DOWNLOAD Harman Kardon AVR 11 (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 352.46 KB | Pages: 22 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 11 (serv.man3)
Pages
22
Size
352.46 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-11-sm3.pdf
Date

Harman Kardon AVR 11 (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Mando a distancia
CD
Tape Mon
TV/Aux
VCR 1
VCR 2
Cass Deck
Skip
Intro
Search
Tuner
A-B
Select
Off
Surround
3-Stereo
Pro-Logic
Display
Sleep
Mute
RearLevel
MasterVolume
Center Level
Cent Mode
Test
Standby
Tuning
PScan
Tuner
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
harman  kardon
Delay
/ ON
Disc
A/B
b
e
i
h
j
m
n
g
f
d
c
l
k
o
p
q
a
a Ventana de Transmisión de IR
b Botón de Encendido (Standby)
c Sintonización Avance/Retroceso
d Recorrido Preprogramado (P-Scan)
e Botones Numéricos
f Botones para Funciones del CD
g Botones para Funciones de Platina
h Botón de Retardo
i Selector de Funciones de Entrada
j Control de Volumen del Altavoz Central
k Selector del Canal Central
l Selector del Tono de Prueba
m Control de Volumen de los Altavoces Posteriores
n Control del Volumen Maestro
o Botón del Visualizador
p Botón de Apagado Automático
q Botón de Mute
AVR11 spansk manual  11/01/98 10:29  Side 5
Índice
Introducción e Información de Seguridad. . . . . . . . . . . 1 
Controles del Panel Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Conexiones en el Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mando a Distancia del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6
Instalación y Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–9
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–13
Tabla de Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AVR11 spansk manual  11/01/98 10:29  Side 6
ESPANÕL
Introducción e Información de Seguridad
1
Le agradecemos su elección de un
Receptor de Audio/Vídeo Harman Kardon.
Su nueva unidad es un producto de
diseño excepcionalmente superior; ella le
brindará muchos años de espléndido
funcionamiento.
Conserve todos los materiales de
embalaje
Su uso es indispensable para el transporte
de la unidad si ésta necesita ser reparada
o en caso de mudanza.
Use el Cordón de Alimentación de
CA con Cuidado
Siempre que desconecte el cordón de
alimentación de un toma de corriente
de CA, sujete la clavija y nunca tire del
cordón.
Si no va a utilizar el aparato por un
largo período de tiempo, desenchufe la
clavija del toma de corriente CA.
No coloque muebles u otros objetos
pesados sobre el cordón; evite botar
objetos pesados sobre el cordón. No
haga nudos en el cordón.
Coloque la unidad sobre una
superficie firme, plana y estable
Evite instalarla en:
Lugares húmedos.
Áreas expuestas a la luz solar directa o
a equipos de calefacción.
En emplazamientos extremadamente
fríos o expuestos directamente a
corrientes provenientes de
acondicionadores de aire.
En lugares expuestos a vibraciones
excesivas o mucho polvo.
En lugares poco ventilados
Para desplazar la unidad a otro
lugar
Antes de mover la unidad, asegúrese de
desconectar la unidad de la toma de
corriente CA y de desconectar todos los
cables de conexión a antenas y a otros
componentes.
No Abra la Caja del Aparato
Este producto no contiene piezas que el
usuario pueda reparar o mantener. Al
abrir la caja se expone al riesgo de
descarga eléctrica y de fuego, y cualquier
modificación del producto anulará la
garantía. Si por accidente cayera agua o
cualquier objeto pequeño al interior del
aparato, desenchúfelo inmediatamente
del toma corriente y consulte a un taller
de servicio autorizado Harman Kardon.
Si usa la unidad en estas condiciones,
puede ocasionar un fuego o sufrir
descargas eléctricas.
Limpieza
Para quitar el polvo de la unidad, pásele
un trapo limpio, suave y seco. Si fuera
necesario, use un trapo suave ligeramente
humedecido en agua jabonosa (utilice un
jabón para usos delicados), seguido de
otro trapo seco. Nunca use bencina,
disolventes, alcohol ni cualquier otra
sustancia volátil. Evite  utilizar
insecticidas en aerosol cerca de la unidad.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o
modificación en la construcción de este
aparato que no haya sido aprobada
expresamente por los responsables de la
conformidad del producto, puede anular
la autoridad del usuario para manejar el
equipo.
Convenciones
Se han utilizado ciertas convenciones
para simplificar el uso de este manual en
combinación con el mando a distancia,
con los controles del panel delantero y
con las conexiones del panel posterior.
EXAMPLE
– (negrita) indica un botón
específico del mando a distancia o del
panel delantero, o un enchufe del panel
posterior.
EXAMPLE
– (tipo LOC) indica un
mensaje visible en el visualizador.
1
– (número dentro de un cuadrado)
indica un control especifico del panel
delantero
a
– (número dentro de un óvalo)
indica un botón en el mando a distancia.
å
– (letra dentro de un círculo) indica
una conexión en el panel posterior
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO
´ N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA 
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER 
REPARACIO
´ N DEBERA´  SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO  EXPONGA 
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de 
flecha, dentro de un triángulo equilátero, 
alerta al usuario de la presencia de un 
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del 
producto, el cual puede ser de la suficiente 
magnitud como para constituir un riesgo de 
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un 
triángulo equilátero alerta al usuario de 
la existencia de importantes instruccio-
nes sobre funcionamiento y manteni-
miento (asistencia) en el manual que 
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
AVR11 spansk manual  11/01/98 10:29  Side 1
Controles del Panel Delantero
2
ESPANÕL
INTERRUPTOR de corriente:
Pulse este botón para encender o
apagar la unidad. Véase página 10.
