DOWNLOAD Sony MEX-GS600BT Service Manual ↓ Size: 3.83 MB | Pages: 55 in PDF or view online for FREE

Model
MEX-GS600BT
Pages
55
Size
3.83 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
mex-gs600bt.pdf
Date

Sony MEX-GS600BT Service Manual ▷ View online

MEX-GS600BT
5
REPLACING  THE  LITHIUM  BATTERY 
OF  THE  REMOTE  COMMANDER
When the battery becomes weak, the range 
of the remote commander becomes shorter. 
Replace the battery with a new CR2025 
lithium battery. Use of any other battery 
may present a risk of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
t Keep the lithium battery out of the reach of 
children. Should the battery be swallowed, 
immediately consult a doctor.
t Wipe the battery with a dry cloth to assure a 
good contact.
t Be sure to observe the correct polarity when 
installing the battery.
t Do not hold the battery with metallic tweezers, 
otherwise a short-circuit may occur.
CLEANING  THE  CONNECTORS
The unit may not function properly if the 
connectors between the unit and the front 
panel are not clean. In order to prevent this, 
detach the front panel and clean the 
connectors with a cotton swab. Do not apply 
too much force. Otherwise, the connectors 
may be damaged.
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose 
of in fire.
Notes
t For safety, turn off the ignition before cleaning 
the connectors, and remove the key from the 
ignition switch.
t Never touch the connectors directly with your 
fingers or with any metal device.
CANCELLING  THE  DEMO  MODE
You can cancel the demonstration display 
which appears while this unit is turned off.
1
Press 
, rotate the control dial 
until “DISPLAY” appears, then press 
it.
2
Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select 
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4
Press  
(BACK) 
to 
return to the 
previous display.
The display returns to normal reception/
play mode.
TEST  DISCS
Use following TEST DISC (for CD) when this set confi rms the 
operation and checks it.
Part No.
   
Description
3-702-101-01 DISC 
(YEDS-18), 
TEST
4-225-203-01 DISC 
(PATD-012), 
TEST
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  BT  BOARD
When repairing, the complete BT board should be replaced since 
any parts in the BT board cannot be repaired.
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  SERVO  BOARD
When the complete SERVO board should be replaced since any 
parts in the SERVO board cannot be repaired.
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  SENSOR  BOARD
When the SENSOR board is defective, exchange the MECHANI-
CAL BLOCK (11CA) ASSY.
IMPORTANT  NOTE  OF  “INITIALIZING”
The purpose of “Bluetooth Initialize” is to initialize the Bluetooth 
connection history (HF/Audio Streaming). (To delete the device 
information for the devices that you connected to when searching, 
etc.)
When the complete BT board or complete MAIN board (including 
BT board) are replaced, it is necessary to initialize this unit.
Refer to the following, initialize this unit.
Note: Phonebook data and dialed/received call history can be deleted by 
executing “Reset.”
Initializing Bluetooth Settings
You can initialize all the Bluetooth related 
settings (pairing information, preset 
number, device information, etc.) from this 
unit.
1
Press and hold 
 for 1 
second to turn off the power.
2
Press 
, rotate the control dial 
until "BT" appears, then press it.
The menu list appears.
3
Rotate the control dial to select “BT 
INIT,” then press it.
The confirmation ap pears.
4
Rotate the control dial to select “INIT-
YES,” then press it.
“INITIAL” flashes while initializing the 
Bluetooth settings; “COMPLETE” 
appears when initializing has finished.
5
Press  
(BACK) to return to the 
previous display.
Note
When disposing of this unit, preset numbers 
should be deleted with “BT INIT.”
MEX-GS600BT
6
EXTENSION  CABLE  AND  SERVICE  POSITION
When repairing or servicing this unit, connect the jig cable (exten-
sion cable (CD mecha)) as shown below.
•  Connect the MAIN board (CN700) and the SERVO board 
(CN401) with the jig cable.
Jig cable:
Part No.
   
