Sony NEX-VG30 / NEX-VG30E / NEX-VG30EH / NEX-VG30EM / NEX-VG30H (serv.man2) Service Manual ▷ View online
NEX-VG30/VG30E/VG30EH/VG30EM/VG30H_L2
Sony Corporation
SERVICE MANUAL
Revision History
LEVEL
2
SERVICE NOTE (Check the following note before the service.)
983471033.pdf
2014A08-1
© 2014.01
Published by Sony Techno Create Corporation
Ver. 1.2 2014.01
INTERCHANGEABLE LENS DIGITAL HD VIDEO CAMERA RECORDER
The components identified
by mark
by mark
0 or dotted line with
mark
0 are critical for safety.
Replace only with part number
specified.
specified.
Les composants identifiés par
une marque
une marque
0 sont critiques
pour la sécurité.
Ne les remplacer que par une
pièce portant le numéro spécifié.
Ne les remplacer que par une
pièce portant le numéro spécifié.
US Model
Canadian Model
AEP Model
E Model
Chinese Model
Japanese Model
Tourist Model
1-1.
POWER SUPPLY DURING REPAIRS
1-2.
PRECAUTION ON REPLACING THE VC-1011 BOARD
1-3.
NOTES FOR REPLACING THE EVF DISPLAY DEVICE (LCD902) OR THE VC-1011
BOARD
BOARD
1-4.
ADDITION OF DESTINATION DATA FILE
1-5. PRECAUTION ON REPLACING THE MB N PLATE
1-6. SELF-DIAGNOSIS
1-6. SELF-DIAGNOSIS
FUNCTION
1-7.
METHOD OF COPING WITH LENS ERROR
9-834-710-33
– ENGLISH –
– JAPANESE –
1-1.
修理時の電源供給について
1-2. VC-1011 基板交換時の注意
1-3. EVF表示素子(LCD902)
1-3. EVF表示素子(LCD902)
またはVC-1011基板交換時の注意
1-4.
Destination Data ファイルの追加について
1-5. MB Nプレート交換時の注意
1-6.
1-6.
自己診断機能
1-7. レンズエラーの対処方法
Photo: NEX-VG30
NEX-VG30/VG30E/VG30EH/VG30EM/VG30H
[About the service of this model]
NEX-VG30EH/
VG30EM/
VG30H are commodity that packed the Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder and Interchangeable Lenses.
Refer to each following service manual the Interchangeable Lens kit, when you repair.
Model
Lens Service
Manual of Lens
NEX-VG30/VG30E
No supplied lens
No supplied lens
NEX-VG30EH/VG30H
SELP18200 (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS)
9-834-703-1[]
NEX-VG30EM
SELP18105G (E PZ 18-105mm F4 G OSS)
9-834-765-1[]
Revised-2
Replace the previously issued
SERVICE MANUAL 9-834-710-32
with this Manual.
SERVICE MANUAL 9-834-710-32
with this Manual.
Ver.
Date
History
Contents
S.M. Rev.
issued
1.0
2012.10
Official Release
—
—
1.1
2013.08 Revised-1
(A1 13-080)
• Change of REPAIR PARTS LIST.
Page
Page
2-14
Yes
1.2
2014.01 Revised-2
(A2 13-154)
• Addition of NEX-VG30EM.
