DOWNLOAD Harman Kardon AVR 340 (serv.man9) Service Manual ↓ Size: 1.92 MB | Pages: 56 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 340 (serv.man9)
Pages
56
Size
1.92 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-340-sm9.pdf
Date

Harman Kardon AVR 340 (serv.man9) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALLATION ET CONNEXIONS
17
Installation et connexions
Branchements du système et de
l’alimentation
L’AVR 340 est conçu pour une utilisation flexible
avec des systèmes multi-room, des éléments de
commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande 
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut
empêcher le capteur de la télécommande de
recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce
cas, le capteur de télécommande de n’importe
quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécommande.
Connectez la Sortie infrarouge de la télécomman-
de de l’appareil choisi, ou la sortie du 
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
!.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les com-
mandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit
d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” dis-
tant en effectuant un branchement entre la prise
Sortie infrarouge de la télécommande
 et
la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil
compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des
haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR
de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur
IR optionnel ou de tout autre appareil Harman
Kardon commandable à distance avec un capteur
IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen
d’un câble coaxial standard. Branchez la prise
Sortie infrarouge de la télécommande de l’ap-
pareil, ou du capteur optionnel, sur la prise
Entrée infrarouge multiroom
) du panneau
arrière de l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce prin-
cipale, la prise Sortie infrarouge de la télé-
commande 
 sur le panneau arrière devrait être
connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou
de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra
la commande depuis la pièce éloignéee des fonc-
tions de l’appareil source en plus de l’entrée et du
volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un périphé-
rique source d'une autre marque que Harman Kar-
don, nous vous conseillons de réaliser soit une liai-
son directe soit une liaison par relais IR externe
optionnel à la Sortie pour liaison par onde
porteuse IR
+. Si vous ne savez pas laquelle des
deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur
ou votre installateur, ou vérifiez auprès du fabri-
cant des appareils que vous souhaitez contrôler
par ce moyen s'il s'agit de commandes de type
"onde porteuse complète" (“full carrier”) ou
"onde réduite" (“stripped”). Dans le premier cas,
effectuez la liaison via la Sortie pour liaison par
onde porteuse IR
+. Dans le deuxième cas, via
la Sortie infrarouge de la télécommande
comme indiqué plus haut.
NOTA : tous les éléments commandés à distance
doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise
SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de 
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
distance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois
options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio
blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA
(cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans la
pièce distante, connectez le câble d’interconnexion
à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez les
câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties
multiroom
' du panneau arrière de l’AVR.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les
haut-parleurs de la pièce distante dans la même
pièce que l’AVR et connectez les prises Sorties
multiroom
' du panneau arrière de l’AVR à l’en-
trée audio de l’amplificateur pour pièce distante.
Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter
l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-
parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil
de qualité d’au moins 2,5 mm
2
pour les longues
connexions multi-room.
Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur
intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux
canaux pour piloter des haut-parleurs dans une
autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1
de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais
donne une pièce d’écoute supplémentaire sans
avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que
l’amplificateur interne pilote les enceintes dans
l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties haut-
parleurs surround arrière/Multi-room 
.
Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous
devrez configurer les amplificateurs de surround
en modifiant un réglage dans le menu Multiroom
selon les instructions en page 43.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pou-
vez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman
Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au
moyen d’un câble approprié raccordé à l’entrée
IR Multi-room 
), et utiliser la télécommande
secondaire pour contrôler le volume dans la pièce
éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif
de commande de volume optionnel entre la sortie
des amplis et les enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 340 ne
pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les
signaux des appareils sources audio analogiques,
il faut veiller, dans le cas d'un périphérique sour-
ce numérique (lecteur CD ou DVD, par exemple),
à utiliser les connexions tant analogiques que
numériques, comme décrit en page 14, pour être
sûr que cet appareil pourra être utilisé par le
système multizone.
