Sony XAV-722 / XAV-72BT / XAV-E722 Service Manual ▷ View online
XAV-72BT/722/E722
13
Precauzioni
Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione
in modo che l’apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad
alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto
di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporcizia e vibrazioni
eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per
un’installazione stabile e sicura.
Per aprire/chiudere il pannello anteriore, per inserire/
estrarre un disco in modo semplice e soprattutto per
assicurare una guida sicura, è necessario mantenere una
certa distanza tra il pannello anteriore e la leva del
cambio. La distanza necessaria varia in base alla
posizione della leva del cambio dell’auto. Prima di
installare l’apparecchio, scegliere con attenzione la
posizione per l’installazione in modo che le operazioni
di guida risultino sicure.
in modo che l’apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad
alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto
di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporcizia e vibrazioni
eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per
un’installazione stabile e sicura.
Per aprire/chiudere il pannello anteriore, per inserire/
estrarre un disco in modo semplice e soprattutto per
assicurare una guida sicura, è necessario mantenere una
certa distanza tra il pannello anteriore e la leva del
cambio. La distanza necessaria varia in base alla
posizione della leva del cambio dell’auto. Prima di
installare l’apparecchio, scegliere con attenzione la
posizione per l’installazione in modo che le operazioni
di guida risultino sicure.
87,8 mm
Leva del
cambio
cambio
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia inferiore
a 45°.
a 45°.
Collegamento del cavo del
freno a mano
freno a mano
Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione
al
cavo di commutazione del freno a mano. La posizione di
montaggio del cavo di commutazione del freno a mano
varia in base all’auto. Per ulteriori informazioni,
consultare l’autoconcessionario di fiducia o il più vicino
rivenditore Sony.
montaggio del cavo di commutazione del freno a mano
varia in base all’auto. Per ulteriori informazioni,
consultare l’autoconcessionario di fiducia o il più vicino
rivenditore Sony.
Installazione del microfono
Per catturare la voce durante le chiamate in vivavoce, è
necessario installare il microfono
necessario installare il microfono
.
Attenzione
Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità
eccessivamente elevate.
Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva
del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo.
Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo
che non ostruiscano la guida.
Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di
assorbimento degli urti, prima dell’installazione
contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
eccessivamente elevate.
Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva
del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo.
Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo
che non ostruiscano la guida.
Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di
assorbimento degli urti, prima dell’installazione
contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
-A Installazione sull’aletta parasole
1
Installare il microfono
a
sul fermaglio
b
.
2
Installare il fermaglio
b
sull’aletta parasole.
3
Installare i fermagli (non in dotazione) e
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in
modo che non ostacoli la guida.
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in
modo che non ostacoli la guida.
-B Installazione sul cruscotto
1
Installare il microfono
a
sul fermaglio
b
, quindi
posizionare il cavo nella scanalatura del
fermaglio stesso
fermaglio stesso
b
.
2
Applicare il fermaglio
b
al cruscotto utilizzando
il nastro biadesivo
c
.
3
Installare un fermaglio (non in dotazione) e
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in
modo che non ostacoli la guida.
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in
modo che non ostacoli la guida.
Note
Prima di applicare il nastro biadesivo
c
, pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Il microfono
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Il microfono
a
può essere installato senza utilizzare il fermaglio
b
.
In questo caso, applicare direttamente il microfono al cruscotto
utilizzando il nastro biadesivo
utilizzando il nastro biadesivo
c
. Conservare il fermaglio non
utilizzato
b
per usi futuri.
Rimozione della staffa
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa
dall’apparecchio.
1
Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavette di rilascio
chiavette di rilascio
tra l’apparecchio e la
staffa
fino a che non scattano in posizione.
2
Estrarre la staffa
, quindi sollevare
l’apparecchio per rimuoverlo.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
To open/close the front panel smoothly, insert/eject a
disc easily, and especially to drive safely, a certain
distance between the front panel and the shift lever is
necessary. The necessary distance differs, depending on
the shift lever position of your car. Before installing the
unit, choose the installation location carefully so that
you can drive safely.
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
To open/close the front panel smoothly, insert/eject a
disc easily, and especially to drive safely, a certain
distance between the front panel and the shift lever is
necessary. The necessary distance differs, depending on
the shift lever position of your car. Before installing the
unit, choose the installation location carefully so that
you can drive safely.
