DOWNLOAD Sony XM-GTR2022 Service Manual ↓ Size: 2.24 MB | Pages: 26 in PDF or view online for FREE

Model
XM-GTR2022
Pages
26
Size
2.24 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xm-gtr2022.pdf
Date

Sony XM-GTR2022 Service Manual ▷ View online

XM-GTR2022
5
OFF
LPF
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
2-Speaker System
Système à 2 haut-parleurs
Sistema de 2 altavoces
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Left speaker
(min. 2 
Ω)
Haut-parleur
gauche (min. 2 
Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 2 
Ω)
Right speaker
(min. 2 
Ω)
Haut-parleur
droit
(min. 2 
Ω)
Altavoz
derecho
(mín. 2 
Ω)
As a Monaural Amplifier
Comme amplificateur
monaural
Como amplificador
monoaural
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Canal derecho
Left channel
Canal gauche
Canal izquierdo
Right speaker
(min. 4 
Ω)
Haut-parleur droit
(min. 4 
Ω)
Altavoz derecho
(mín. 4 
Ω)
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des
commandes ».
Remarque
Vérifiez que la sortie de ligne
de l’autoradio est raccordée à
la prise portant l’indication
« L (BTL) » sur l’appareil.
Left speaker
OKP 
Ω)
Haut-parleur gauche
(min. 4 
Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 4 
Ω)
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur
d’extrêmes graves
Como amplificador monoaural para un altavoz
potenciador de graves
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
For details on the settings of
switches and controls, refer to
“Location and Function of
Controls.”
Note
Make sure that the line output
from the car audio unit is
connected to the jack marked
“L (BTL)” on the unit.
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des commandes ».
For details on the settings of switches and controls,
refer to “Location and Function of Controls.”
Para obtener más información sobre los ajustes de
los interruptores y controles, consulte “Ubicación y
función de los controles”.
For details on the settings of
switches and controls, refer to
“Location and Function of
Controls.”
Note
If you wish to use a subwoofer
as a monaural speaker,
connect the speaker as
illustrated above. The output
signals to the subwoofer will
be the combination of the
both right and left output
signals.
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des
commandes ».
Remarque
Si vous désirez utiliser un haut-
parleur d’extrêmes graves
comme haut-parleur
monaural, raccordez le haut-
parleur comme illustré ci-
dessus. Les signaux de sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes
graves seront une combinaison
des signaux de sortie droit et
gauche.
Subwoofer (min. 4 
Ω)
Haut-parleur d’extrêmes
graves (min. 4
Ω)
Altavoz potenciador de
graves (mín. 4
Ω)
Para obtener más información
sobre los ajustes de los
interruptores y controles,
consulte “Ubicación y función
de los controles”.
Nota
Compruebe que la salida de
línea del sistema de audio para
automóvil está conectada a la
toma con la marca “L (BTL)” de
la unidad.
Para obtener más información
sobre los ajustes de los
interruptores y controles,
consulte “Ubicación y función
de los controles”.
Nota
Si desea utilizar un altavoz
potenciador de graves como
altavoz monoaural, conecte el
altavoz tal como se muestra en
la ilustración. Las señales que
se emitan hacia el altavoz
potenciador de graves serán
una combinación de las señales
de salida derecha e izquierda.
OFF
LPF
LP OFF
FILTER(80Hz)
HP
2-way System
Système 2 voies
Sistema de 2 vías
Two output channels
Deux canaux de sortie
Dos canales de salida
Subwoofers (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs d’extrêmes graves (min. 2 
Ω)
Altavoces potenciadores de graves (mín. 2 
Ω)
Utilisez la borne THROUGH OUT
lorsque vous installez plusieurs
amplificateurs. Les signaux sont
émis tels qu’ils sont reçus. (LOW
BOOST, LPF ne fonctionnent pas.)
Remarques
• Vous pouvez raccorder un
maximum de 3 amplificateurs
à la borne THROUGH OUT. Si
vous raccordez plus de trois
amplificateurs, cela peut
provoquer des problèmes
comme des baisses du son.
• Avec une connexion d’entrée
de haut niveau, vous ne pouvez
pas utiliser THROUGH OUT.
