DOWNLOAD Harman Kardon AVI 250 (serv.man8) Service Manual ↓ Size: 319.01 KB | Pages: 38 in PDF or view online for FREE

Model
AVI 250 (serv.man8)
Pages
38
Size
319.01 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avi-250-sm8.pdf
Date

Harman Kardon AVI 250 (serv.man8) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Connexions vidéo du panneau arrière
7
FRANÇAIS
Entrée audio magnétoscope 1
(VCR 1 Audio In) : 
Connecter ces
jacks aux jacks PLAY/OUT d'un
magnétoscope.
Sortie audio magnétoscope 1
(VCR 1 Audio Out) : 
Connecter ces
jacks aux jacks RECORD/IN d'un
magnétoscope.
Entrée vidéo magnétoscope 1
(VCR 1 Video In) : 
Connecter ce jack
au jack vidéo-composite PLAY/OUT
d'un magnétoscope.
Sortie vidéo magnétoscope 1
(VCR 1 Video Out) : 
Connecter ce
jack au jack vidéo-composite
RECORD/IN d'un magnétoscope.
Sortie S vidéo magnétoscope 1
(VCR 1 S Video Out) : 
Connecter ce
jack au jack "S" vidéo RECORD/IN
d'un magnétoscope.
Entrée S vidéo magnétoscope 1
(VCR 1 S Video In) : 
Connecter ce
jack au jack "S" vidéo RECORD/OUT
d'un magnétoscope.
Sortie audio magnétoscope 2
(VCR 2 Audio Out) : 
Connecter ces
jacks aux jacks RECORD/IN d'un
second magnétoscope.
Entrée audio magnétoscope 2
(VCR 2 Audio In) : 
Connecter ces
jacks aux jacks PLAY/OUT d'un
second magnétoscope.
Sortie vidéo magnétoscope 2
(VCR 2 Video Out) : 
Connecter ce
jack au jack vidéo-composite
RECORD/IN d'un second
magnétoscope.
Entrée vidéo magnétoscope 2
(VCR 2 Video In) : 
Connecter ce jack
au jack vidéo-composite PLAY/OUT
d'un second magnétoscope.
Sortie S vidéo magnétoscope 2
(VCR 2S Video Out) : 
Connecter ce
jack au jack "S" vidéo RECORD/IN
d'un second magnétoscope.
Entrée S vidéo magnétoscope 2
(VCR 2S Video In) : 
Connecter ce
jack au jack "S" vidéo RECORD/OUT
d'un second magnétoscope.
Entrée audio TV (TV Audio In) :
Connecter à ces jacks les sorties
audio d'une TV, d'un convertisseur de
câble ou d'un récepteur satellite.
Entrée vidéo TV (TV Video In) :
Connecter à ce jack la sortie vidéo-
composite d'une TV, d'un
convertisseur de câble ou d'un
récepteur satellite. Les signaux reçus
par ce jack sont également utilisés
pour déclencher la fonction "TV Auto
ON".
Entrée S vidéo TV 
(TV S Video In) : 
Connecter à ce jack
la sortie "S" vidéo d'une TV, d'un
convertisseur de câble ou d'un
récepteur satellite.
Entrée audio LD (LD Audio In) :
Connecter à ces jacks les sorties
audio d'un lecteur de disques laser.
Entrée vidéo LD (LD Video In) :
Connecter à ce jack la sortie vidéo-
composite d'un lecteur de disques
laser.
Entrée S vidéo LD 
(LD S Video In) : 
Connecter à ce jack
la sortie "S" vidéo d'un lecteur de
disques laser.
Entrée numérique LD 
(LD Digital In) : 
Connecter à ce jack
la sortie numérique coaxiale d'un
lecteur de disques laser ou de disques
compacts.
REMARQUE : Cette connexion est
destinée aux PCM audio 2 canaux
standard. Ne pas connecter à ce jack
la sortie RF numérique modulée
utilisée pour l'audio multicanal (AC-3).
Sortie vidéo écran TV 
(TV Monitor Video Out) : 
Connecter
ce jack à l'entrée vidéo-composite
d'un moniteur TV ou d'un projecteur
vidéo pour visualiser les menus de
commande à l'écran et les sorties  du
sélecteur vidéo de l'AVI250.