Page
Page
3
,
2-15
Yes
NEX-VG30/VG30E/VG30EH/VG30EM/VG30H_L2
– 2 –
– ENGLISH –
– JAPANESE –
SPECIFICATIONS
System
Signal format:
NEX-VG30/VG30H:
NEX-VG30/VG30H:
NTSC color, EIA standards
HDTV 1080/60i, 1080/60p specification
NEX-VG30E/VG30EH:
PAL color, CCIR standards
HDTV 1080/50i, 1080/50p specification
NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i
specification (24p recording mode only)
Movie recording format:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format
Ver.2.0
compatible
STD:
MPEG2-PS
Audio recording system:
Dolby Digital 2ch/5.1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
Photo file format
DCF
DCF
Ver.2.0
Compatible
Exif
Ver.2.3
Compatible
MPF Baseline Compatible
Recording media (Movie/Photo)
“Memory Stick PRO Duo” media
SD card (Class 4 or faster)
Viewfinder:
Electronic viewfinder: Color
Screen size: 1.3 cm (0.5 type)
Effective pixel number: 2 359 296 dots
(3 072 × 768)
Image device: 23.5 mm × 15.6 mm (APS-C type)
CMOS
CMOS
sensor
Recording pixels (still 3:2 JPEG):
Max. 16.0 mega (4 912 × 3 264) pixels
Gross: Approx. 16 700 000 pixels
Effective (movie, 16:9):
Approx. 13 600 000 pixels
Effective (photo, 16:9):
Approx. 13 600 000 pixels
Effective (photo, 3:2):
Approx. 16 100 000 pixels
Color temperature: [Auto], [One Push], [Indoor]
(3 200 K), [Outdoor] (5 600 K), manual
(2 500 K - 9 900 K)
Minimum illumination
9 lx (lux) (in default setting, shutter speed
1/60 second (NEX-VG30/VG30H) / 1/50
second (NEX-VG30E/VG30EH), gain: 30 dB,
aperture
F3.5)
Input/Output connectors
A/V Remote Connector: Component/video and
audio output jack
HDMI OUT jack: HDMI mini connector
USB jack: mini-AB
USB jack: mini-AB
NEX-VG30E/VG30EH: output only
Headphone jack: Stereo minijack (
φ 3.5 mm)
MIC input jack: Stereo minijack (
φ 3.5 mm)
LCD screen
Picture: 7.5 cm (3.0 type, aspect ratio 16:9)
Total number of pixels: 921 600 (1 920 × 480)
Total number of pixels: 921 600 (1 920 × 480)
General
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)
Average power consumption:
During camera recording using viewfinder at
normal
brightness:
During camera recording using E PZ 18-
200mm F3.5–6.3 OSS lens*:
HD: 4.6 W STD: 4.4 W
During camera recording using LCD screen
at normal brightness:
During camera recording using E PZ 18-
200mm F3.5–6.3 OSS lens*:
HD: 4.2 W STD: 4.0 W
* Supplied with NEX-VG30H/VG30EH
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to
104
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to
104
°F)
Storage temperature: –20 °C to + 60 °C (–4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.):
91 mm × 130 mm × 223 mm (3 5/8 in. ×
5 1/8 in. × 8 7/8 in.) (w/h/d) including the
projecting
parts
103 mm × 140 mm × 294 mm (4 1/8 in. ×
5 5/8 in. × 11 5/8 in.) (w/h/d) including the
projecting parts, E PZ 18-200mm F3.5–6.3
OSS lens*, lens hood* and supplied battery
pack
(NP-FV70)
* Supplied with NEX-VG30H/VG30EH
Mass (approx.)
Mass (approx.)
Camcorder body only:
Approx. 650 g (1 lb 6 oz)
When
recording:
Approx. 1 420 g (3 lb 2 oz)
(With the accessories lens* and supplied
battery pack (NP-FV70))
* Supplied with NEX-VG30H/VG30EH
AC Adaptor AC-L200D
Power requirements: AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A
Power consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V
Output current: 1.7 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to
104
Power consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V
Output current: 1.7 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to
104
°F)
Storage temperature: –20 °C to + 60 °C (–4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.): 48 mm × 29 mm × 81 mm
(1 15/16 in. × 1 3/16 in. × 3 1/4 in.) (w/h/d)
excluding the projecting parts
Mass (approx.): 150 g (5.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
Rechargeable battery pack NP-FV70
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 3.0 A
Capacity
Output voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 3.0 A
Capacity
Typical: 14.0 Wh (2 060 mAh)
Minimum: 13.0 Wh (1 960 mAh)
Type: Li-ion
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS
(supplied with NEX-VG30H/VG30EH)
(supplied with NEX-VG30H/VG30EH)
Lens: E-mount lens
When converted to a 35 mm still camera
When converted to a 35 mm still camera
29 mm ~ 322 mm (1 3/16 in. ~ 12 3/4 in.)
