Sony SLV-LX500 / SLV-LX700S Service Manual ▷ View online
1-5
20
Presetting channels
3
Press
M/m to move the cursor (B) to “Ant/Cable.”
4
• To preset cable TV channels:
Press
<
/
,
to select CABLE.
• To preset VHF and UHF channels:
Press
<
/
,
to select ANTENA.
5
Press
M/m to move the cursor (B) to “Ajuste
automático,” then press OK (aceptación).
All receivable channels are preset in numerical
sequence. When no more receivable channels
can be found, presetting stops and the picture
from the lowest numbered channel is displayed
on the TV screen.
sequence. When no more receivable channels
can be found, presetting stops and the picture
from the lowest numbered channel is displayed
on the TV screen.
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
PREAJUSTE SINTONIZADOR
Ajuste automático
Ant / Cable:
Añadir / Borrar canales
:
:
OK
Vv
:
Bb
: MENU
CABLE
[
]
Escoger
Fin
Fin
Ajustar
Salir
Salir
PREAJUSTE SINTONIZADOR
Ajuste automático
Ant / Cable:
Añadir / Borrar canales
:
:
OK
Vv
:
Bb
: MENU
ANTENA
[
]
Escoger
Fin
Fin
Ajustar
Salir
Salir
OK
PLAY
• • • • • Por favor espere • • • • •
0
2
CH
Ajuste auto
Getti
ng Sta
rted
21
Presetting channels
Presetting/disabling channels manually
Before you start…
• Turn on the VCR and the TV. When using
a cable box, turn it on.
• Set the “Salida video” to “3CH (canal3)”
or “4CH (canal4)” in the OPCIONES
AVANZADAS menu, whichever channel is
not used in your area. If both are used, set
the “Salida video” to either channel
(page 47). If your TV is connected to the
VCR using A/V connections, set the TV to
video input.
AVANZADAS menu, whichever channel is
not used in your area. If both are used, set
the “Salida video” to either channel
(page 47). If your TV is connected to the
VCR using A/V connections, set the TV to
video input.
• Press TV/VIDEO to display the VIDEO
indicator in the VCR’s display window.
1
Press MENU.
2
Press
M/m to move the cursor (B) to “Preajuste
sintonizador,” then press OK (aceptación).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
CH (canal) +/–
Number
buttons
buttons
M/m/</,
OK (aceptación)
OK (aceptación)
ENTER
(introducción)
(introducción)
MENU
Escoger
:
Ajustar
:
MENU PRINCIPAL
OK
Vv
Ajuste del reloj
Prog. / Verif.
Preajuste sintonizador
Opciones Avanzadas
Language / Idioma
Opciones Avanzadas
Language / Idioma
: MENU
Salir
OK
PLAY
PREAJUSTE SINTONIZADOR
Ajuste automático
Ant / Cable:
Añadir / Borrar canales
:
:
OK
Vv
:
Bb
: MENU
CABLE
[
]
Escoger
Fin
Fin
Ajustar
Salir
Salir
continued
22
Presetting channels
3
Press
M/m to move the cursor (B) to “Añadir/Borrar canales,” then press
OK (aceptación).
4
• To preset a channel:
1
Press the number buttons to enter the
channel number, then press ENTER
(introducción).
channel number, then press ENTER
(introducción).
2
Press
,
, then press OK (aceptación) or
MENU.
• To disable a channel:
1
Press CH (canal) +/– to select the channel
number.
number.
2
Press
<
, then press OK (aceptación) or
MENU.
OK
PLAY
OK
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
OK
PLAY
• CH
MENU
:
Fin
AÑADIR / BORRAR CANALES
OK
Seleccione canal:
para AÑADIR
[
]
b
para BORRAR
[
]
B
[
]
1
: MENU
Salir
y Oprima
Channel to be preset
:
Fin
AÑADIR / BORRAR CANALES
OK
Seleccione canal:
para AÑADIR
[
]
b
para BORRAR
[
]
B
[
]
5
: MENU
Salir
y Oprima
Channel to be disabled
23
Playing a tape
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
Basic Operations
Playing a tape
1
Turn on your TV and set it to the video channel.
2
Insert a tape.
The VCR turns on and starts playing
automatically if you insert a tape with its
safety tab removed.
automatically if you insert a tape with its
safety tab removed.