Use the THROUGH OUT terminal
when you install more amplifiers.
The signals are output as they were
input. (LOW BOOST, LPF do not
work.)
Notes
• A  maximum 3 amplifiers can
be connected to the
THROUGH OUT terminal. If
you connect more than three
amplifiers, it may cause
problems such as sound
dropout.
• High level input connection
cannot use THROUGH OUT.
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
THROUGH OUT
T
U
P
N
I
T
U
P
N
I
R
T
G
2
5
2
1
-
M
X
2
2
0
2
R
T
G
-
M
X
Full range speakers (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs à gamme étendue (min. 2 
Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 
Ω)
Si instala varios amplificadores,
utilice el terminal THROUGH OUT.
Las señales se emitirán del mismo
modo en que se recibieron. (LOW
BOOST y LPF no funcionan).
Notas
• Se puede conectar un máximo
de tres amplificadores al
terminal THROUGH OUT. Si
conecta más de tres, pueden
producirse problemas, como
interrupciones del sonido.
• Una conexión de entrada de
nivel alto no puede utilizar
THROUGH OUT.
2-way System
Système 2 voies
Sistema de 2 vías
Four output channels
Quatre canaux de sortie
Cuatro canales de salida
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des
commandes ».
Remarque
Dans ce système, le volume des
haut-parleurs d’extrêmes
graves est contrôlé par la
commande de balance avant/
arrière de l’autoradio.
For details on the settings of
switches and controls, refer to
“Location and Function of
Controls.”
Note
In this system, the volume of
the subwoofers will be
controlled by the car audio
fader control.
Para obtener más información
sobre los ajustes de los
interruptores y controles,
consulte “Ubicación y función
de los controles”.
Nota
En este sistema, el volumen de
los altavoces potenciadores de
graves se controla mediante el
control de equilibrio entre
altavoces del sistema de audio
para automóvil.
OFF
LPF
OFF
LPF
Full range speakers (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs à gamme étendue (min. 2 
Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 
Ω)
Subwoofers (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs d’extrêmes graves (min. 2 
Ω)
Altavoces potenciadores de graves (mín. 2 
Ω)
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
XM-GTR2022
6
OFF
LPF
Dual Mode System 
(With a Bridged Subwoofer)
Double mode de connexion
(avec un haut-parleur d’extrêmes graves en pont)
Sistema de modo dual
(con un altavoz potenciador de graves en puente)
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
Left speaker
Haut-parleur gauche
Altavoz izquierdo
Right speaker
Haut-parleur droit
Altavoz derecho
Subwoofer
Haut-parleur d’extrêmes graves
Altavoz potenciador de graves
LINE OUT
C2
C1
L
For details on the values of C1, C2, L, refer to
“Table of crossover values for 6dB/octave”..
Pour obtenir davantage d’informations sur les
valeurs de C1, C2 et L, reportez-vous au « Tableau
des valeurs de recoupement pour 6 dB/octave ».
Para obtener más información sobre los valores de
C1, C2 y L, consulte la “Tabla de valores de cruce
para 6dB/octava”.
Notes
• When using passive crossover networks in a multi-
speaker system, care must be taken as the speaker
system’s impedance should not be lower than that
of the suitable impedance for this unit.
• When you are installing a 12 decibels/octave system
in your car, the following points must be
considered. In a 12 decibels/octave system where
both a choke and capacitor are used in series to
form a circuit, a great care must be taken when
they are connected. In such a circuit, there is going
to be an increase in the current which by-passes the
speaker with frequencies at around the crossover
frequency. If audio signals are continued to be fed
into the crossover frequency area, it may cause the
amplifier to become abnormally hot or the fuse will
be blown. Also if the speaker is disconnected, a
series-resonant circuit will be formed by the choke
and the capacitor. In this case, the impedance in the
resonance area will decrease dramatically resulting
in a short circuit like situation causing a damage to
the amplifier. Therefore, make sure that a speaker
is connected to such a circuit at all times.