(16:9
movie)
27 mm ~ 300 mm (1 1/8 in. ~ 11 7/8 in.) (3:2
still
image)
F-value
F3.5 ~ F6.3
SteadyShot
Optical-shift biaxial-linear-drive and hall
effect
sensor
Minimum focus*
0.30 m (W) ~ 0.50 m (T) (11 7/8 in. ~ 19
3/4
in.)
Maximum magnification
×
×
0.35
Minimum f-stop
f/22 ~ f/40
Filter diameter
67 mm (2 3/4 in.)
Dimensions (max. diameter × height)
Approx. 93.2 mm × 99.0 mm (Approx. 3 3/4
in. × 4 in.)
Mass
Approx. 649 g (Approx. 22.9 oz)
* Minimum focus is the shortest distance from the
image sensor to the subject.
Design and specifications of your camcorder and
accessories are subject to change without notice.
accessories are subject to change without notice.
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
– ENGLISH –
概略仕様
システム
信号方式
NTSC
カラー、
EIA
標準方式
HDTV 1080/60i
方式、
1080/60p
方式
ビデオ記録方式
HD
画質:
MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD
規格
Ver.2.0
準拠
STD
画質:
MPEG-2 PS
音声記録方式
Dolby Digital 2ch/5.1ch
ドルビーデジタル
5.1
クリエーター搭載
静止画ファイルフォーマット
:
DCF Ver2.0
準拠
:
Exif Ver2.3
準拠
:
MPF Baseline
準拠
記録メディア(動画・静止画)
“メモリースティック
PRO
デュオ”
SD
カード(
Class4
以上)
ファインダー
電子ファインダー
画面サイズ:
画面サイズ:
1.3cm
(
0.5
型)
有効画素数:
2 359 296
ドット(
3 072
×
768
相
当)
撮像素子:
23.5 mm
×
15.6 mm
(
APS-C
型)
CMOS
センサー
記録画素数:静止画時
記録画素数:静止画時
最大
1 600
万画素(
4 912
×
3 264
)
(
3
:
2
)
(
JPEG
)
総画素数:約
1 670
万画素
動画時有効画素数(
16
:
9
):約
1 360
万画素
静止画時有効画素数(
16
:
9
):約
1 360
万画素
静止画時有効画素数(
3
:
2
):約
1 610
万画素
色温度切り換え:
[オート]、[ワンプッシュ]、[屋内]
(
3 200 K
)、[屋外]
(
5 600 K
)、マニュアル
(
2 500 - 9 900 K
)
最低被写体照度:
9 lx
(
lux
)お買い上げ時
シャッター
スピード:
1/60
、ゲイン:
30dB
、絞り:
F3.5
入/出力端子
A/V
リモート端子:コンポーネント、
映像音声出力兼用端子
HDMI OUT
端子:
HDMI
ミニコネクタ
USB
端子:
mini-AB
ヘッドホン端子:ステレオミニジャック(φ
3.5 mm
)
MIC
入力端子:ステレオミニジャック(φ
3.5 mm
)
液晶モニター
画面サイズ:
7.5 cm
(
3.0
型、アスペクト比
16
:
9
)
総ドット数:
921 600
ドット
横
1 920
×縦
480
電源部、その他
電源電圧:バッテリー端子入力
6.8 V/7.2 V
DC
端子入力
8.4 V
消費電力:
ファインダー使用時、明るさ標準:
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS*
使用時
HD
:
4.6 W STD
:
4.4 W
液晶モニター使用時、明るさ標準
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS*
使用時
HD
:
4.2W STD
:
4.0W
* NEX-VG30H
に付属
動作温度:
0
℃∼
40
℃
保存温度:−
20
℃∼
+60
℃
外形寸法:
91
×
130
×
223 mm
(突起部を含む)
(幅×高さ×奥行き)