Sortie S vidéo écran TV 
(TV Monitor S Video Out) :
Connecter ce jack à l'entrée "S" vidéo
d'un moniteur TV ou d'un projecteur
vidéo pour visualiser les sources S
vidéo sélectionnées par le sélecteur
vidéo de l'AVI250.
Fransk manual AVI250  11/01/98 9:06  Side 7
Fonctions de la télécommande
8
FRANÇAIS
REMARQUE : L'aptitude de la
télécommande à contrôler des
sources, telles des tuners, des
lecteurs de CD ou des
magnétophones à bandes, peut varier
selon la compatibilité de l'appareil
contrôlé avec les codes pré-
programmés de la télécommande de
l'AVI250. Si l'appareil ne répond pas à
la fonction ici décrite, il peut être
nécessaire de reprogrammer la
télécommande en recourant à la
fonction "Learning" décrite dans ce
manuel.
User/Learn : Cette touche
sélectionne le mode de
fonctionnement de la télécommande.
Pour le fonctionnement normal, la
faire coulisser à gauche. La faire
coulisser à droite pour la
programmation de la télécommande.
Marche/Arrêt (Main Power) :
Presser cette touche pour allumer ou
éteindre l'appareil.
Sélection de la source : En
pressant l'une de ces touches, on
sélectionne la source devant être
écoutée via l'amplificateur.
Lorsqu'une source est sélectionnée,
les touches de mouvement et les
touches numériques de la
télécommande transmettent
également les commandes
nécessaires pour contrôler l'appareil
concerné.
Source Power : Appuyer sur ces
touches pour allumer ou éteindre la
dernière source sélectionnée.
Sélection du mode "surround":
Presser l'une de ces touches pour
sélectionner un mode surround pour
la session actuelle d'écoute.
Volume général (Main Volume):
Ces touches commandent le volume
de l'appareil. Noter que tous les
canaux sont commandés
simultanément.
TV Volume : Ces touches règlent
le volume de la TV en utilisant les
codes de télécommande programmés
dans la télécommande pour un
appareil TV ou pour un boîtier câble.
Ces touches ne contrôlent que
l'appareil TV, indépendamment de la
source sélectionnée. Cela permet de
contrôler le niveau audio d'un appareil
TV même si l'amplificateur n'est pas
en service.
Mute : Presser cette touche pour
couper temporairement la sortie audio
de l'appareil. La presser à nouveau
pour revenir au niveau de volume
antérieur.
Commandes de mouvement :
Ces touches contrôlent le mouvement
de la bande ou du disque de la
dernière source sélectionnée à l'aide
de la touche de sélection de source
c. Les utiliser de la même façon que
les touches Play, Stop, Pause,
Reverse Play and Record d'une
télécommande de magnétoscope, de
CD ou de disque laser.
Tune/Search et Défilement
rapide : 
(Ces touches ont des
fonctions multiples, variant selon la
source sélectionnée.)
a. Si le TUNER est sélectionné, ces
touches permettent de syntoniser
manuellement les stations.
b. Si la source est CDLD ou VCR
(magnétoscope), ces touches se
comportent comme les
commandes exploration rapide
avant 
ou exploration rapide
arrière 
.
Channel/Skip : (Ces touches ont
des fonctions multiples, variant selon
la source sélectionnée.)
a. Si le TUNER est sélectionné, ces
touches permettent de faire défiler,
vers l'amont 
·
ou vers l'aval 
,
les stations ayant été programmées
dans la mémoire de présélection.
b. Si TV ou VCR est sélectionné, ces
touches correspondent aux
touches chaîne suivante 
·
ou
chaîne précédente 
.
c. Si CD ou LD est sélectionné, ces
touches fonctionnent comme les
touches Saut avant ou Saut arrière
permettant de passer à la piste ou
au passage suivant du disque.
d. Si un lecteur de cassette
compatible avec Harman Kardon
est sélectionné en Tape 1 ou Tape
2
, ces touches permettent de faire
défiler la bande vers l'avant 
ou
vers l'arrière 
·
jusqu'au morceau
suivant ou précédent, en utilisant la
fonction exploration.
