture numérique dès que
les données sont disponibles en mode lecture
standard.
2. Bien que l’AVR décode pratiquement tous les
films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut
se faire que certaines sources numériques futures
ne soient pas compatibles avec l’AVR.
3. Ce ne sont pas tous les programmes codés
numériquement ni toutes les pistes audio d’un
DVD qui contiennent un canal audio 5.1 complet.
Consultez le guide des programmes qui accompa-
gne le DVD ou le disque laser pour déterminer le
type d’audio enregistré sur le disque.
L’AVR 3550 repèrera automatiquement le type de
codage utilisé pour le signal Surround, l’indiquera
sur les témoins Bitstream A et sur les témoins 
d’entrée Canal/Haut-parleur 
Q et s’adapte
immédiatement.
4. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas sélectionner de mode
analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II,
Dolby 3 Stéréo, Hall, Théâtre, 5CH Stereo ou Logic
7, sauf avec des pistes audio spéciales (voir para-
graphe ”Dolby Digital” de la page précédente)
ou un format de données choisi (voir paragraphe
”PCM” de la page précédente).
5. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistre-
ment analogique via les sorties Bande
 ou
Video 1 
 si la source est reliée uniquement à
une entrée numérique sur l’AVR. Mais le signal
bicanal analogique de cette source, le
”Downmix” pour Stereo ou Dolby Surround, peut
être enregistré en reliant ses sorties audio 
analogiques aux entrées audio analogiques
appropriées (ex : DVD) de l’AVR, dès que l'entrée
analogique appropriée  est sélectionnée sur
l'AVR. Notez que les sources DTS seront "down-
mixed"par le lecteur à moins que sa sortie numé-
rique ne soit réglée sur "PCM". En supplément,
les signaux numériques seront acheminés via les
sorties audionumériques 
.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé-
diaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregis-
trement. Ceci signifie que tout programme que
vous regardez ou écoutez peut être enregistré, sim-
plement en plaçant des appareils raccordés aux
Sorties bande
 ou aux sorties Video 1  en
mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
connecté à une quelconque des Sorties numé-
riques
, vous pouvez enregistrer le signal
numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre
système d’enregistrement numérique. Remarquez
que tous les signaux numériques passeront simul-
tanément par les sorties coaxiale et optique quelle
que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
REMARQUES :
• L'AVR 3550 peut convertir une entrée analogique
en un signal numérique. Ainsi, les signaux analo-
giques ou numériques peuvent être enregistrés sur
un support CD-R via la sortie numérique. Notez que
le changement de format (par exemple de Dolby
Digital vers PCM ou vice versa) n'est pas possible.
De plus, l’enregistreur numérique doit être compati-
ble avec le signal de sortie. Par exemple, la sortie
numérique PCM d’un lecteur de CD peut être enre-
gistrée sur un support CD-R ou MiniDisc, mais pas
les signaux Dolby Digital ou DTS.
• Il est impossible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si
la source n’est reliée qu’à une entrée numérique
sur l’AVR . Par contre, le signal analogique 
bicanal de cette source peut être enregistré (voir
chapitre 5 “Remarques importantes concernant
la Lecture Numérique” ci-dessus).
Mode opératoire
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Réglage fin des niveaux de sortie
Le réglage normal des niveaux de sortie de 
l’AVR 3550 se fait au moyen de la tonalité d’es-
sai, ainsi qu’il a été décrit à la page 22-23. Dans
certains cas, cependant, il peut être souhaitable
de régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme tel qu’un disque test ou un
extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau
de sortie pour le haut-parleur de graves et pour
les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que
de cette manière.
Pour ajuster les niveaux de sortie en n’utilisant
que le matériel programme et l’écran d’infor-
mation principal 
N ou le mode semi-OSD,
commencez par déterminer le mode Surround
pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin
des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous),
démarrez votre source de matériel-programme et
réglez le volume de référence pour les canaux
avant gauche et avant droit au moyen de la 
touche Volume (
#.