TRINITRON TV
SYNCHRO PLAY
(reproducción
sincronizada de
TV Trinitron)
SYNCHRO PLAY
(reproducción
sincronizada de
TV Trinitron)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Z EJECT
(expulsión)
DISPLAY
(indicación)
(indicación)
CLEAR
(cancelación)
(cancelación)
H PLAY
(reproducción)
COMMERCIAL
SKIP (omisión de
anuncios)
SKIP (omisión de
anuncios)
X PAUSE (pausa)
M FF (avance
rápido)
x STOP (parada)
m REW
m REW
(rebobinado)
REPLAY
(repetición)
(repetición)
?/1
continued
1-6
24
Playing a tape
Additional tasks
To play a recently watched scene
You can immediately rewind and playback the scene you want to watch again.
During playback, press REPLAY (repetición). The VCR rewinds the tape about ten
seconds on the counter for each press of the button, and restarts playback.
seconds on the counter for each press of the button, and restarts playback.
To skip playback
You can skip a portion of playback you do not want to watch (such as a commercial)
and restart playback.
and restart playback.
During playback, press COMMERCIAL SKIP (omisión de anuncios) up to four
times. The VCR skips the tape 30 seconds on the counter for each press of the
button, and restarts playback.
times. The VCR skips the tape 30 seconds on the counter for each press of the
button, and restarts playback.
To turn off the power while rewinding (Rewind Shut Off)
Press
?/1 while the tape is rewinding. The power will turn off but the tape will keep
rewinding until it reaches the end.
3
Press
H PLAY (reproducción).
The display window shows the
playback time and playback direction.
playback time and playback direction.
When the tape reaches the end, it will
rewind automatically.
rewind automatically.
To
Press
Stop play
x STOP (parada)
Pause play
X PAUSE (pausa)
Resume play after pause
X PAUSE (pausa) or H PLAY (reproducción)
Fast-forward the tape
M FF (avance rápido) during stop
Rewind the tape
m REW (rebobinado) during stop
Eject the tape
Z EJECT (expulsión)
OK
PLAY
Hour
Minute
25
Playing a tape
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
To use the time counter
Press CLEAR (cancelación) at the point on the tape that you want to find later. The
counter in the display window resets to “00:00” or “0:00.” To search for the counter
0:00:00 point automatically, see “To search for the counter 0:00:00 point” on page 44.
counter in the display window resets to “00:00” or “0:00.” To search for the counter
0:00:00 point automatically, see “To search for the counter 0:00:00 point” on page 44.
To display the counter on the TV screen, press DISPLAY (indicación).
Notes
• Tapes recorded in the LP mode on other VCRs can be played back on this VCR but the
picture quality cannot be guaranteed.
• While displaying a menu on the TV screen, you cannot use
H PLAY (reproducción),
X PAUSE (pausa), M FF (avance rápido), m REW (rebobinado), or x STOP (parada)
buttons.
buttons.
• The counter resets to “00:00” or “0:00” (in the display window) or “0:00:00” (on the TV
screen) whenever a tape is reinserted.
• The counter stops counting when it comes to a portion with no recording.
• When 10 hours have passed, the counter in the display window returns to “0:00” and the
count starts over again.
• When playback does not start even if you insert a tape with its safety tab removed, set “Auto-
reproducción” in the OPCIONES AVANZADAS menu correctly (page 46).
Turning on the VCR and TV, and starting playback
automatically (Trinitron TV Synchro Play)
automatically (Trinitron TV Synchro Play)
You can only use this function if your TV is made by Sony (Trinitron TV).
How to connect to use this function
Connect the VCR and TV with the audio/video cable (see “Audio/video (A/V)
hookup” on pages 9 and 10). Be sure to connect the audio/video cable to the VIDEO
IN 1 (entrada de video 1) jacks on the TV if the TV has two inputs or more. The TV
must be placed where it will respond to the remote commander while you are
pointing it at the VCR.
hookup” on pages 9 and 10). Be sure to connect the audio/video cable to the VIDEO
IN 1 (entrada de video 1) jacks on the TV if the TV has two inputs or more. The TV
must be placed where it will respond to the remote commander while you are
pointing it at the VCR.
Operation
Make sure that the TV’s power is in standby mode.
Press TRINITRON TV SYNCHRO PLAY (reproducción sincronizada de TV
Trinitron) and hold the remote commander in place for about two seconds.