Disc/Deck/Ant : (Ces touches
ont des fonctions multiples, variant
selon la source sélectionnée.)
a. Si CD est sélectionné et si l'appareil
est un changeur de disques
compacts, ces touches permettent
de passer au disque suivant 
ou
précédent 
Â
.
b. Si la source est Tape 1 ou Tape 2,
et si le lecteur de cassette est une
platine cassette double face
compatible avec Harman Kardon,
ces touches permettent de changer
entre les faces A et B.
Fransk manual AVI250  11/01/98 9:06  Side 8
Remote Control Functions
9
FRANÇAIS
c. Si la source est VCR 1 ou VCR 2,
ces touches permettent de
sélectionner VCR ou TV comme
sortie.
d.Si la source est TV, ces touches
permettent de commuter entre
sources d'entrées vidéo ou
antenne/vidéo, selon le modèle de
TV.
e.Si la source est LD, ces touches
permettent de commuter les faces A
et B sur les lecteurs double face
compatibles.
f. Lorsque TUNER est sélectionné,
ces touches permettent de changer
la bande de fréquence.
Touches numériques : Ces
touches constituent un clavier
numérique à dix touches. Elles servent
à introduire les réglages
présélectionnés du tuner. Elles servent
également à sélectionner les numéros
de chaînes si TV est sélectionné, ou à
sélectionner un numéro de piste sur
un lecteur de CD ou de LD, selon la
programmation de la télécommande.
Les lettres figurant en dessous des
touches servent à introduire des
informations relatives aux noms des
stations de radio.
P-Scan : Presser cette touche
pour explorer automatiquement les
stations FM ou AM présélectionnées
dans la mémoire d'un tuner
compatible.
Memo : La touche Memo permet
d'introduire des stations dans la
mémoire de présélection d'un tuner
compatible, soit en mode manuel, soit
en mode automatique.
Retard (Delay) : Cette touche
contrôle l'amplitude du retard du son
destiné aux canaux arrière (surround).
La presser pour augmenter le retard
selon le pas indiqué sur l'affichage
principal ou sur les graphiques à
l'écran.
Contrôles des menus : Ces
touches commandent l'action du
curseur ou la sélection de points de
menus lorsque l'appareil est configuré
en recourant aux menus d'installation.
Select : Cette touche introduit les
réglages dans la mémoire de l'appareil
lors de la configuration du système.
Affichage à l'écran (Screen
Display) : 
Presser cette touche pour
activer le système de menus à l'écran.
Affichage fluo (Panel Display) :
Presser cette touche pour éteindre
toutes les informations et tous les
indicateurs de l'affichage, excepté le
petit 
DISP
, dans le coin inférieur droit
⁄. Presser à nouveau le bouton pour
rétablir l'affichage. L'affichage s'allume
cependant brièvement lorsqu'une
commande est envoyée à l'appareil,
depuis le panneau avant ou depuis la
télécommande, même si l'affichage
est éteint.
Signal de test (Test Noise) :
Presser cette touche pour initier
l'étalonnage du niveau de sortie de
chaque canal. L'enceinte avant
gauche émet alors immédiatement
une tonalité de test et l'indicateur
TEST
™ clignote.
Sélection Speaker : Lors du
réglage des niveaux de sortie du
système, cette touche sélectionne le
haut-parleur devant être réglé. Une
fois le haut-parleur réglé, appuyer une
fois sur la touche pour passer au haut-
parleur suivant.
Réglage du niveau : Lors du
réglage des niveaux des sorties du
système, presser ces touches pour
augmenter ou réduire le niveau de
sortie.
Diode Sending : Cet indicateur
doit clignoter chaque fois qu'une
touche est pressée pour confirmer
qu'une commande a été envoyée.
Lorsqu'une touche est pressée, si la
lumière est faible ou si elle ne s'allume
pas, il convient de remplacer les piles
de la télécommande.
Diode Learn : Cet indicateur
s'allume lorsqu'une touche de la
télécommande est programmée par
les signaux d'une autre
télécommande, en mode "learning".