87.8 mm
(3
(3
1
/
2
in)
Shift lever
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green) of
the power supply connection cable
the power supply connection cable
to the parking
brake switch cord. The mounting position of the parking
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you need
to install the microphone
to install the microphone
.
Cautions
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
-A Installing on the sun visor
1
Install the microphone
a
on the clip
b
.
2
Install the clip
b
on the sun visor.
3
Install clips (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
-B Installing on the dashboard
1
Install the microphone
a
on the clip
b
, then
place the cord along the groove of the clip
b
.
2
Attach the clip
b
to the dashboard with the
double-sided tape
c
.
3
Install a clip (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape
c
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone
a
can be installed without using the clip
b
.
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape
double-sided tape
c
. Keep the unused clip
b
for future use.
Removing the bracket
Before installing the unit, remove the bracket
from the unit.
1
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
2
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate them.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente los componentes de montaje suministrados.
Para abrir/cerrar el panel frontal con facilidad,
compruebe que se puede insertar/expulsar un disco
fácilmente y, en especial, para asegurar una conducción
segura, es necesario dejar una determinada distancia
entre el panel frontal y la palanca de cambios. La
distancia necesaria varía en función de la posición de la
palanca de cambios del vehículo. Antes de instalar la
unidad, seleccione cuidadosamente una ubicación de
instalación para asegurarse de que puede conducir con
seguridad.
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente los componentes de montaje suministrados.
Para abrir/cerrar el panel frontal con facilidad,
compruebe que se puede insertar/expulsar un disco
fácilmente y, en especial, para asegurar una conducción
segura, es necesario dejar una determinada distancia
entre el panel frontal y la palanca de cambios. La
distancia necesaria varía en función de la posición de la
palanca de cambios del vehículo. Antes de instalar la
unidad, seleccione cuidadosamente una ubicación de
instalación para asegurarse de que puede conducir con
seguridad.
87,8 mm
Palanca de
cambios
cambios
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Conexión del cable del freno
de mano
de mano
Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de
color verde claro) del cable de suministro de alimentación
color verde claro) del cable de suministro de alimentación
al cable del interruptor del freno de mano. La posición
de montaje del cable del interruptor del freno de mano
depende de su vehículo. Consulte con su concesionario o
con el distribuidor de Sony más cercano para obtener
más información.
depende de su vehículo. Consulte con su concesionario o
con el distribuidor de Sony más cercano para obtener
más información.
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante las llamadas con manos
libres, es necesario instalar el micrófono
libres, es necesario instalar el micrófono
.
Precauciones
Mantenga el micrófono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes
obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de
amortiguación de impactos, póngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con
el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la
instalación.
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes
obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de
amortiguación de impactos, póngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con
el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la
instalación.
-A Instalación en la visera
1
Instale el micrófono
a
en el clip
b
.
2
Instale el clip
b
en la visera.
3
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la
longitud y la posición del cable para evitar que
obstaculice la conducción.
longitud y la posición del cable para evitar que
obstaculice la conducción.
-B Instalación en el salpicadero
1
Instale el micrófono
a
en el clip
b
y, a
continuación, coloque el cable en la ranura del
clip
clip
b
.
2
Enganche el clip
b
en el salpicadero con la cinta
adhesiva de dos caras
c
.
3
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la
longitud y la posición del cable para evitar que
obstaculice la conducción.
longitud y la posición del cable para evitar que
obstaculice la conducción.
Notas
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara
c
, limpie la
superficie del salpicadero con un paño seco.
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
El micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
El micrófono
a
puede instalarse sin el clip
b
.
En este caso, enganche directamente el micrófono en el salpicadero
con la cinta adhesiva de dos caras
con la cinta adhesiva de dos caras
c
. Guarde el clip
b
por si le hace
falta en el futuro.
Extracción del soporte
Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte
de la unidad.
1
Inserte ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
2
Presione el soporte
y, a continuación, levante
la unidad para separar ambos elementos.
Dashboard
Salpicadero
Cruscotto
Salpicadero
Cruscotto
Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentr
Oriente el gancho hacia dentr
o.
Con il gancetto rivolto verso
l’interno.
l’interno.