Connexions A-BUS
L’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
fonctionnalité A-BUS Ready
®
intégrée. Utilisé
avec un boîtier optionnel ou module de comman-
de A-BUS, il procure tous les avantages d’un
fonctionnement multi-room sans avoir à installer
d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS,
il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de
commande situé dans la pièce éloignée au moyen
d’un câble standard “Categorie 5” de valeur
nominale convenant à une installation encastrée.
A l’extrémité AVR du câble, placez un jack stan-
dard RJ-45 répondant aux instructions qui
accompagnent le module A-BUS.
Il est possible de connecter directement un
module A-BUS à l'AVR 340 sans équipement
supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit
être connecté, un hub A-BUS externe optionnel
doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire,
puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR gère le flux
des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier
vers les destinations appropriées, puissance, signal
source et commande. La sortie du jack A-BUS est
déterminée par le système multi-room de l’AVR, et
les menus sont utilisables en l’état.
Branchements du système et de
l’alimentation
La Sortie commutée
 n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique pou-
vant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
La Sortie non commutée
 est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise 
secteur alimentée et que l’Interrupteur 
principal 
1 est en position “ON”.
L’AVR consomme notablement plus de courant
que la plupart des appareils domestiques ou ordi-
nateurs utilisant des cordons d’alimentation amo-
vibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cor-
don fourni avec l’appareil (ou le remplacer par un
cordon de même valeur nominale).
Une fois ce branchement effectué, vous êtes
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va
vous procurer votre AVR !
Choix des haut-parleurs 
Quel que soit le type ou la marque des haut-par-
leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue
une scène sonore avant uniforme et élimine les
risques de perturbations sonores dérangeantes qui
se produisent lorsqu’un son se déplace entre des
haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système
Home Theater multicanal peut avoir un impact
sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre haut-
parleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un
écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été
installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et
droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de
l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de
la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-
parleurs du canal frontal devraient être placés de
telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à
plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter
du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rap-
pelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne
sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes
surround complètes, seul le haut-parleur central
peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques
acoustiques de votre pièce et du type de haut-par-
leurs que vous utilisez, que les images reçues sont
meilleures si vous déplacez légèrement vers
l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit,
par rapport au haut-parleur central. Si cela vous
est possible, placez tous les haut-parleurs avant
de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles »
lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de dépla-
cer les éléments jusqu’à ce que le système rende
bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte
que les transitions auditives se fassent sans cou-
pure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes sur-
round est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte
surround arrière doit être placée au centre du mur
arrière de la pièce, orientée directement vers l'en-
ceinte avant du canal central. Le centre de l’en-
ceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes
surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le
centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir
ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises pour
une configuration 7.1 canaux, et facultatives en
configuration 5.1 comme emplacement alternatif
lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est
pas possible. Les enceintes peuvent être placées
sur le mur derrière la position d’écoute. Comme
pour les enceintes latérales, la face des enceintes
doit regarder vers la position d’écoute. Les
enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2
mètres derrière cette position.
L'AVR 340 est configurable pour un fonctionne-
ment 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si
un programme source ou un traitement 6.1
canaux est utilisé, les signaux destinés au canal
surround arrière seront traités simultanément via
les deux Sorties surround arrière gauche et
droite
. Non seulement ne brancher qu'une
seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait
des effets des modes surround 7.1 canaux tels
que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le
calibrage EzSet/EQ du système, décrit en page 24.
Cela peut aussi surcharger inutilement les
alimentations et les circuits d'amplification des
canaux surround arrière.
Comme les caissons de graves (subwoofers) produi-
sent un son en grande partie non-directionnel, vous
pouvez les placer pratiquement où vous voulez
dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé
par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que
par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une
méthode permettant de trouver l’emplacement
optimal pour un subwoofer est de commencer par
le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un
mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre
méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-
parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous
vous asseyez et à marcher autour de la pièce jus-
qu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le sub-
woofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.
Vous devez également suivre les instructions du
fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement
quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
A) Installation des enceintes du canal avant 
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur 
derrière l’écran.