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal
et notez que FL LEVEL apparaît sur l’écran
d’information principal 
N pendant 5 secon-
des et sur l’afficheur en ligne pendant 3 secon-
des. Pour modifier le niveau, commencez par
appuyer sur la touche Set 
F Ó, puis utilisez
les Touches de sélection 5 ou les touches
/
¤
D pour augmenter ou diminuer le
niveau. N’utilisez PAS la commande du volume
du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set
FÓ puis appuyez sur les touches
de sélection 5 ou les touches 
/
¤
D pour
sélectionner le prochain emplacement du canal de
sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le
niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les
Touches de sélection 5 ou les touches 
/
¤
D jusqu’à ce que SW LEV apparaisse sur
l’écran d’information principal N ou à l’é-
cran d’affichage (il faut pour cela que le haut-
parleur de graves soit branché).
Appuyez sur la touche Set
F Ó lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran 
d’information principal 
N et sur l’écran 
d’affichage et suivez les instructions données
précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, appuyez deux fois sur la touche
Set
F Ó pour que l’AVR revienne à un mode
de fonctionnement normal.
Si vous utilisez un support avec signaux d’essai
de bruit ou un générateur de signal externe
comme une source dont vous souhaitez ajuster
les niveaux de sortie, vous pouvez utiliser la fonc-
tion EzSet de la télécommande pour vous aider à
trouver le niveau sonore SPL approprié. Pour ce
faire, lancez la tonalité d’essai à partir de la sour-
ce, puis pressez et relâchez rapidement le
Sélecteur indicateur SPL
% pour activer le
capteur. Lorsque la tonalité d’essai est appliquée
à l’enceinte frontale gauche, pour définir le
niveau de référence, réglez le Volume (
#
jusqu’à ce que l’indicateur programme 
2
passe au vert sur la télécommande. Lorsque la
tonalité en provenance de la source est appli-
quée à l‘enceinte à ajuster, l’indicateur de pro-
grammation/SPL 
2 changera de couleur
pour indiquer le niveau. Ajustez le niveau comme
indiqué plus haut jusqu’à ce que les diodes
soient vertes pour tous les canaux. Une diode
rouge signal un niveau trop élevé ; une diode
ambre un niveau trop faible. Pressez pour termi-
ner le sélecteur d’indicateur SPL 
% pour
désactiver le capteur et l’indicateur.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
peut être réglée en utilisant le système d’afficha-
ge full-OSD. Commencez par régler le volume qui
vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume (
#. Appuyez ensuite sur la touche
OSD
L afin de faire apparaître le MASTER
MENU
(Figure 1). Appuyez sur l’une des tou-
ches 
¤
D jusqu’à ce que le 
curseur pointe
sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la
touche Set
F pour activer le menu CHAN-
NEL ADJUST
(Figure 8).
Figure 8
Lorsque le menu s’affiche sur l’écran de visualisa-
tion, utilisez les touches 
et 
¤ 
D pour dépla-
cer le 
curseur affiché à l’écran pour qu’il pointe
sur la station que vous voulez régler. Utilisez
ensuite les touches 
/
E  pour régler les
niveaux de sortie.
Lorsque tous les réglages ont été effectués,
appuyez sur les touches 
/
¤ 
D pour déplacer
le 
curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe
sur RETURN TO MENU, appuyez ensuite
sur la touche Set
F pour retourner dans le
menu principal et procéder à de nouveaux chan-
gements. Si vous n’avez plus aucun changement
à effectuer, appuyez sur la touche OSD
L pour
quitter le système de menus.
REMARQUE : les niveaux de sortie peuvent être
réglés séparément pour chacun des modes Sur-
round numérique et analogique. Si vous souhai-
tez disposer de différents niveaux de réglage fin
pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode
et suivez les instructions indiquées dans les 
étapes suivantes.
Le réglage fin des niveaux comme il est décrit 
ci-dessus modifiera automatiquement les réglages
de niveaux dans le menu Réglage de Sortie
(Fig.7, p. 23) (et vice versa). En mode stéréo et
VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus
est la seule façon de régler les niveaux de sorties
(exemple : pour que les niveaux Vmax et les aut-
res modes correspondent).