L'indicateur s'éteint dès que le signal
est reçu et mémorisé.
Fransk manual AVI250  11/01/98 9:06  Side 9
Installation, montage & configuration
10
FRANÇAIS
Installation du système
Une fois l'appareil déballé et placé sur
une surface pouvant supporter son poids,
il vous faut procéder au raccordement des
équipements vidéo et audio. Cela ne doit
être fait que lors de la première
installation de l'unité ou en cas de
modifications du matériel de lecture.
Connexions des 
entrées et sorties audio
Le diagramme "Connexions audio et
système du panneau arrière", inséré dans
la couverture, vous aidera à connecter sur
le panneau arrière les composants audio
et les haut-parleurs. Pour les connexions
des sources et des enregistreurs, nous
vous recommandons d'employer des
câbles adéquats pour préserver la qualité
des signaux.
REMARQUE : Durant les connexions des
sources audio ou des haut-parleurs, il est
recommandé de débrancher l'appareil de
l'alimentation secteur. On évite ainsi
l'envoi éventuel de signaux audio ou
transitoires aux haut-parleurs, ce qui
pourrait les endommager.
1. Pour les sources de lecture seule
comme les lecteurs ou changeurs de CD,
préamplificateurs externes de platine
tourne-disque, convertisseurs externes de
numérique en analogique, connecter les
jacks de sortie des lecteurs aux entrées
correspondantes du panneau arrière.
å∫
.
REMARQUE : Si l'unité source comporte
à la fois des sorties fixes et variables, il est
conseillé de choisir les sorties fixes, sauf si
le signal d'entrée parvenant à
l'amplificateur est si faible que le son est
brouillé ou si élevé que le son est affecté
de distorsions.
2. Lors de la connexion d'appareils
d'enregistrement tels des platines
cassettes, des magnétophones à bande,
DAT (platines à cassettes numériques) ou
autres, connecter les jacks PLAY/OUT de
l'enregistreur aux jacks 
IN
çé
.
Connecter les jacks RECORD/IN de
l'enregistreur aux jacks 
OUT
∂ƒ
.
3. Connecter les sorties haut-parleurs
avant, central et surround 
˚¬µñø
aux haut-parleurs correspondants.
Pour assurer que tous les signaux audio
soient transmis aux haut-parleurs sans
perte de clarté ou de résolution, nous
recommandons l'utilisation de câbles de
haut-parleurs de qualité. De nombreuses
marques sont disponibles et le choix du
câble peut être conditionné par la
distance entre amplificateur et haut-
parleurs, le type d'enceintes utilisées, des
préférences personnelles ou d'autres
facteurs. Votre distributeur ou votre
installateur peuvent vous conseiller pour
choisir le type de câble adapté.
Quel que soit la marque de câble
sélectionnée, nous recommandons un
câble de cuivre fin, multi-toroné, d'un
calibre 14 ou supérieur. Pour les
spécifications de câbles, ne pas oublier
que le nombre est inversement
proportionnel à l'épaisseur.
Pour des longueurs inférieures à 3
mètres, on peut utiliser un câble de
calibre 16. Nous déconseillons les câbles
d'un indice AWG supérieur ou égal à 18,
en raison de la dissipation de puissance et
de la diminution de qualité en résultant.
Les câbles agréés Home Cinema THX
®
assurent un niveau de performance
prévisible. Ce label garantit que les câbles
obéissent à des spécifications rigoureuses
conçues pour les applications Home
Theater. 
Les câbles destinés à être enfouis dans un
mur doivent comporter les références aux
normes requises. Pour toute question
concernant l'enfouissement des câbles,
veuillez vous adresser à votre installateur
ou à votre électricien.
Lors de la connexion des haut-parleurs,
bien respecter la polarité. Connecter le
câble "négatif" ou "noir" à la même
borne de l'amplificateur et du haut-
parleur. De même, le câble "positif" ou
"rouge" doit être connecté à la même
borne de l'AVI250 et du haut-parleur.
Fransk manual AVI250  11/01/98 9:06  Side 10
Page of 38
Display

Click on the first or last page to see other AVI 250 (serv.man8) service manuals if exist.