Trinitron) and hold the remote commander in place for about two seconds.
The VCR and TV turn on, and the TV is set to the video channel. If there is a tape in
the VCR, playback starts automatically.
the VCR, playback starts automatically.
Notes
• If the Trinitron TV Synchro Play function does not work properly:
• If the Trinitron TV Synchro Play function does not work properly:
– Wait a few moments, and press the button again.
– Replace both of the batteries with new ones, and press the button again.
– Replace both of the batteries with new ones, and press the button again.
Note that this function may not operate some Sony TVs because of the remote commander’s
signal limitations.
signal limitations.
• Do not press TRINITRON TV SYNCHRO PLAY (reproducción sincronizada de TV
Trinitron) during playback. If you do so, the TV’s input source will momentarily switch to
the TV’s tuner.
the TV’s tuner.
26
Recording TV programs
Recording TV programs
1
Turn on your TV and set it to the video channel.
To record from a cable box, turn it on.
2
Insert a tape with its safety tab in place.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH (canal) +/–
z REC
(grabación)
SP/EP
COUNTER/
REMAIN
(contador/resto)
DISPLAY
(indicación)
REMAIN
(contador/resto)
DISPLAY
(indicación)
TV/VIDEO
ENTER
(introducción)
(introducción)
INPUT SELECT
(selección de
entrada)
(selección de
entrada)
x STOP (parada)
27
Recording TV programs
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
To stop recording
Press
x STOP (parada).
To check the remaining tape length
Press DISPLAY (indicación). With the display on, press COUNTER/REMAIN
(contador/resto) to check the remaining time. Each time you press COUNTER/
REMAIN (contador/resto), the time counter and the remaining tape length appear
alternately. The white bar indicates the current location in relation to the entire tape
length. The remaining time also appears in the display window.
(contador/resto) to check the remaining time. Each time you press COUNTER/
REMAIN (contador/resto), the time counter and the remaining tape length appear
alternately. The white bar indicates the current location in relation to the entire tape
length. The remaining time also appears in the display window.
To check the remaining tape length of a tape, set
“
Selc. de cinta
”
in the OPCIONES
AVANZADAS menu correctly (page 46).
3
Press CH (canal) +/– to select the channel or line input video source you
want to record.
want to record.
4
Press SP/EP to select the tape speed, SP or EP.
EP (Extended Play) provides recording time three times as long as SP
(Standard Play). However, SP produces better picture and audio quality.
(Standard Play). However, SP produces better picture and audio quality.
5
Press
z REC (grabación) to start recording.
“
REC (grabación)” appears in the display window.
• CH
SP / EP
REC
:
:
0 0 0 3 0 SP
Time counter
:
Rem 1 3 8 SP
Remaining tape length
continued
1-7
28
Recording TV programs
To watch another TV program while recording
To save a recording
To prevent accidental erasure, break
off the safety tab as illustrated. To
record on the tape again, cover the tab
hole with adhesive tape.
off the safety tab as illustrated. To
record on the tape again, cover the tab
hole with adhesive tape.
Tips
• To select a channel, you can use the number buttons on the remote commander. Enter the
• To select a channel, you can use the number buttons on the remote commander. Enter the
channel number, then press ENTER (introducción).
• You can select a video source from the LINE IN 1 (entrada de línea 1) or LINE-2 IN (entrada
de línea 2) jacks using the INPUT SELECT (selección de entrada) button.
• The display appears on the TV screen indicating information about the tape, but the
information will not be recorded on the tape.
• If you do not want to watch TV while recording, you can turn off the TV. When using a cable
box, make sure to leave it on.
Notes
• The remaining tape length may not be indicated accurately for short tapes such as T-20 or T-
• The remaining tape length may not be indicated accurately for short tapes such as T-20 or T-
30, or tapes recorded in the LP mode.
• The display does not appear during still (pause) mode or slow-motion playback.
• It may take up to one minute for the VCR to calculate and display the remaining tape length
after you press DISPLAY (indicación).
1
Press TV/VIDEO to turn off the VIDEO indicator in the display window.
2
If your TV is connected to the VCR using A/V connections, set the TV to the
TV’s antenna input; if not, skip this step.
TV’s antenna input; if not, skip this step.
3
Select another channel on the TV.