Entrée directe 6 canaux
L’AVR 3550 est prévu pour de future extensions
grâce à l’utilisation d’adaptateurs externes en
option pour des formats que l’AVR pourrait ne
pas être en mesure de traiter. Lorsqu’un adapta-
teur est branché sur Entrées directes 6
canaux 
, vous pouvez le sélectionner en
appuyant sur le Sélecteur direct 6 canaux
&. L’entrée directe 6 canaux peut aussi être
sélectionnée en appuyant sur le Sélecteur de
Source d’Entrée 
! situé sur le panneau avant
jusqu’à ce que les mots 6 C H apparaissent sur
l’écran d’information principal N, et qu’une
diode verte s’allume près de 6CH dans les
témoins d’entrée Ô.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux est active, vous
ne pouvez pas sélectionner un mode Surround,
puisque le décodeur externe détermine le traite-
ment et il n’y a pas de signal aux sorties d’enre-
gistrement. Les commandes de Tonalité ^ *
et de Balance & sont inhibées.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauve-
garde de mémoire qui conserve les présélections
du Tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une cou-
pure de courant. Cette mémoire dure environ 1
semaine, après quoi toutes les informations doi-
vent de nouveau être saisies.
*   C H A N N E L   A D J U S T   *
F R O N T   L E F T       :   0 d B          
C E N T E R               :   0 d B
F R O N T   R I G H T     :   0 d B
S U R R   R I G H T       :   0 d B
S U R R   L E F T         :   0 d B
S U B W O O F E R         :   0 d B
C H A N N E L   R E S E T :  
O F F
  O N
R E T U R N   T O   M E N U
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Mode opératoire du syntoniseur
Le syntoniseur de l’AVR 3550 permet de recevoir
les émissions des émetteurs en modulation
d’amplitude (AM) et en modulation de fréquen-
ce (FM) en mono ou stéréo. La recherche des
stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une
présélection stockée dans une mémoire à 30
positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM
6 pour
sélectionner le syntoniseur comme entrée. Le
syntoniseur peut être sélectionné à partir du
panneau avant en appuyant sur Sélecteur de
source d’entrée 
! jusqu’à activation du syn-
toniseur ou sur Sélecteur de bande du syn-
toniseur 
9 à tout moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
Syntoniseur AM/FM
6 ou sur Sélecteur
de Bande syntoniseur 9 pour commuter
entre AM et FM de manière à sélectionner la
bande de fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode syntoniseur
I de la télécommande ou maintenez appuyée
pendant 3 secondes la touche Sélecteur de
Bande 
9 sur le panneau avant pour choisir
entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque le témoin AUTO P est allumé sur 
l’écran d’information principal N le 
syntoniseur ne s’arrête qu’aux stations dont le
signal est suffisamment fort pour une réception
acceptable.
Lorsque le témoin AUTO P est éteint, le synto-
niseur est en mode manuel et s’arrête à chaque
incrément de fréquence dans la bande sélection-
née.
4. Pour sélectionner une station, appuyez sur
l’une des touches de syntonisation/accord 8
K. Lorsque le témoin AUTO P est allumé,
appuyez sur la touche pour que le syntoniseur
recherche la station suivante à fréquence la plus
élevée ou la plus basse ayant un signal accepta-
ble ou maintenez appuyée la touche pour un
accord rapide puis relâchez-la pour lancer la
recherche automatique. En mode automatique, le
syntoniseur diffuse chaque station en mode sté-
réo ou mono au moment de l’émission. Si le
témoin AUTO P est éteint, tapez sur la touche
syntonisation/accord 8
K pour augmenter
la fréquence par incrément de 1 ou gardez la tou-
che enfoncée pour rechercher une station particu-
lière. Lorsque le témoin d’accord L s’allume,
la station est correctement accordée et doit être
clairement audible.
5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche
Direct
J puis sur les Touches numérotées
H correspondant à la fréquence de la station.
La station se trouvera automatiquement accor-
dée après la saisie du dernier chiffre. Si vous
appuyez sur une touche erronée au moment de
saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la
touche Effacement
 pour recommencer.
REMARQUE : lorsque la réception FM d’une
station stéréo est faible, la qualité audio peut
être améliorée en commutant sur mono, en
appuyant sur la touche Mode syntoniseur
I de la télécommande ou sur le Sélecteur
de bande du syntoniseur 
9 sur la face
avant pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
témoin STEREO V s’éteigne .