C1/C2
(capacitor) *
unit: μF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Table of crossover values for 6 dB/octave (4 Ω)
* (not supplied)
Crossover
Frequency
unit: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(coil)*
unit: mH
12.7
8.2
6.2
4.7
4.2
3.3
2.4
1.6
1.0
0.8
0.6
Tableau des valeurs de recoupement pour 6 dB/Octave (4 Ω)
Remarques
• Lorsque vous utilisez des circuits de recoupement de
fréquence passifs dans un système à plusieurs haut-parleurs,
assurez-vous que l’impédance du système n’est pas inférieure
à celle prévue pour cet appareil.
• Lorsque vous installez un système à 12 décibels/octaves dans
votre voiture, vous devez respecter les points suivants. Dans
un système à 12 décibels/octaves où la bobine d’arrêt et le
condensateur sont utilisés en série pour former un circuit,
vous devez réaliser les branchements avec beaucoup de
précaution. Dans ce type de circuit, une augmentation du
courant contournant le haut-parleur se produit dans les
fréquences se situant autour de la fréquence de coupure. Si
des signaux audio continuent d’être fournis dans la zone de
la fréquence de recoupement, une surchauffe risque de se
produire dans l’amplificateur et le fusible risque de griller. Si
le haut-parleur n’est pas raccordé, un circuit de résonance
série sera créé par la bobine et le condensateur. Dans ce cas,
l’impédance dans la zone de recoupement est
considérablement réduite, et, comme dans le cas d’un court-
circuit, l’amplificateur peut être endommagé. Par
conséquent, veillez à ce qu’un haut-parleur soit toujours
raccordé au circuit.
Fréquence de
recoupement
unité : Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1 000
L
(bobine) *
unité : mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
C1/C2
(condensateur) *
unité : μF
800
400
300
270
200
150
100
68
50
39
* (non fournis)
C1/C2
(condensador) *
unidad: μF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabla de valores de cruce para 6 dB/octava (4 Ω)
* (no se suministra)
Frecuencia de
cruce
unidad: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(bobina) *
unidad: mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
Notas
• Si utiliza redes de cruce pasivas en un sistema de
varios altavoces, debe tener cuidado, ya que la
impedancia del sistema de altavoces no debe ser
inferior a la impedancia adecuada para esta unidad.
• Si instala un sistema de 12 decibelios/octava en el
automóvil, debe tener en cuenta los siguientes
puntos. En este sistema, en el que se utilizan una
bobina protectora y un condensador en serie para
formar un circuito, la conexión de ambos elementos
se debe realizar con mucha precaución. En este tipo
de circuito, se produce un aumento de la corriente
que rodea el altavoz en las frecuencias que se
sitúan alrededor de la frecuencia de cruce. Si la
zona de frecuencia de cruce sigue recibiendo
señales de audio, el amplificador puede calentarse
de forma exagerada o el fusible puede fundirse.
Además, si el altavoz se desconecta, la bobina y el
condensador formarán un circuito de resonancia.
En este caso, la impedancia en la zona de
resonancia disminuirá considerablemente, lo que
provocará un efecto parecido a un cortocircuito que
dañará el amplificador. Por lo tanto, asegúrese de
que un altavoz siempre esté conectado al tipo de
circuito descrito.
BTL
BTL
High Level Input Connection
 (As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)
Connexion d’entrée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extrêmes graves)
Conexión de entrada de nivel alto
(como amplificador monoaural para un altavoz potenciador de graves)
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des
commandes ».
Remarque
Si vous désirez utiliser un
haut-parleur d’extrêmes graves
comme haut-parleur monaural,
raccordez le haut-parleur comme
illustré ci-dessus. Les signaux de
sortie vers le haut-parleur
d’extrêmes graves seront une
combinaison des signaux de
sortie droit et gauche.
For details on the settings of
switches and controls, refer
to “Location and Function of
Controls.”
Note
If you wish to use a subwoofer
as a monaural speaker,
connect the speaker as
illustrated above. The output
signals to the subwoofer will
be the combination of both
the right and left output
signals.
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
Left speaker
Haut-parleur gauche
Altavoz izquierdo
Right speaker
Haut-parleur droit
Altavoz derecho
Subwoofer (min. 4 
Ω)
Haut-parleur d’extrêmes
graves (min. 4
Ω)
Altavoz potenciador de
graves (mín. 4
Ω)
*
Para obtener más información
sobre los ajustes de los
interruptores y controles,
consulte “Ubicación y función
de los controles”.