Claws
Ganchos
Morsetti
Ganchos
Morsetti
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria
A car without an ACC position
Vehículo sin posición ACC
Auto priva della posizione ACC
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
7
Red
Rojo
Rosso
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
Foot brake type
Freno de pie
Freno a pedale
Freno de pie
Freno a pedale
Hand brake type
Freno de mano
Freno a mano
Freno de mano
Freno a mano
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del
freno de mano
Cavo di commutazione del
freno a mano
Cable del interruptor del
freno de mano
Cavo di commutazione del
freno a mano
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del
freno de mano
Cavo di commutazione del
freno a mano
Cable del interruptor del
freno de mano
Cavo di commutazione del
freno a mano
To the dashboard/center console
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale
Bracket
Soporte
Staffa
Soporte
Staffa
Parts supplied with your car
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño:
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño:
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
2
3
1
A
B
Bracket
Soporte
Staffa
Soporte
Staffa
Montaggio dell’apparecchio
-A Montare l’apparecchio utilizzando la
staffa in dotazione
1
1
Installare la staffa in dotazione
nel cruscotto.
2
Piegare i morsetti verso l’esterno per
un’applicazione più stabile.
un’applicazione più stabile.
3
Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione
.
-B Montaggio in un’auto giapponese
È possibile installare il presente apparecchio in alcuni tipi
di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in dotazione.
In caso contrario, rivolgersi al rivenditore Sony
autorizzato.
di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in dotazione.
In caso contrario, rivolgersi al rivenditore Sony
autorizzato.
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in dotazione
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in dotazione
negli appositi fori, in base al modello dell’auto: T per
TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per NISSAN.
Note
Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in
dotazione
dotazione
, onde evitare problemi di funzionamento.
Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.
Non premere con forza sullo schermo LCD.
Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.
Non premere con forza sullo schermo LCD.
Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.
Avvertenza relativa
all’installazione su un’auto
sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul
blocchetto di accensione
all’installazione su un’auto
sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul
blocchetto di accensione
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento
automatico. Per ulteriori informazioni, consultare le
“Istruzioni per l’uso” in dotazione.
L’apparecchio si spegne completamente e
automaticamente all’ora impostata quando non è
selezionata alcuna sorgente, onde evitare che la batteria si
scarichi.
Se la funzione di spegnimento automatico non è stata
impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere
premuto
automatico. Per ulteriori informazioni, consultare le
“Istruzioni per l’uso” in dotazione.
L’apparecchio si spegne completamente e
automaticamente all’ora impostata quando non è
selezionata alcuna sorgente, onde evitare che la batteria si
scarichi.
Se la funzione di spegnimento automatico non è stata
impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere
premuto
finché il display non viene
disattivato.
Tasto di azzeramento
Una volta completate le procedure di installazione e I
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto simile.
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto simile.
Montaje de la unidad
-A Montaje de la unidad con el soporte
suministrado
1
1
Coloque el soporte suministrado
dentro del
salpicadero.
2
Doble los ganchos hacia fuera para conseguir
una fijación segura.
una fijación segura.
3
Monte la unidad en el soporte suministrado
.
-B Montaje de la unidad en un vehículo
japonés
Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de utilizar el
soporte suministrado. En caso de que no pueda, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony.
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de utilizar el
soporte suministrado. En caso de que no pueda, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony.
Para montar esta unidad en los soportes preinstalados del
vehículo, utilice los tornillos
vehículo, utilice los tornillos
suministrados en los
orificios para tornillos correspondientes en función de su
automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a MITSUBISHI
y N a NISSAN.
automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a MITSUBISHI
y N a NISSAN.
Notas
Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación únicamente
con los tornillos suministrados
con los tornillos suministrados
.
No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.
No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.
Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún objeto
en la parte superior de la unidad.
No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.
Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún objeto
en la parte superior de la unidad.
Advertencia: si el encendido
del vehículo no dispone de
una posición ACC
del vehículo no dispone de
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener información, consulte el
“Manual de instrucciones” suministrado.
La unidad se apagará del todo automáticamente en el
tiempo establecido si no hay ninguna fuente seleccionada,
lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga pulsado
automática. Para obtener información, consulte el
“Manual de instrucciones” suministrado.
La unidad se apagará del todo automáticamente en el
tiempo establecido si no hay ninguna fuente seleccionada,
lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga pulsado
cada vez que apague
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
desaparezca.