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
dans la mémoire de l’AVR 3550 pour les rappe-
ler facilement au moyen des commandes du
panneau avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par 
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur la touche Mémoire
 de la
télécommande. Notez que le témoin MEMORY
U s’allume et clignote sur l’Afficheur 
d’informations 
Û.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées
H correspon-
dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie
cette valeur numérique apparaîtra sur 
l’afficheur de présélection/mise en 
sommeil 
R.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez
sur les touches numérotées
H correspon-
dant à l’emplacement en mémoire de cette 
station.
• Pour parcourir manuellement la liste des 
stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations pré-
sélectionnées 
)
Q de la face avant ou de
la télécommande.
32 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 3550 est équipé du système RDS (Radio
Data System) qui fournit un grand nombre d’infor-
mations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messa-
ges textuels concernant la station, les caractéris-
tiques d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convi-
vial pour l’information et les loisirs, au fur et à
mesure de l’équipement RDS des stations FM.
Cette section vous aidera à bénéficier au maxi-
mum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle
comporte des informations RDS, le voyant RDS
W s’allume et l’AVR affiche automatiquement
l’indicatif d’appel de la station ou d’autres infor-
mations concernant le programme sur l’écran
d’information principal 
N.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éven-
tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la sta-
tion est accordée pour la première fois. En fonc-
tionnement normal du RDS, l’affichage indique
le nom de la station, le réseau d’émission ou
l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la
touche RSD @
P vous permet de parcourir
les divers types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station.
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
• Un message “texte” (Radiotext, RT) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informa-
tions lorsque RT est sélectionné. Le témoin de
texte RDS 
W s’allume lors de la réception de
données texte prêtes à être affichées.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet 
affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi-
pées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises, un
message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME
finira par apparaître sur l’écran 
d’information principal N .
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite
un signal assez fort pour son bon fonctionne-
ment. En cas de réception d’un message partiel
ou si l’un des témoins de texte RDS W s’allume
et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement 
l’antenne ou le syntoniseur sur une autre station
RDS plus puissante.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion. La liste
suivante contient les abréviations utilisées pour
indiquer chaque type de programme, accompa-
gné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : émissions éducatives
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
• VARIED : émissions diverses
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : émissions pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale 
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence
Vous pouvez rechercher un certain type de pro-
gramme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS @
P jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’in-
formation principal 
N.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur
les touches stations présélectionnées/
Présélections 
amont/aval )
Q ou mainte-
nez-la enfoncée pour parcourir la liste des types
de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus.
Pour simplifier la recherche de la station 
suivante émettant des données RDS, utilisez les
touches stations présélectionnées/ Pré-
sélections 
amont/aval )
Q jusqu’à ce que
RDS ONLY
apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supé-
rieur/inférieur 
8
K et le syntoniseur com-
mence alors à balayer la bande FM en amont ou
en aval afin de trouver la première station qui
dispose de données RDS correspondant à la
sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Le syntoniseur procède à un balayage complet
de la bande FM tout entière, à la recherche de la
station ayant le type de PTY souhaité et une
qualité de réception acceptable. Si aucune sta-
tion ne répond à ces critères, le mot NONE
(aucun) apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la sta-
tion FM initiale.
NOTE : Un grand nombre de stations n'émet-
tent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'af-
ficheur indique la mention NONE si la touche
PTY est activée.
REMARQUE : Certaines stations ne transmet-
tent que des informations sur la circulation rou-
tière. Pour être identifiées comme des stations
fournissant des informations sur la circulation
routière, elles transmettent en permanence un
code spécifique, qui permet au témoin TA X
d’apparaître sur l’afficheur. Ces stations peuvent
être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option
se trouvant juste devant NEWS dans la liste.
L’AVR repérera la station appropriée, même si
cette dernière ne diffuse pas d’informations 
sur la circulation routière au moment de la
recherche.
Page of 42
Display

Click on the first or last page to see other AVR 3550 (serv.man3) service manuals if exist.