Nota
Si desea utilizar un altavoz
potenciador de graves como
altavoz monoaural, conecte el
altavoz tal como se muestra en
la ilustración. Las señales que
se emiten hacia el altavoz
potenciador de graves serán
una combinación de las señales
de salida derecha e izquierda.
High Level Input Connection
 (2-Speaker System)
Connexion d’entrée à haut niveau
(Système à 2 haut-parleurs)
Conexión de entrada de nivel alto 
(sistema de 2 altavoces)
Left speaker (min. 2 
Ω)
Haut-parleur gauche (min. 2 
Ω)
Altavoz izquierdo (mín. 2 
Ω)
Right speaker (min. 2 
Ω)
Haut-parleur droit (min. 2 
Ω)
Altavoz derecho (mín. 2 
Ω)
Gray
Gris
Gris
White
Blanc
Blanco
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con rayas negras
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs
et commandes,
reportez-vous à
« Emplacement et fonction
des commandes ».
For details on the settings of
switches and controls, refer
to “Location and Function of
Controls.”
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Salida del altavoz derecho
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Salida del altavoz izquierdo
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con rayas negras
*
Para obtener más
información sobre los ajustes
de los interruptores y
controles, consulte
“Ubicación y función de los
controles”.
XM-GTR2022
7
BTL
BTL
BTL
BTL
High Level Input Connection
 (As a Monaural Amplifier)
Connexion d’entrée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural)
Conexión de entrada de nivel alto
(como amplificador monoaural)
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Salida del altavoz derecho
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Salida del altavoz izquierdo
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con rayas negras
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con rayas negras
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con rayas
negras
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con rayas
negras
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs
et commandes, reportez-
vous à « Emplacement et
fonction des commandes ».
For details on the settings
of switches and controls,
refer to “Location and
Function of Controls.”
Left speaker
(min. 4 
Ω)
Haut-parleur gauche
(min. 4 
Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 4 
Ω)
Right speaker
(min. 4 
Ω)
Haut-parleur droit
(min. 4 
Ω)
Altavoz derecho
(mín. 4 
Ω)
*
*
*
 High Level Input Connector
*
 Connecteur d’entrée à haut niveau
*
 Conector de entrada de nivel alto
Gray
Gris
Gris
Gray striped
Rayé gris
Con rayas
grises
White
Blanc
Blanco
White striped
Rayé blanc
Con rayas
blancas
Para obtener más
información sobre los
ajustes de los interruptores
y controles, consulte
“Ubicación y función de los
controles”.
Dimensions/Dimensiones/Dimensões
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
2416'%614
ø 6 (
1
/
4
)
5(
2
4
1
5
/
8
)
402 (15
7
/
8
)
359 (14
1
/
4
)
0
1(
4
7
2
7
/
8
)
55
(2
1
/
4
)
358 (14
1
/
8
)
Circuit Diagram
Schéma du circuit
Diagrama del circuito
Low boost
Amplification de basses fréquences
Amplificación de bajas frecuencias
Cut-off frequency (LPF)
Fréquence de coupure (LPF)
Frecuencia de corte (LPF)
LEVEL
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
(BTL.)
LOW BOOST
LOW BOOST
Frequency/Fréquence/Frecuencia
dB
10
10
0
k
1
0
0
1
0
4
Hz
Frequency/Fréquence/Frecuencia
dB
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
50Hz
170Hz
300Hz
Hz
XM-GTR2022
8
SECTION  2
DISASSEMBLY
Note:
  This set can be disassemble according to following sequence.
Note:  Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. COVER 
ASSY
2-1. COVER 
ASSY
 (Page 
8)
2-2.  TOP PLATE SECTION 
 (Page 
9)
SET
2-3. AMPLIFIER 
BOARD
          SECTION 
 (Page 
9)
2-4. AMPLIFIER 
BOARD 
 (Page 
10)
2-5.  LED PROT BOARD,
 LED 
ILLUM 
BOARD 
 (Page 
10)
 two screws
     (ornamental)
 cover assy
Page of 26
Display

Click on the first or last page to see other XM-GTR2022 service manuals if exist.