Enceinte frontale
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant
gauche
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Système à 5.1 canaux
Système à 6.1 canaux
Système à 7.1 canaux
Ne pas dépasser
60 cm
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro-
cessus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système.
S'il est nécessaire de choisir manuellement le
mode surround et l'affectation des entrées/sorties,
nous vous conseillons toutefois de profiter des
avantages que vous apporte la fonction EzSet/EQ
en termes de rapidité et de précision pour la
sélection et la saisie automatiques de tous les
autres réglages paramétriques audio. Vous allez
non seulement gagner du temps mais aussi vous
assurer que le calibrage et l'égalisation acous-
tique de votre installation seront d'une précision
impossible à obtenir par une méthode manuelle.
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 340
sous tension et à entreprendre ces derniers
réglages.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
 sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin 
d’alimentation 
3 devient ambré, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face
avant, pour ne pas compormettre le fonctionne-
ment de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécom-
mande comme indiqué sur le schéma. Veillez à
bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur la
commande d’alimentation 2 soit sur le
Sélecteur de source d’entrée % sur le
panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire
de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR
5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée
46. Le témoin d’alimenta-
tion 3 deviendra bleu pour confirmer que
l'unité est en marche, et l’Afficheur
d’informations 
Ò s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée
4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR
5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facile-
ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori-
sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
Our visualiser les affichages sur écran, assurez-
vous que vous avez effectué une connexion des
prises Sorties vidéo moniteur TV
 sur le
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou 
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour-
ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran
de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas
visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua-
lisez les menus sur un téléviseur de projection, il
est important de ne pas laisser ces affichages sur
l’écran pendant une période prolongée. Tout
comme pour tout écran de visualisation, mais en
particulier avec des projecteurs, l’affichage con-
stant d’une image statique telle que ces menus
ou les images des jeux vidéo peut provoquer le
gravage permanent de l’image dans l’écran catho-
dique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la
garantie de l’AVR et n’est peut-être pas couvert
par la garantie du téléviseur de projection.
L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur
écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full-
OSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de
configuration, il est recommandé d’utiliser le mode
“full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran
d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète
d’options, ce qui facilite la visualisation des options
disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran.
Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une
ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’informa-
tion principal 
Ò. Lorsque le système de menu
OSD complet est utilisé, un message 
OSD O N
apparaîtra sur l'Ecran d'information 
principal 
Ò pour vous rappeler qu'un affichage
vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe-
ment avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option
choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal Ò.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le
mode "full-OSD" en pressant OSD
L. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le 
MASTER
MENU
principal (Figure 1) s’affiche, et vous pou-
vez effectuer les réglages à partir des menus indi-
viduels. Notez que les menus restent affichés pen-
dant 20 secondes après la dernière opération puis
disparaissent du menu écran. La temporisation
peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modi-
fiant l’élément 
FULL OSD TIME OUT
dans
le menu 
ADVANCED SELECT
. Le mode
Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut
être mis hors service en utilisant le menu
ADVANCED SELECT
(voir page 42). Avec le
menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directe-
ment les réglages en pressant les touches corres-
pondantes sur la face avant ou la télécommande
pour les différents paramètres ci-dessous. Par
exemple, pour changer l'entrée digitale de n'im-
porte quelle source, appuyez sur le Bouton
Digital Select 
Û
G et ensuite sur l'un des
boutons Sélecteur
/
7 ou 
/
¤
D sur le
panneau avant ou sur la télécommande.
Figure 1
Configuration du système
L'AVR 340 possède un système de mémoire per-
fectionné permettant de créer différentes configu-
rations pour la configuration du haut-parleur,
l'entrée digitale, le mode surround, les durées de
temporisation, les fréquences de Crossover et le
réglage du haut-parleur pour chaque source d'en-
trée. Cette flexibilité vous permet d’adapter
l’écoute de chaque source et de demander à
l’AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exemple,
que vous pouvez associer différents modes
Surround et entrées numériques et analogiques
avec différentes sources, ou régler différentes
configurations de haut-parleurs avec les modifica-
tions à apporter au système de gestion des
basses. Dès que les réglages auront été faits, ils
seront automatiquement rappelés dès que vous
sélectionnerez une entrée.