Botón de reinicio
Una vez finalizadas la instalación y las conexiones,
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un
bolígrafo, etc.
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un
bolígrafo, etc.
Mounting the unit
-A Mounting the unit with the supplied
bracket
1
1
Position the supplied bracket
inside the
dashboard.
2
Bend the claws outward for a tight fit.
3
Mount the unit onto the supplied bracket
.
-B Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws
your car, use the supplied screws
in the appropriate
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI and N for NISSAN.
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws
.
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
A
B
2
1
2
1
a
b
c
a
b
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutate
7
Red
Rojo
Rosso
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
Larger than 182 mm (7
1
/
4
in)
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm
Superiore a 182 mm
Larger than 111 mm (4
3
/
8
in)
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm
Superiore a 111 mm
Power connection diagram
The auxiliary power connector may vary depending on
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match correctly.
There are three basic types (illustrated below). You may
need to switch the positions of the red and yellow leads of
the unit’s power supply connection cable
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match correctly.
There are three basic types (illustrated below). You may
need to switch the positions of the red and yellow leads of
the unit’s power supply connection cable
.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in these
instructions, please consult your car dealer.
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in these
instructions, please consult your car dealer.
Diagramma dei collegamenti
di alimentazione
di alimentazione
Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a
seconda della macchina. Controllare il diagramma del
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per
assicurarsi che i collegamenti corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione
sotto). Potrebbe essere necessario cambiare le posizioni
dei fili rosso e giallo del cavo di collegamento
dell’alimentazione dell’apparecchio
seconda della macchina. Controllare il diagramma del
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per
assicurarsi che i collegamenti corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione
sotto). Potrebbe essere necessario cambiare le posizioni
dei fili rosso e giallo del cavo di collegamento
dell’alimentazione dell’apparecchio
. Dopo aver fatto
corrispondere i collegamenti e aver commutato
correttamente i cavi di alimentazione, collegare
l’apparecchio all’alimentazione della macchina. In caso di
domande o se sorgono problemi relativi al collegamento
dell’apparecchio che non sono stati trattati nel presente
manuale, contattare l’autoconcessionario.
correttamente i cavi di alimentazione, collegare
l’apparecchio all’alimentazione della macchina. In caso di
domande o se sorgono problemi relativi al collegamento
dell’apparecchio che non sono stati trattati nel presente
manuale, contattare l’autoconcessionario.
Diagrama de conexión de la
alimentación
alimentación
El conector de alimentación auxiliar puede variar según
el vehículo. Consulte el diagrama de conexión de la
alimentación auxiliar del vehículo para asegurarse de que
realiza las conexiones correctamente. Hay tres tipos
básicos de diagramas (se muestran a continuación). Es
posible que deba intercambiar las posiciones de los cables
rojo y amarillo del cable de suministro de alimentación
de la unidad
el vehículo. Consulte el diagrama de conexión de la
alimentación auxiliar del vehículo para asegurarse de que
realiza las conexiones correctamente. Hay tres tipos
básicos de diagramas (se muestran a continuación). Es
posible que deba intercambiar las posiciones de los cables
rojo y amarillo del cable de suministro de alimentación
de la unidad
. Una vez que haya realizado las
conexiones de los cables de la fuente de alimentación
conmutada correctamente, conecte la unidad a la
alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna
consulta o solucionar algún problema relativo a la
conexión de la unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el concesionario en el que ha
adquirido el vehículo.
conmutada correctamente, conecte la unidad a la
alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna
consulta o solucionar algún problema relativo a la
conexión de la unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el concesionario en el que ha
adquirido el vehículo.
a
b
a
b
Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
Fermagli (non in dotazione)
Clips (no suministrados)
Fermagli (non in dotazione)
Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Fermaglio (non in dotazione)
Clip (no suministrado)
Fermaglio (non in dotazione)
Ver. 1.1
XAV-72BT/722/E722
14
(XAV-722)
AUX2 AUDIO
IN
EXT
REMOTE IN*
3
AUX1 VIDEO
IN
AUX2 VIDEO
IN
CAMERA
IN
REAR
VIDEO
OUT
REVERSE IN
SUB OUT
AUX1 AUDIO
IN
FRONT
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
Note (
-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they are
connected to different terminals.
connected to different terminals.