Safety tab
29
Recording TV programs using the DIAL TIMER (temporizador dial) (not available on SLV-LX500)
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
Recording TV programs using the DIAL
TIMER (temporizador dial)
TIMER (temporizador dial)
(not available on
SLV-LX500)
The Dial Timer function allows you to make
timer recordings of programs without turning
on your TV. Set the recording timer to record
up to eight programs that will be broadcast
within a month using the DIAL TIMER
(temporizador dial). The recording start time
and recording stop time can be set at one
minute intervals.
timer recordings of programs without turning
on your TV. Set the recording timer to record
up to eight programs that will be broadcast
within a month using the DIAL TIMER
(temporizador dial). The recording start time
and recording stop time can be set at one
minute intervals.
Before you start...
• When using a cable box, turn it on.
• Insert a tape with its safety tab in place.
Make sure the tape is longer than the total recording time.
1
Press DIAL TIMER (temporizador dial).
The current date appears in the display window.
If the date and time are not set, “1” will appear. See step 2 in the following
section “To set the clock” to set the date and time.
section “To set the clock” to set the date and time.
2
Turn DIAL TIMER (temporizador dial) to set the recording date.
CHANNEL
(canal) +/–
(canal) +/–
?/1 POWER
(alimentación)
DIAL TIMER
(temporizador
dial)
(temporizador
dial)
X PAUSE
(pausa)
x STOP
(parada)
DIAL TIMER
DIAL TIMER
continued
30
Recording TV programs using the DIAL TIMER (temporizador dial) (not available on SLV-LX500)
3
Press DIAL TIMER (temporizador dial).
“AM” or “PM” and the time appear alternately in the display window.
4
Turn DIAL TIMER (temporizador dial) to set the recording start time.
You can set the recording start time in 15 minute intervals or adjust the time
in one minute intervals by pressing the CHANNEL (canal) +/– buttons.
in one minute intervals by pressing the CHANNEL (canal) +/– buttons.
5
Press DIAL TIMER (temporizador dial).
“AM” or “PM” and the time appear alternately in the display window.
6
Turn DIAL TIMER (temporizador dial) to set the recording stop time.
You can set the recording stop time in 15 minute intervals or adjust the time
in one minute intervals by pressing the CHANNEL (canal) +/– buttons.
in one minute intervals by pressing the CHANNEL (canal) +/– buttons.
DIAL TIMER
DIAL TIMER
CHANNEL
DIAL TIMER
DIAL TIMER
CHANNEL
31
Recording TV programs using the DIAL TIMER (temporizador dial) (not available on SLV-LX500)
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
To return to the previous step
To return to the previous step, press the CHANNEL (canal) + and – buttons on the
VCR at the same time during any of the Dial Timer settings.
VCR at the same time during any of the Dial Timer settings.
To stop recording
To stop the VCR while recording, press
x STOP (parada).
To use the VCR after setting the timer
To use the VCR before a timer recording begins, just press
?/1. The TIMER
(temporizador) indicator disappears from the display window and the VCR switches
on. Remember to press
on. Remember to press
?/1 to reset the VCR to the timer recording standby mode
after using the VCR.
You can also do the following tasks while the VCR is recording:
• Reset the counter (page 25).
• Display tape information on the TV screen (page 27).
• Check the timer settings (page 40).
• Watch another TV program (page 28).
To set the clock
7
Press DIAL TIMER (temporizador dial).
The channel number appears in the display window.
8
Turn DIAL TIMER (temporizador dial) to set the channel number.
To record from a source connected to the LINE IN 1 (entrada de línea 1) or
LINE-2 IN (entrada de línea 2) jacks, turn DIAL TIMER (temporizador
dial) or press INPUT SELECT (selección de entrada) to display “L1” or
“L2.”
LINE-2 IN (entrada de línea 2) jacks, turn DIAL TIMER (temporizador
dial) or press INPUT SELECT (selección de entrada) to display “L1” or
“L2.”
9
Press DIAL TIMER (temporizador dial) to complete the setting.
“OK (aceptación)” appears in the display window for about five seconds.
The TIMER (temporizador) indicator appears in the display window and the
VCR stands by for recording. When using a cable box, leave it on.
The TIMER (temporizador) indicator appears in the display window and the
VCR stands by for recording. When using a cable box, leave it on.