* *   M A S T E R   M E N U   * *
    I N P U T   S E T U P
    A U D I O   S E T U P
    S U R R O U N D   S E L E C T
    E z S e t / E Q
    M A N U A L   S E T U P
    M U L T I - R O O M
    A D V A N C E D
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Toutefois, nous vous conseillons, pour une pre-
mière mise en service de l’AVR, de profiter de la
simplicité d’emploi de la fonction EzSet/EQ, afin
de régler la taille des enceintes, des délais de 
temporisation et le calibrage des niveaux de 
sortie, qui façonne le rendu sonore de votre 
système pour qu’il soit idéalement accordé à
l’acoustique spécifique de votre environnement
d’écoute. Avant de lancer la procédure EzSet/EQ,
procédez à quelques ajustements en vue 
d’obtenir un résultat le plus précis possible.
Les paramètres par défaut d'usine de l'AVR 340
sont toutes les entrées configurées pour une
entrée d'audio analogique, à l'exception de l'en-
trée DVD, pour laquelle l'entrée numérique
coaxial
 est l'entrée par défaut, et de l'entrée
Video 2, pour laquelle l'entrée audio numé-
rique optique
 est l'entrée par défaut. Les
haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés
sur “large” (les modes Surround autres haut-par-
leurs sur “small”), et un haut-parleur de graves
sur “LFE.” Le réglage par défaut pour les modes
surround est Logic 7 Music, bien que Dolby
Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné
si une source à codage numérique appropriée est
utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probable-
ment envie de modifier ces réglages sur la plu-
part des entrées pour que la configuration reflète
bien l’utilisation des entrées numériques ou ana-
logiques, et le mode Surround associé à l’entrée.
N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il
n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure
sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
mode “full OSD” avec les menus affichés à
l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
Nous vous recommandons de noter les para-
mètres de chaque entrée sur les feuilles incluses
dans l'annexe de ce manuel, pour le cas où se
produirait une coupure d'alimentation électrique
ou si vous avez besoin de réintroduire les para-
mètres pour tout autre motif.
Configuration de l’entrée
La première étape pour configurer l’AVR est le
choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée
analogique ou numérique à chacune des sources
utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les
valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la
configuration des enceintes, Delay et le mode
surround resteront “attachés” à cette entrée et
stockés dans la mémoire non volatile. Une fois
effectuée, la sélection d’une entrée rappellera
donc automatiquement ces réglages. C’est pour-
quoi les procédures décrites ci-après doivent être
répétées pour chaque source d’entrée. Cela
vouspermettra de personnaliser chaque source
pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences
d’écoute. Chaque configuration pourra rester en
l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin
d’en modifier un des réglages.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire
les réglages de configuration, appuyez une seule
fois sur la touche OSD
L pour faire apparaître
le menu 
MASTER MENU
principal (Figure 1).
Notez que le curseur 
se trouve à côté de la ligne
de configuration de 
INPUT SETUP
. Appuyez
sur la touche Définir 
F pour avoir accès au
menu. Le menu 
INPUT SETUP
(Figure 2)
s’affiche. Appuyez sur les touches 
/
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée
apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et
soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée  par
la LED bleue placée à côté du nom de la source
d'entrée désirée. Si l’appareil utilise des entrées
analogiques gauches/droites, aucun réglage
supplémentaire n’est nécessaire.
Figure 2
L'AVR vous offre la possibilité de renommer
toutes les entrées (à l'exception de celle du syn-
toniseur) à mesure que les messages s'affichent à
l'écran et sur le panneau avant. C’est utile si vous
avez plus d’un magnétoscope, si vous souhaitez
associer un nom de marque d’appareil à cette
entrée ou simplement pour vous aider à mémori-
ser la source sélectionnée.