Connection diagram
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
and red power supply leads.
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or the
power supply lead of the antenna (aerial) booster
power supply lead of the antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
may damage the unit.
To the interface cable of a car telephone
To a car’s illumination signal
To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is energized when
the ignition switch is set to the accessory position
the ignition switch is set to the accessory position
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
ground (earth) point.
To the parking brake switch cord
To an auxiliary device such as a portable media
player, game console, etc. (not supplied)
player, game console, etc. (not supplied)
Tip
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
To the +12 V power terminal of the car’s rear lamp
lead (only when connecting the rear view camera)
lead (only when connecting the rear view camera)
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass,
connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the antenna (aerial)
booster. For details, consult your car dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
you turn on the tuner.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass,
connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the antenna (aerial)
booster. For details, consult your car dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left
speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left
speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
If “Output connection failure.” appears in the display, make sure the
speaker and amplifier are connected correctly.
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
speaker and amplifier are connected correctly.
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Install the unit with the monitor facing straight forward;
do not install it at a slanted angle.
Keep the protection caps attached to the connector terminals of
the audio connection cable
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Install the unit with the monitor facing straight forward;
do not install it at a slanted angle.
Keep the protection caps attached to the connector terminals of
the audio connection cable
if the connectors are not in use.
When you remove a protection cap to use a connector of
the audio connection cable
the audio connection cable
, be careful to avoid
short-circuiting the power supply.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the unit
directly to the battery.
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the unit
directly to the battery.
Connection example
Notes (
-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Active subwoofer
Monitor
Power amplifier
Rear view camera
Rear speaker
iPod
Front speaker
USB device
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
A
B
AUX AUDIO
IN
AUX VIDEO
IN
CAMERA IN
AUX VIDEO
IN
AUX AUDIO
IN
Video camera*
Game console*
* not supplied
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Do not remove the protective device.
*
3
A separate adaptor may be required.
*
4
Remove the cap from the USB connector before use.
*
5
For details on connecting to the parking brake switch cord, see
“Connecting the parking brake lead
“Connecting the parking brake lead
( )” on the reverse side.
*
6
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
7
USB connection cable RC-202IPV (not supplied). Be sure to connect the
video output plug to AUX1 VIDEO IN. For details, see the “Instructions” of
RC-202IPV.
video output plug to AUX1 VIDEO IN. For details, see the “Instructions” of
RC-202IPV.
From car antenna (aerial)
AMP REM
Max. supply current: 0.3 A
Fuse (10 A)
Blue/white striped
Red
Yellow
White
Green
Purple
White/black striped
Gray/black striped
Green/black striped
Gray
Left
Right
Left
Right
ANT REM
Black
Blue
Max. supply current: 0.1 A
Purple/black striped
*
5
*
1
Light green
PARKING BRAKE
ATT
Light blue
ILLUMINATION
Orange/white striped
*
1
*
1
*
2
Protective device
*
7
*
7
*
1
*
1
*
4
*
1
*
6
XAV-72BT/722/E722
15
Face the hook inwards.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
To open/close the front panel smoothly, insert/eject a
disc easily, and especially to drive safely, a certain
distance between the front panel and the shift lever is
necessary. The necessary distance differs, depending on
the shift lever position of your car. Before installing the
unit, choose the installation location carefully so that
you can drive safely.
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
To open/close the front panel smoothly, insert/eject a
disc easily, and especially to drive safely, a certain
distance between the front panel and the shift lever is
necessary. The necessary distance differs, depending on
the shift lever position of your car. Before installing the
unit, choose the installation location carefully so that
you can drive safely.
87.8 mm
(3
(3
1
/
2
in)
Shift lever
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green) of
the power supply connection cable
the power supply connection cable
to the parking
brake switch cord. The mounting position of the parking
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
Removing the bracket
Before installing the unit, remove the bracket
from the unit.
from the unit.
1
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
2
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate them.
Mounting the unit
-A Mounting the unit with the supplied
bracket
1
Position the supplied bracket (
) inside the
dashboard.
2
Bend the claws outward for a tight fit.
3
Mount the unit onto the supplied bracket (
).
Note (
-A-2)
Bend these claws outward for a tight fit.