Enchufe para AURICULARES:
Enchufe para auriculares estéreo;
permite escuchar privadamente. La
impedancia de los auriculares debe
ser de entre 8 Ohms y 2 kOhmios.
Los mejores resultados se obtienen
entre 200 y 400 Ohmios.
Botón de DERIVACIÓN (BYPASS):
Sobrepasa todos los modos surround.
Selector de MODO SURROUND:
Pulse este botón para seleccionar el
modo surround deseado.  Los modos
intercambiables son DOLBY Pro-Logic
y DOLBY 3-STEREO.
Selector de MONITOR DE CINTA:
Pulse este botón para seleccionar la
entrada de una platina o para
controlar una grabación en marcha
(con casete de 3 cabezas).
Selectores de ENTRADA: Pulse
estos botones para seleccionar la
fuente de entrada que desee.
Control de SONIDOS GRAVES
(BASS): 
Modifica el sonido de baja
frecuencia de los canales derecho e
izquierdo, hasta en ±10 dB. Use este
control para encontrar la posición
adecuada a su gusto y a la acústica
de la pieza.
Control de SONIDOS AGUDOS
(TREBLE): 
Modifica el sonido de alta
frecuencia de los canales derecho e
izquierdo, hasta en ±10 dB. Use este
control para encontrar la posición
adecuada a su gusto y a la acústica
de la sala.
Control de EQUILIBRIO
(BALANCE): 
Este control es usado
para equilibrar el volumen relativo de
los altavoces de los canales derecho e
izquierdo. La rotación hacia la derecha
reduce el volumen del altavoz
izquierdo; la rotación hacia la izquierda
reduce el volumen del altavoz
derecho.
Enchufes de ENTRADA A/V de
VCR 2: 
Conecte estos enchufes a los
enchufes de salida correspondientes
de un VCR (amarillo: vídeo,
rojo/blanco: audio).
Botones de
PREPROGRAMACIÓN DE
ESTACIONES: 
Con estos botones se
encuentra o se almacena estaciones
preprogramadas. Al pulsar los
botones, su unidad escogerá
automáticamente el sintonizador y
cambiará a la estación seleccionada.
Al pulsar el botón luego de haber
pulsado MEMORY
@ su unidad
almacenará la frecuencia de una
estación en la ubicación deseada.
NOTA: Para seleccionar o introducir
una ubicación preprogramada entre el
10 y el 29, deberá seleccionar el
segundo dígito inmediatamente
después del primero (tiene dos
segundos). Para seleccionar la
ubicación preprogramada 30,
simplemente pulse el 0.
Botón de MEMORIA: Pulse este
botón para almacenar una frecuencia
AM o FM en la memoria de la unidad.
El indicador MEMORIA parpadeará
en el visualizador para recordarle que
deberá escoger una ubicación usando
los botones de PREPROGRAMA-
CIÓN DE ESTACIONES
!.
Cuando se almacena una estación en
una ubicación de memoria que ya ha
sido utilizada, la nueva información
reemplazará los datos existentes.
NOTA: Las memorias
preprogramadas están protegidas
contra los cortes de corriente de hasta
dos semanas. Pasado este tiempo,
todas las frecuencias que se han
almacenado quedarán borradas.
Botón de BÚSQUEDA /
ESTÉREO: 
Cuando pulse este botón
AUTO se iluminará en el visualizador,
y el sintonizador seleccionará
automáticamente mono o estéreo de
acuerdo con la señal recibida.  A
continuación, pulse el botón
Tuning/PTY. El sintonizador buscará
automáticamente las estaciones en su
área cuya señal sea lo suficientemente
intensa como para ser escuchada.
VISUALIZADOR de
Información: 
Los indicadores en este
visualizador proporcionan información
acerca de la fuente de entrada, del
manejo del sintonizador/RDS y de las
opciones surround. El detector de IR
remoto también se encuentra detrás
de esta ventana.
NOTA: Para un óptimo
funcionamiento de su mando a
distancia, asegúrese que la ventana se
encuentre bloqueada por las puertas
del mueble donde se le ha instalado o
por otras obstrucciones.
PTY (Búsqueda de Tipo de
Programa)
: Cuando se ha
seleccionado el sistema RDS
pulsando RDS SELECTOR
^, este
botón es usado para iniciar la
búsqueda de estaciones con un Tipo
de Programa específico (PTY).
Presione este botón y note que P T Y
SEL aparece en el visualizador. Use el
botón de Sintonización / de Búsqueda
de PTY 
& para hacer pasar la lista
de tipos de PTY disponibles; pulse el
botón nuevamente para buscar en su
selección de estaciones. El
visualizador indicará el número
preprogramado para todas las
estaciones con el PTY correcto y
sintonizará la de señal más intensa.
AVR11 spansk manual  11/01/98 10:29  Side 2
Page of 22
Display

Click on the first or last page to see other AVR 11 (serv.man3) service manuals if exist.