1
Hold down DIAL TIMER (temporizador dial) so that the DAY (día) indicator and
“1” appear in the display window. However, if the clock has already been set, the
current setting appears.
“1” appear in the display window. However, if the clock has already been set, the
current setting appears.
DIAL TIMER
DIAL TIMER
INPUT
SELECT
DIAL TIMER
continued
1-8
32
Recording TV programs using the DIAL TIMER (temporizador dial) (not available on SLV-LX500)
Tips
• To cancel a Dial Timer setting, press
• To cancel a Dial Timer setting, press
x STOP (parada) on the VCR while you are making the
setting.
• The program is recorded in the current tape speed. To change the tape speed, press SP/EP
before you complete the setting in step 9 (page 31).
• To check, change, or cancel the program setting, see “Checking/changing/canceling timer
settings” on page 40.
Notes
• If eight programs have already been set using the manual timer setting, “FULL” appears in
• If eight programs have already been set using the manual timer setting, “FULL” appears in
the display window for about five seconds.
• The TIMER (temporizador)
indicator flashes in the display window when you complete the
setting in step 9 on page 31 with no tape inserted.
• When the setting time is incorrect, “Err” appears in the display window in step 9. Set the
timer again from step 1.
• You cannot set the tape speed to “AUTO” using the DIAL TIMER (temporizador dial). To
select “AUTO,” set the “VEL” position in “Prog./Verif.”
About the Demonstration Mode
The DIAL TIMER (temporizador dial) function has a Demonstration Mode that
allows the user, such as a salesperson, to enter more than eight examples of timer
settings when demonstrating the use of the DIAL TIMER (temporizador dial). It
cancels the FULL notice which appears if eight programs have already been set. Do
not use the Demonstration Mode for making timer recordings. Doing so may cause
the settings to be inaccurate.
allows the user, such as a salesperson, to enter more than eight examples of timer
settings when demonstrating the use of the DIAL TIMER (temporizador dial). It
cancels the FULL notice which appears if eight programs have already been set. Do
not use the Demonstration Mode for making timer recordings. Doing so may cause
the settings to be inaccurate.
To activate the Demonstration Mode
Press
X PAUSE (pausa) on the VCR while turning the DIAL TIMER (temporizador
dial). “DEMO” appears in the display window for a few seconds.
To cancel the Demonstration Mode
Turn the power off and unplug the AC power cord. Although the Demonstration
Mode is canceled, the timer settings entered while using the Demonstration Mode
will remain. Be sure to manually cancel the timer settings before you use the Dial
Timer or any other timer method after reconnecting the AC power cord (page 40).
Mode is canceled, the timer settings entered while using the Demonstration Mode
will remain. Be sure to manually cancel the timer settings before you use the Dial
Timer or any other timer method after reconnecting the AC power cord (page 40).
2
Turn DIAL TIMER (temporizador dial) to set the day.
3
Press DIAL TIMER (temporizador dial).
The MONTH (mes) indicator and “1” appear in the display window.
The MONTH (mes) indicator and “1” appear in the display window.
4
Turn and press DIAL TIMER (temporizador dial) to set the month and then the
year.
After you set the year, “AM” and “12:– –” appear alternately in the display
window.
year.
After you set the year, “AM” and “12:– –” appear alternately in the display
window.
5
Turn and press DIAL TIMER (temporizador dial) to set the hour and minute.
6
When you have finished setting the time, press DIAL TIMER (temporizador dial)
to start the clock.
to start the clock.
33
Recording TV programs using the timer
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
Recording TV programs using the timer
You can preset up to eight programs together
with the DIAL TIMER (temporizador dial)*
at one time.
with the DIAL TIMER (temporizador dial)*
at one time.
Before you start…
• Check that the VCR clock is set to the
correct time.
• Turn on the VCR and the TV and set it to
the video channel. When using a cable
box, turn it on.
box, turn it on.
• Insert a tape with its safety tab in place.
Make sure the tape is longer than the total
recording time.
recording time.
*not available on SLV-LX500.
1
Press TIMER (temporizador).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
INPUT SELECT
(selección de
entrada)
(selección de
entrada)
CH (canal) +/–
M/m/</,
OK (aceptación)
x STOP (parada)
?/1
TIMER
(temporizador)
(temporizador)
TIMER
:
:
:
CH COM.