Description
A-1818-424-A 
EXTENSION CABLE (CD MECHA)
SERVO board
(CN401)
MAIN board
(CN700)
extension cable (CD mecha)
MODEL  IDENTIFICATION
– Bottom View –
Part No.
Model Number Label
Part No.
Destination
4-436-324-0[]
US and Canadian models
4-436-325-0[]
AEP and UK models
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  AUX  JACK (J901)
To replace the AUX jack requires alignment.
1.  Insert the AUX jack into the front panel.
2.  Place the KEY board on the front panel and align the terminals 
of the AUX jack with the holes in the KEY board.
3.  Solder three terminals of the jack.
KEY board
front panel
AUX jack
(J901)
Ver. 1.1
MEX-GS600BT
7
6.  Bluetooth Phone (Hands Free) Function Check
Note: Depending on the connecting device, Signal-strength/Battery-re-
maining indications might not be displayed.
 
  Or, depending on the connecting device, the levels of indications are 
shown incorrectly.
 
  Even if you see no indications or wrong indications, they are not fail-
ures of MEX-GS600BT.
1.  Search for this unit from the Bluetooth device (cellular phone), 
and confi rm whether this unit (“Sony Automotive”) is dis-
played.
2.  Search for the distance of this unit and the Bluetooth device 
(cellular phone) about 5 m apart.
 Confi rm whether the Bluetooth device (or this unit) is dis-
played after it searches.
3.  Do the pairing of the cellular phone and this unit (input of 
passkey).
4.  Connect the cellular phone with this unit, and confi rm  the 
“HF” icon ( ) lights.
5. Confi rm the connection continues even if the distance of the 
cellular phone and this unit is separated by about 5 m.
6.  Set this unit besides the “BT PHONE” source, and call the cel-
lular phone connected with this unit.
 Confi rm the automatic change of this unit into “BT PHONE” 
source, and the change into the screen for incoming calls.
 Confi rm the ring tone is heard from the front speaker.
7.  Take a phone call (press the [CALL
 
] button), and start a 
conversation.
 Confi rm the other person voice is heard from the speaker.
 
Speak toward an external microphone at the following condi-
tion, and confi rm the other party hears its voice (An external 
microphone is connected).
 
Compare the sound quality with a normal set. Confi rm  that 
there is no big difference.
8.  Turn on ACC from off, and confi rm whether this set connects 
Bluetooth with the cellular phone again.
Note: Depending on the cellular phone, it might not reconnect automati-
cally when ACC is turned on.
7.  Bluetooth Audio Function Check
Note: Depending on the connecting BT Audio device, track information 
(e.g. track name, playback time) can be on display.
 
If the device doesn’t support AVRCP1.3, or, if AVRCP1.3 feature of 
the device has not been validated with MEX-GS600BT;   
 
the track information won't be shown.
 
Even if there is no track information on display during playback of 
an AVRCP1.3 device, it is not a failure of MEX-GS600BT.
1.  Connect the Bluetooth audio device (or cellular phone with 
Bluetooth audio function) with this unit, and confi rm the “Au-
dio Streaming” icon ( ) lights.
2.  Playback Bluetooth audio. Confi rm the sound is emitted from 
this unit when this unit is switched to “Bluetooth Audio” 
source.
3. Confi rm whether Bluetooth audio can be controlled by oper-
ating this unit (the [SEEK+ 
> M
], [
m
 
SEEK–] and 
[PAUSE 6] buttons operation).
Note: Varies depending on the connected Bluetooth audio device.
8.  What to Do after Checking
•  After checking, select “BT INIT” from the menu list of this 
unit to execute initialization.
 
(Connected device information is deleted)
BLUETOOTH  FUNCTION  CHECKING  METHOD  USING  
A  CELLULAR  PHONE
1. Required Equipment
•  Set to be tested (MEX-GS600BT), external microphone of at-
tachment
•  Cellular phone (Recommended SEMC W880 or W910i, or se-
lect from connectable cellular phones list)
•  Bluetooth audio devices (SONY NWZ-A826, or select from 
connectable cellular phones/audio devices list)
•  Speaker connection (at least Front L/R ch)
•  DC power supply (12 V)
2. Preparation
• Confi rm the setting of the MEX-GS600BT, and note down it.
•  Press the [CALL
 