103
×
140
×
294 mm
(突起部を含む、
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS*
、
レンズフード
*
、付属バッテリー(
NP-FV70
)装着
状態)
(幅×高さ×奥行き)
* NEX-VG30H
に付属
本体質量:
本体質量
約
650g
撮影時総質量
約
1 420g
(レンズ
*
、付属バッテリー
(NP-FV70)
含む)
* NEX-VG30H
に付属
ACアダプター AC-L200D
電源:
AC 100 V - 240 V
、
50 Hz/60 Hz
消費電流:
0.35 A - 0.18 A
消費電力:
18 W
定格出力:
DC 8.4 V*
動作温度:
0
℃∼
40
℃
保存温度:−
20
℃∼
+60
℃
外形寸法:約
48
×
29
×
81 mm
(最大突起部を除く)
(幅×高さ×奥行き)
質量:約
150 g
(本体のみ)
*
その他の仕様については
AC
アダプターのラベルを
ご覧ください。
リチャージャブルバッテリーパックNP-
FV70
FV70
最大電圧:
DC 8.4 V
公称電圧:
DC 6.8 V
容量:
公称容量:
14.0 Wh
(
2 060 mAh
)
定格(最小)容量:
13 Wh
(
1 960 mAh
)
使用電池:
Li-ion
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS
(NEX-VG30Hに付属)
35 mm
カメラ換算
29 mm
∼
322 mm
(
16:9
動画)
27 mm
∼
300 mm
(
3:2
静止画)
F
値
F3.5
∼
F6.3
手ブレ補正
光学シフト
2
軸リニア駆動+ホール素子
最短撮影距離
*
0.30 m
(
W
)
∼
0.50 m
(
T
)
最大撮影倍率
0.35
倍
最小絞り
f/22
∼
f/40
フィルター径
67 mm
外形寸法(最大径×長さ)
約
93.2 mm
×
99.0 mm
質量
約
649 g
*
最短撮影距離とは、イメージセンサー面から被写
体までの最短距離を表します。
体までの最短距離を表します。
本機やアクセサリーの仕様および外観は、改良の
ため予告なく変更することがありますが、ご了承
ください。
ため予告なく変更することがありますが、ご了承
ください。
•
ドルビーラボラトリーズからの実施権に基づ
き製造されています。
– JAPANESE –
NEX-VG30/VG30E/VG30EH/VG30EM/VG30H_L2
– 3 –
Model
information
table
NEX-VG30
NEX-VG30E
NEX-VG30EH
NEX-VG30EM
NEX-VG30H
Destination
US, CND, J
AEP, E
AEP, E, CH, JE
CH
US, CND, E, J
Color system
(Default setting)
NTSC
PAL
PAL
PAL
NTSC
Internal Recording media
-
-
-
-
-
Lens
-
-
E PZ 18-200mm
F3.5-6.3 OSS
E PZ 18-105mm
F4 G OSS
E PZ 18-200mm
F3.5-6.3 OSS
Projector
-
-
-
-
-
GPS
-
-
-
-
-
Multi interface shoe
Charging capacitor (for flash)
-
-
-
-
-
・ Abbreviation
CH : Chinese model
CND : Canadian model
J
CH : Chinese model
CND : Canadian model
J
: Japanese model
JE :
Tourist
model
The changed portions from
Ver. 1.1 are shown in blue.
Ver. 1.1 are shown in blue.
Ver. 1.2 2014.01
NEX-VG30/VG30E/VG30EH/VG30EM/VG30H_L2
– 4 –
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH
MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST
ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPO-
NENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS
SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY
SONY.
MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST
ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPO-
NENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS
SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY
SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REM-
PLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT
LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES
SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REM-
PLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT
LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES
SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Replace only with the same or equivalent type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
注意
電池の交換は,正しく行わないと破裂する恐れがあります。
電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と
交換してください。
使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。
電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と
交換してください。
使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。
SAFETY CHECK-OUT
After correcting the original service problem, perform the following
safety checks before releasing the set to the customer.
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered
connections. Check the entire board surface for solder splashes and
bridges.
bridges.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched”
or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors,
that were installed during a previous repair. Point them out to the
customer and recommend their replacement.
customer and recommend their replacement.
4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs of
deterioration. Point them out to the customer and recommend their
replacement.
replacement.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
6. Flexible Circuit Board Repairing
6. Flexible Circuit Board Repairing
• Set the soldering iron tip temperature to 350 °C approximately.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the circuit
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the circuit
board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering or
unsoldering.
1. 注意事項をお守りください。
サービスのとき特に注意を要する個所については,キャビ
ネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意事項を
表示しています。これらの注意書き及び取扱説明書等の注
意事項を必ずお守り下さい。
ネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意事項を
表示しています。これらの注意書き及び取扱説明書等の注
意事項を必ずお守り下さい。
2. 指定部品のご使用を
セットの部品は難燃性や耐電圧など安全上の特性を持った
ものとなっています。従って交換部品は,使用されていた
ものと同じ特性の部品を使用して下さい。特に回路図,部
品表に0印で指定されている安全上重要な部品は必ず指定
のものをご使用下さい。
ものとなっています。従って交換部品は,使用されていた
ものと同じ特性の部品を使用して下さい。特に回路図,部
品表に0印で指定されている安全上重要な部品は必ず指定
のものをご使用下さい。
3. 部品の取付けや配線の引きまわしはもとどおりに
安全上,チューブやテープなどの絶縁材料を使用したり,
プリント基板から浮かして取付けた部品があります。また
内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部品や高圧
部品に接近しないよう配慮されていますので,これらは必
ずもとどおりにして下さい。
プリント基板から浮かして取付けた部品があります。また
内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部品や高圧
部品に接近しないよう配慮されていますので,これらは必
ずもとどおりにして下さい。
4. サービス後は安全点検を
サービスのために取外したネジ,部品,配線がもとどおり
になっているか,またサービスした個所の周辺を劣化させ
てしまったところがないかなどを点検し,安全性が確保さ
れていることを確認して下さい。
になっているか,またサービスした個所の周辺を劣化させ
てしまったところがないかなどを点検し,安全性が確保さ
れていることを確認して下さい。
5. チップ部品交換時の注意
・ 取外した部品は再使用しないで下さい。
・ タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため交換時
は注意して下さい。
6. フレキシブルプリント基板の取扱いについて
・ 半田こてのこて先温度は約350℃に設定してください。
・ 同一パターンに何度もコテ先を当てないで下さい。(3回
以内)
・ パターンに力が加わらないよう注意して下さい。
サービス,点検時には次のことにご注意ください。
– ENGLISH –
– JAPANESE –
UNLEADED SOLDER
This unit uses unleaded solder.
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free
mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free
mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the
lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Be careful to the following points to solder or unsolder.
• Set the soldering iron tip temperature to 350 °C approximately.
If cannot control temperature, solder/unsolder at high temperature
for a short time.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
for a short time.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to
flow) than ordinary solder so use caution not to let solder
bridges occur such as on IC pins, etc.
flow) than ordinary solder so use caution not to let solder
bridges occur such as on IC pins, etc.
• Be sure to control soldering iron tips used for unleaded solder and
those for leaded solder so they are managed separately. Mixing un-
leaded solder and leaded solder will cause detachment phenomenon.
leaded solder and leaded solder will cause detachment phenomenon.