-B Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws
your car, use the supplied screws
in the appropriate
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI and N for NISSAN.
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws
.
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Foot brake type
Parking brake switch cord
Hand brake type
Parking brake switch cord
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
Dashboard
Claws
2
3
1
A
B
Larger than 182 mm (7
1
/
4
in)
Larger than 111 mm (4
3
/
8
in)
To the dashboard/center console
Bracket
Parts supplied with your car
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Bracket
XAV-72BT/722/E722
16
(XAV-E722)
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the power supply connection cable
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the power supply connection cable
to the
unit and speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Install the unit with the monitor facing straight
forward; do not install it at a slanted angle.
Keep the protection caps attached to the connector
terminals of the audio connection cable
power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Install the unit with the monitor facing straight
forward; do not install it at a slanted angle.
Keep the protection caps attached to the connector
terminals of the audio connection cable
if the
connectors are not in use.
When you remove a protection cap to use a connector
of the audio connection cable
When you remove a protection cap to use a connector
of the audio connection cable
, be careful to avoid
short-circuiting the power supply.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Connection example
Notes (
-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note (
-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they
are connected to different terminals.
are connected to different terminals.
Connection diagram
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
may damage the unit.
To the interface cable of a car telephone
To the parking brake switch cord
To an auxiliary device such as a portable media
player, game console, etc. (not supplied)
To the parking brake switch cord
To an auxiliary device such as a portable media
player, game console, etc. (not supplied)
Tip
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear view
camera)
lamp lead (only when connecting the rear view
camera)
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power supply
connection cable
connecting this unit with the supplied power supply
connection cable
may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
If your car has a built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
antenna (aerial) booster. For details, consult your car dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
If your car has a built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
antenna (aerial) booster. For details, consult your car dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
If “Output connection failure.” appears in the display, make sure the
speaker and amplifier are connected correctly.
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
speaker and amplifier are connected correctly.
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
AUX2 AUDIO
IN
REMOTE IN*
5
AUX1 VIDEO
IN
AUX2 VIDEO
IN
CAMERA
IN
REAR
VIDEO
OUT
REVERSE IN
SUB OUT
AUX1 AUDIO
IN
FRONT
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
*
1
From car antenna (aerial)
Fuse (10 A)
Blue/white striped
AMP REM
From the car’s power connector
For details, see “Power connection diagram” on the reverse side.
Max. supply current: 0.3 A
From the car’s speaker connector
Light green
*
2
PARKING BRAKE
*
2
*
2
*
3
Light blue
ATT
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
1
Purple
+
Speaker, rear, right
2
–
Speaker, rear, right
3
Gray
+
Speaker, front, right
4
–
Speaker, front, right
5
White
+
Speaker, front, left
6
–
Speaker, front, left
7
Green
+
Speaker, rear, left
8
–
Speaker, rear, left
Positions 1, 2, and 3 do not have pins.
4
Yellow
Continuous power supply
5
Blue
Power antenna (aerial) control
6
Orange/white
Switched illumination power supply
7
Red
Switched power supply
8
Black
Ground (earth)
*
1
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor
type, use the supplied adaptor
to connect it. First connect the car antenna (aerial) to
the supplied adaptor, then connect the adaptor
to the antenna (aerial) jack of the
unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
For details on connecting to the parking brake switch cord, see “Connecting the parking
brake lead
brake lead
( )” on the reverse side.
*
4
Do not remove the protective device.
*
5
A separate adaptor may be required.
*
6
Remove the cap from the USB connector before use.
*
7
USB connection cable RC-202IPV (not supplied). Be sure to connect the video output plug
to AUX1 VIDEO IN. For details, see the “Instructions” of RC-202IPV.
to AUX1 VIDEO IN. For details, see the “Instructions” of RC-202IPV.
*
2
*
4
Protective device
*
7
*
7
*
2
*
6
Equipment used in illustrations (not supplied)
Front speaker
Power amplifier
Rear speaker
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
AUX AUDIO
IN
AUX VIDEO
IN
CAMERA IN
AUX VIDEO
IN
AUX AUDIO
IN
A
B
* not supplied
Video camera*
Game console*
Active subwoofer
USB device
iPod
Rear view camera
Monitor
Click on the first or last page to see other XAV-722 / XAV-72BT / XAV-E722 service manuals if exist.