] button and rotate the control dial until 
“SET PAIRING” appears, then press it, confi rm that the Blue-
tooth signal icon ( ) is fl ashing.
•  Turn on the Bluetooth function of the cellular phone.
3. Test Environment
•  No other Bluetooth device is making a communication in the 
periphery (within 20 m).
•  No other MEX-GS600BT are supplied with electric power.
•  There are no two or more wireless LAN access points in the 
periphery (with 50 m) (one is OK).
•  The set should be tested in a place such as a meeting room, free 
from ambient noise.
•  The speaker at the far end should be in a place such as another 
meeting room separated acoustically.
4. Setting
Install the MEX-GS600BT on the desktop.
Speaker
Approx. 50 cm
MEX-GS600BT
Tester
Approx. 80 cm
5. Precautions
Beware of the following points when conducting the 
talking test:
•  There is no fault if a talking can be made by adjusting appro-
priately the volume of the telephone of the other party and the 
cellular phone connected through the Bluetooth, besides the 
setup of MEX-GS600BT.
•  The speaker’s voice will become loud naturally if the periph-
ery is noisy, or become low if quiet (even though the speaker 
intents to talk on the same volume level).
•  The speaker’s voice will become loud naturally if the other 
party’s voice is loud.
MEX-GS600BT
8
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
English
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the car as 
the rear side of the unit becomes hot during use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  (
)
Subwoofer Direct Connection (
-C)
For details on the setting for the connection, see the 
supplied Operating Instruction. 
*
1
not supplied (
-B)
*
2
Do not connect a speaker in this connection (
-C).
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Français
Précautions
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture, 
car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci 
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur 
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture 
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de 
chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Exemple de raccordement  (
)
Raccordement direct d’un caisson de graves (
-C)
Pour plus de détails sur le réglage pour le raccordement, 
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
*
1
non fourni (
-B)
*
2
Ne raccordez pas un haut-parleur avec cette connexion (
-C).
Remarques
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder 
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Connection diagram  (
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow 
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). 
Connecting any other system may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Schéma de raccordement  (
)
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
Au câble de commande d’antenne électrique ou 
au câble d’alimentation de l’amplificateur 
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne 
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne 
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande 
et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur 
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une 
antenne électrique. Le branchement de tout autre système risque 
d’endommager l’appareil.
Vers le connecteur du signal d’éclairage de la 
voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée 
quand la clé de contact est sur la position 
accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande 
et d’alimentation ».
À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée 
en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V 
CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou 
le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne 
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de 
détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la 
position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une 
capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de 
la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles 
du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne 
négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de 
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil 
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cables des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le 
message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les 
haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
A
*
2
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Haut-parleur avant
Subwoofer
Caisson de graves
Power amplifier
Amplificateur de puissance
B
C
Satellite radio tuner 
(SiriusXM)
*
1
Syntoniseur radio satellite 
(SiriusXM)
*
1
*
1
*
6
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Courant max. fourni 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ACC
BATTERY
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
from car antenna  
(aerial)
à partir de l’antenne  
du véhicule
Satellite radio tuner  
(SiriusXM)
*
3
Syntoniseur radio satellite 
(SiriusXM)
*
3
ILLUMINATION
*
1
RCA pin cord (not supplied).
*
2
Depending on the type of car, use an adaptor for a wired 
remote control (not supplied).
*
3
not supplied
*
4
For details on installing the microphone, see “Installing the 
microphone (
)” on the reverse side.
*
5
Whether in use or not, route the microphone input cord 
such that it does not interfere with driving. Secure the cord 
with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
6
USB connection cable RC-100IP (not supplied).
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni).
*
2
Selon le type de voiture, il pourrait être nécessaire d’utiliser 
une télécommande câblée (non fournie).
*
3
non fourni
*
4
Pour les détails sur l’installation du microphone, 
référez-vous à « Installation du microphone (
) » au verso.
*
5
Qu’il soit en usage ou non, acheminez le cordon d’entrée du 
microphone de telle sorte qu’il ne gêne pas votre conduite. 
Fixez le cordon à l’aide d’une attache, etc., s’il est installé 
autour de vos pieds.
*
6
Câble de raccordement USB RC-100IP (non fourni).
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Black
Noir
Rear speaker
Haut-parleur arrière
*
4
Ferrite sleeve
Gaine en ferrite
iPod/iPhone
(US and Canadian models)
Ver. 1.1
Page of 55
Display

Click on the first or last page to see other MEX-GS600BT service manuals if exist.