TER.
DIA
VEL
OK
Bb
MENU
:
Vv
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
Escoger
Fin
Fin
Ajustar
Salir
Salir
– – – : – –
– : – –
– – –
--
continued
34
Recording TV programs using the timer
To stop recording
To stop the VCR while recording, press
x STOP (parada).
Daily/weekly recording
In step 4 above, press
m to select the recording pattern. Each time you press m, the
indication changes as shown below. Press
M to change the indication in reverse
order.
LU–VI
t CADA DO t CADA LU t ..... t CADA–SA t 1 month later t (dates
count down)
t the current date
2
If necessary, press
M/m to move the cursor (B) to the row that is to be set.
3
Set the channel number, start and stop time,
date, and tape speed:
date, and tape speed:
1
Press
, to flash each item in turn.
2
Press
M/m to set each item.
To correct a setting, press
< to return to
that setting and reset.
To record from a source connected to the LINE IN 1 (entrada de línea 1) or
LINE-2 IN (entrada de línea 2) jacks, press INPUT SELECT (selección de
entrada) or CH (canal) +/– to display “L1” or “L2” in the “CH (canal)”
position.
LINE-2 IN (entrada de línea 2) jacks, press INPUT SELECT (selección de
entrada) or CH (canal) +/– to display “L1” or “L2” in the “CH (canal)”
position.
To record the same program every day or the same day every week, press
m
while the date is flashing. For details, see “Daily/weekly recording” below.
To use the Auto Tape Speed function, press
m to display “AUTO” in the
“VEL” position. For details, see “To use the Auto Tape Speed function” on
page 35.
page 35.
4
Press OK (aceptación) to confirm the setting.
To enter another setting, press
M/m to select the next row and repeat step 4.
5
Press TIMER (temporizador) to exit the menu.
6
Press
?/1 to turn off the VCR.
The TIMER (temporizador) indicator appears in the display window and the
VCR stands by for recording. When using a cable box, leave it on.
VCR stands by for recording. When using a cable box, leave it on.
OK
PLAY
OK
PLAY
INPUT
SELECT
• CH
:
:
:
CH COM.
TER.
DIA
OK
Bb
MENU
:
Vv
3 5 8 : 0 0
9 : 0 0
9
/
3 0
SP
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
– – – : – –
– : – –
– – –
--
PM
PM
Escoger
Fin
Fin
Ajustar
VEL
Salir
OK
PLAY
TIMER
35
Recording TV programs using the timer
Ba
sic
O
p
sic
O
p
er
at
at
ions
To use the VCR after setting the timer
To use the VCR before a timer recording begins, just press
?/1. The TIMER
(temporizador) indicator disappears from the display window and the VCR switches
on. Remember to press
on. Remember to press
?/1 to reset the VCR to the timer recording standby mode
after using the VCR.
You can also do the following tasks while the VCR is recording:
• Reset the counter (page 25).
• Display tape information on the TV screen (page 27).
• Check the timer settings (page 40).
• Watch another TV program (page 28).
To use the Auto Tape Speed function
When you are recording a program in the SP mode and the remaining tape becomes
shorter than the recording time, the tape speed is automatically changed to the EP
mode. Note that some noise will appear on the picture when the tape speed is
changed. If you want to keep the tape speed, select SP. To operate this function, set
“Selc. de cinta” in the OPCIONES AVANZADAS menu correctly (page 46).
shorter than the recording time, the tape speed is automatically changed to the EP
mode. Note that some noise will appear on the picture when the tape speed is
changed. If you want to keep the tape speed, select SP. To operate this function, set
“Selc. de cinta” in the OPCIONES AVANZADAS menu correctly (page 46).
Tips
• To set the channel, you can also use the CH (canal) +/– or number buttons.
• To set the channel, you can also use the CH (canal) +/– or number buttons.
• To show the “Prog./Verif.,” you can use the MENU button. Press MENU, press
M
/
m
to
move the cursor (
B) to “Prog./Verif.,” then press OK (aceptación).
• If the indicator appears, the timer settings overlap. To check, change or cancel the program
setting, see “Checking/changing/canceling timer settings” on page 40.
• If the
indicator appears, this means that the VCR is currently recording this program.
Click on the first or last page to see other SLV-LX500 / SLV-LX700S service manuals if exist.