DOWNLOAD Harman Kardon AVR 11 (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 350.09 KB | Pages: 22 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 11 (serv.man4)
Pages
22
Size
350.09 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-11-sm4.pdf
Date

Harman Kardon AVR 11 (serv.man4) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Remote Control
CD
Tape Mon
TV/Aux
VCR 1
VCR 2
Cass Deck
Skip
Intro
Search
Tuner
A-B
Select
Off
Surround
3-Stereo
Pro-Logic
Display
Sleep
Mute
RearLevel
MasterVolume
Center Level
Cent Mode
Test
Standby
Tuning
PScan
Tuner
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
harman  kardon
Delay
/ ON
Disc
A/B
b
e
i
h
j
m
n
g
f
d
c
l
k
o
p
q
a
a Janela do transmissor de IV
b Botão de standby (espera)
c Sintonização cima/baixo
d Varrimento pré-programado
e Botões numéricos
f Botões de função do CD
g Botões de função do gravador de cassetes
h Botão de atraso
i Selector da função de entrada
j Botões para aumentar/diminuir o nível central
k Botão do modo central
l Botão para testar tonalidade
m Botões para aumentar/diminuir o nível traseiro
n Botões do volume principal
o Botão de visualização
p Botão de temporização
q Botão de silenciamento
AVR11 portugisisk manual  11/01/98 10:33  Side 5
Índice
Introdução e Informação de Segurança  . . . . . . . . . . . . 1
Controlos do Painel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Ligações do Painel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlo do Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Instalação e Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Tabela de Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AVR11 portugisisk manual  11/01/98 10:33  Side 6
PORTUGUÊS
Introdução e Informação de Segurança
1
Os nossos agradecimentos por ter
escolhido o receptor de áudio/vídeo
Harman Kardon.
A sua nova unidade é um produto
excepcionalmente bem concebido que lhe
proporcionará anos de performance
excelente.
Guarde todos os materiais de
embalamento
É essencial para transportar no caso de
mudar de casa ou no caso da unidade
precisar de ser reparada.
Manuseie o cabo da rede com
cuidado
Para desligar a ficha da tomada de CA,
puxe sempre pela ficha e nunca pelo
cabo.
Desligue a ficha da tomada de CA
sempre que a unidade não for
utilizada durante um período longo de
tempo.
Não coloque móveis ou outros objectos
pesados sobre o cabo e evite deixar cair
objectos pesados em cima dele.
Também não deverá dar nós no cabo.
Coloque a unidade numa
superfície firme e plana.
Evite instalá-la em:
Locais húmidos ou molhados
Perto de equipamento de aquecimento
ou em locais expostos à luz directa do
sol.
Perto de equipamento de aquecimento
ou em locais expostos à luz directa do
sol.
Em locais sujeitos a vibração ou
poeira excessivas.
Em locais pouco ventilados
Deslocamento da Unidade
Antes de deslocar a unidade, certifique-se
que desliga o cabo da tomada de CA e
todos os cabos ligados a antenas e outros
componentes.
Não abra a caixa do aparelho
Não tente reparar esta unidade. O
manuseamento de componentes internos
pode apresentar um perigo de incêndio e
de choque e pode invalidar a garantia. Se
cair água ou qualquer objecto dentro da
unidade, desligue-a imediatamente da
corrente e consulte um centro de
assistência autorizado da Harman
Kardon. A utilização da unidade em tais
circunstâncias pode causar um perigo de
incêndio ou de choque.
Limpeza
Remova a poeira limpando a unidade
com um pano macio e seco. Se for
necessário, utilize um pano macio
humedecido com água com sabão neutro
e depois limpe-a com um pano seco.
Nunca use benzeno, produtos de limpeza
em aerossol, solvente, álcool ou qualquer
outro agente de limpeza volátil. Evite
pulverizar insecticida perto da unidade.
CUIDADO: Quaisquer alterações ou
modificações feitas à construção deste
aparelho que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para
conformidade poderá invalidar a
autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
Convenções
Para o assistir na utilização deste manual
com o telecomando, controlos do painel
frontal e ligações do painel posterior,
utilizaram-se certas convenções.
EXEMPLO
- (tipo negrito) indica um
botão específico do telecomando, do
painel frontal ou uma tomada de ligação
do painel posterior.
EXEMPLO
- (tipo OCR) indica uma
mensagem que é visível na janela de
visualização
1
– (número dentro de quadrado)
indica um controlo específico do painel
frontal
a
– (número dentro de oval) indica
um botão do telecomando
å
–  (letra dentro de um círculo) indica
uma ligação do painel posterior
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL 
POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE 
APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO 
ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE 
ELÉCTRICO NÃO ABRA
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, 
dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de 
alertar o utilizador para a presença de “tensão 
perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, 
que pode ser de uma magni-tude suficiente para 
constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um 
triângulo equilátero tem a intenção de 
alertar o utilizador para a presença de 
instruções importantes de operação e 
manutenção na literatura que acompanha o 
aparelho.
AVR11 portugisisk manual  11/01/98 10:33  Side 1
Controlos do Painel Frontal
2
PORTUGUÊS
Botão de ligar/desligar:
Prima este botão para ligar à corrente.
Prima de novo para desligar da
corrente. Se ligar outros componentes
à tomada comutada, esta também
pode ser utilizada como um botão de
ligar/desligar do sistema.
Tomada para
AUSCULTADORES