Pour rebaptiser la source d’entrée, pressez 
/
¤
D sur la télécommandeopour que le curseur ➞
cursor désigne 
NAME
. Puis enfoncez Set 
F
pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un
carré clignotant apparaisse à droite de la colon-
ne. Relâchez aussitôt Set
F, vous êtes prêt à
saisir un nouveau nom pour l’appareil.
Pressez 
/
¤
D et remarquez qu’un jeu de
caractères alphanumériques apparaît en majus-
cules suivies de minuscules , de chiffres et de
symboles. Quand vous pressez 
¤
D, une série
de symboles et de chiffres apparaît, suivie par la
liste inversée de minuscules. Pressez la touche
pour que la première lettre du nom souhaité
apparaisse. Si vous souhaitez d’abord saisir un
espace, pressez 
.
A l’apparition du caractère souhaité, pressez 
 et recommencez avec la lettre suivante et
ainsi de suite jusqu’à ce que le nom entier ait été
saisi (14 caractères au maximum).
Pressez Set
F pour valider le nom saisi dans la
mémoire et poursuivez la procédure de configura-
tion.
Si votre système inclut des périphériques dotés de
sorties composants vidéo Y/Pr/Pb, l’AVR peut les
commuter pour acheminer les signaux appropriés
vers votre téléviseur. Les deux entrées vidéo
composant
 et  peuvent être affectées à
n'importe quelle source, pour rendre le système
plus polyvalent. La configuration par défaut de
l'entrée vidéo composant Video 1
 est
affectée au lecteur DVD, et les connecteurs
vidéo composant Video 2
 sont affectés
aux autres entrées. Si votre système n’intègre pas
encore de périphériques à sorties composants
vidéo, ou si vous ne souhaitez pas changer ces
réglages par défaut, pressez 
¤
D pour passer
au réglage suivant.
Pour modifier l’attribution composants vidéo,
vérifiez d’abord que le curseur désigne l’option
COMPONENT IN
sur le menu à l’écran, puis
pressez 
/
E jusqu’à ce que l’entrée
appropriée soit mise en valeur. Le léger clic que
vous entendrez de temps à autre est causé par le
relais utilisé pour commuter entre ces trois
entrées.
Quand l’entrée souhaitée a été sélectionnée,
pressez 
¤
D pour passer au réglage suivant.
Si vous souhaitez associer une des entrées numé-
riques à la source sélectionnée, appuyez sur la
touche 
D de la télécommande tandis que le
menu 
INPUT SETUP
(Figure 2) est affiché, et
notez que le curseur qui est sur l’écran descend
sur la ligne 
DIGITAL I N
. Appuyez sur les
touches 
/
E jusqu’à ce que le nom de
l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour
retourner à l’entrée 
ANALOG
, appuyez sur les
touches jusqu’à ce que le mot Analog (analo-
gique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’af-
fiche, appuyez une fois sur la touche 
¤
D pour
que le 
curseur apparaisse à côté de 
BACK
T O MASTER MENU
, puis appuyez sur la
touche Set
F.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les
touches de sélection d’entrée numérique
%
G sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec-
tion à l’aide des touches de sélection situées
sur le panneau avant 7 ou 
/
¤
D de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique
ou analogique apparaisse dans l’Afficheur 
d’informations principal 
Ò et dans le tiers
inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR. Pressez
Set
F pour valider cette nouvelle affectation
d’entrée.
    *   I N P U T   S E T U P   *    
I N P U T           : D V D
N A M E :
C O M P O N E N T   I N : C O M P   V 1
D I G I T A L   I N : C O A X I A L   1
A U T O   P O L L   : O F F
B A C K   T O   M A S T E R   M E N U
Configuration du système
Page of 56
Display

Click on the first or last page to see other AVR 340 (serv.man9) service manuals if exist.