無鉛半田について
本機には無鉛半田が使用されています。
無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を意味する
レッドフリーマークがプリントされています。
本機には無鉛半田が使用されています。
無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を意味する
レッドフリーマークがプリントされています。
(注意: 基板サイズによっては,無鉛半田を使用していてもレッ
ドフリーマークがプリントされていないものがありま
す)
す)
:レッドフリーマーク
無鉛半田は,下記の点に注意して使用してください。
・ 半田こてのこて先温度は約350℃に設定してください。
温度調節が無理な場合は,高温短時間で作業を行ってくだ
さい。
注意: 半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン(銅
さい。
注意: 半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン(銅
箔)がはがれてしまうことがありますので,注意して
ください。また,従来の半田よりも粘性が強いため,
IC端子などが半田ブリッジしないように注意してく
ださい。
ください。また,従来の半田よりも粘性が強いため,
IC端子などが半田ブリッジしないように注意してく
ださい。
・ 半田こてのこて先は,必ず無鉛半田用と有鉛半田用に分け
て管理してください。
無鉛半田と有鉛半田が混在すると剥離現象が発生してしま
います。
無鉛半田と有鉛半田が混在すると剥離現象が発生してしま
います。
CHEMICALS
Some chemicals used for servicing are highly volatile.
Their evaporation caused by improper management affects your health
and environment, and wastes resources.
Manage the chemicals carefully as follows.
Their evaporation caused by improper management affects your health
and environment, and wastes resources.
Manage the chemicals carefully as follows.
• Store chemicals sealed in a specific place to prevent from exposure to
high temperature or direct sunlight.
• Avoid dividing chemicals into excessive numbers of small containers
to reduce natural evaporation.
• Keep containers sealed to avoid natural evaporation when chemicals
are not in use.
• Avoid using chemicals as much as possible. When using chemicals,
divide only required amount to a small plate from the container and
use up it.
use up it.
PLASTIC PARTS
Be careful to the following points for plastic parts used in this unit.
• Use a piece of cleaning paper or cleaning cloth for cleaning plastic
parts. Avoid using chemicals.
Even if you have to use chemicals to clean heavy dirt, don’t use paint
thinner, ketone, nor alcohol.
• Insert the specific screws vertically to the part when installing a plastic
part.
Be careful not to tighten screws too much.
各種薬品の取り扱いについて
現在使用されている薬品の中には揮発性の高い薬品もありま
す。
それらを不用意に取り扱い蒸発させてしまうと,環境や健康へ
影響を与えたり,資源の無駄使いになります。
各種薬品は,下記の点に注意して取り扱ってください。
す。
それらを不用意に取り扱い蒸発させてしまうと,環境や健康へ
影響を与えたり,資源の無駄使いになります。
各種薬品は,下記の点に注意して取り扱ってください。
・ 保管場所を定め,高温になったり直射日光の当たらない場所
に密閉して保管してください。
・ 小分け(ハンドラップ等)する数は必要最小限に留め,容器に
よる自然蒸発を防いでください。
・ 作業に使用しない時は,必ずキャップ等をして自然蒸発を防
いでください。
・ 薬品を使用する回数を極力少なくし,使用する場合は使用す
る量だけ容器より出して受け皿に残さないようにしてくださ
い。
い。
樹脂系部品の取り扱いについて
本機に使用されている樹脂系の部品は,下記の点に注意して取
り扱ってください。
り扱ってください。
・ 清掃には薬品を使用せず,清掃紙や清掃布を使用してくださ
い。
やむを得ず汚れがひどくて薬品を使用する場合は,シンナー,
ケトン,エーテルは使用しないでください。
・ 各部品の取り付けには指定されたねじを使用し,部品に対し
て垂直に取り付けてください。
また,ねじを締め付ける時は,無理な力を加えないでくださ
い。