Os auscultadores de estéreo podem
ser ligados a esta tomada para
audição privada. A impedância dos
auscultadores deverá ser entre 8 e 2
Kohms. Os melhores resultados
obtêm-se entre 200 e 400 ohms.
Selector de BYPASS:
Anula todos os modos Surround
Selector do 
MODO SURROUND:
Prima este botão para seleccionar o
modo surround pretendido. O modo
alterna entre DOLBY Pro-Logic e
DOLBY 3-STEREO
Botão de MONITORIZAÇÃO 
DE CASSETE:
Prima este botão para seleccionar a
entrada de um gravador de cassetes
ou para monitorizar uma gravação em
curso.
Botões selectores de ENTRADA:
Prima estes botões para seleccionar a
fonte de entrada pretendida.
Controlo de GRAVES:
Modifica o som das frequências
baixas do canal esquerdo e direito até
±10dB. Regule este controlo para
uma posição adequada ao seu gosto
e à acústica da sala.
Controlo de AGUDOS :
Modifica o som das frequências altas
do canal esquerdo e direito até
±10dB. Regule este controlo para
uma posição adequada ao seu gosto
e à acústica da sala.
Controlo de BALANÇO :
Este controlo é utilizado para equilibrar
o volume do som relativo das colunas
do canal esquerdo e direito. Rodar
para a direita reduz o volume da
coluna da esquerda, rodar para a
esquerda reduz o volume da coluna
da direita.
Tomadas de ENTRADA 
DE A/V DO VCR 2:
Ligue estas tomadas às tomadas de
saída correspondentes de um VCR.
Botões de PRÉ-
PROGRAMAÇÃO DE ESTAÇÕES:
Estes botões são utilizados para
chamar ou memorizar estações pré-
programadas. Premindo os botões
seleccionará automaticamente o
sintonizador como uma entrada e
comuta para a estação seleccionada.
Premindo os botões após premir
MEMÓRIA
@ memorizará uma
frequência de estação para a posição
desejada.
NOTA: Para seleccionar ou introduzir
uma posição pré-programada entre
10 e 29 tem de seleccionar um
segundo dígito no espaço de 2
segundos do primeiro. Para
seleccionar a posição pré-programada
30, basta premir 0.
Botão de MEMÓRIA:
Prima estes botões para memorizar
uma frequência de AM ou FM na
memória da unidade. O indicador de
MEM RIA piscará no visor para o
lembrar para seleccionar uma posição
utilizando o botão de
PRÉPROGRAMAÇÃO DE ESTAÇÃO.
Prima o botão uma segunda vez para
concluir o processo de memorização.
A memorização de uma posição de
memória que já foi utilizada gravará
por cima dos dados existentes.
NOTA: As memórias pré-
programadas estão protegidas contra
a perda de energia durante duas
semanas. Se a unidade estiver
desligada por um período superior a
duas semanas, todas as frequências
memorizadas serão apagadas.
Botão de BUSCA / ESTÉREO:
Prima este botão, 
AUTO
acenderá no
visor. A seguir prima o botão
Sintonizar / Pré-Programar. O
sintonizador fará a busca automática
das estações na sua área que
possuem uma intensidade de sinal
suficiente para se ouvir. O sintonizador
continua a fazer a busca de estações
adicionais até premir de novo o botão
BUSCA / ESTÉREO.
JANELA DE VISUALIZAÇÃO:
Os indicadores no visor proporcionam
informação sobre a fonte de entrada,
sintonizador / operação RDS e
opções surround. O sensor remoto de
IV também está por trás desta janela.
NOTA: Para operação óptima do
telecomando certifique-se de que a
janela não está bloqueada por portas
de armários ou outras obstruções.
PTY (Tipo de Programa):
Quando o sistema RDS está activado
premindo SELECTOR RDS 
^, este
botão é utilizado para iniciar uma
busca das estações com um Tipo de
Programa (PTY) específico. Prima este
botão e note que PTY SEL aparece
na janela de visualização. Utilize o
botão TUNE/PTY (SINTONIZAR/PTY)
para se deslocar pela lista disponível
dos tipos PTY e prima este botão de
novo para pesquisar a sua selecção.
O visor indicará o número de pré-
programação para todas as estações
com o PTY correcto e sintoniza para o
sinal mais forte.
AVR11 portugisisk manual  11/01/98 10:33  Side 2
Page of 22
Display

Click on the first or last page to see other AVR 11 (serv.man4) service manuals if exist.