Sony MEX-BT2800 / MEX-BT2807E / MEX-BT2850 Service Manual ▷ View online
MEX-BT2800/BT2807E/BT2850
5
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE BT BOARD
When repairing, the complete BT board (Part No. A-1433-972-A)
should be replaced since any parts in the BT board cannot be re-
paired.
When repairing, the complete BT board (Part No. A-1433-972-A)
should be replaced since any parts in the BT board cannot be re-
paired.
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SERVO board (Part No. A-1552-
122-A) should be replaced since any parts in the SERVO board
cannot be repaired.
When repairing, the complete SERVO board (Part No. A-1552-
122-A) should be replaced since any parts in the SERVO board
cannot be repaired.
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE AUX JACK
(J901)
To replace the AUX jack requires alignment.
1. Insert the AUX jack into the front panel.
2. Place the KEY board on the front panel and align the terminals
(J901)
To replace the AUX jack requires alignment.
1. Insert the AUX jack into the front panel.
2. Place the KEY board on the front panel and align the terminals
of the AUX jack with the holes in the KEY board.
3. Solder the three terminals of the jack.
KEY board
AUX jack
front panel
– Bottom View –
Part No.
Model Number Label
Part No.
Destination
4-157-843-0[]
BT2800: US and Canadian models
4-157-844-0[]
BT2800: AEP and UK models
4-157-845-0[]
BT2807E
4-157-846-0[]
BT2850: E model
4-157-847-0[]
BT2850: Saudi Arabia model
Replacing the lithium battery of the card remote
commander
commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
(The service life may be shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the card remote
commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any
other battery may present a risk of fire or explosion.
(The service life may be shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the card remote
commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any
other battery may present a risk of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
s Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be
s Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be
swallowed, immediately consult a doctor.
s Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
s Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
s Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit
s Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
s Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit
may occur.
1
2
+ side up
c
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
MEX-BT2800/BT2807E/BT2850
6
10. Check that the other party’s voice can be heard from the speak-
er.
11. Check by operating the Volume that the other party’s volume
varies.
12. Speak to the microphone of the set to check that the other party
can hear it. (Make sure that there is no large difference from
normal set)
normal set)
13. Press the [PUSH SELECT] button for 2 seconds to check that
the HF turns off and the set is switched to a telephone call
between cellular phones. (This may not function depending on
the cellular phone)
between cellular phones. (This may not function depending on
the cellular phone)
14. Press the [PUSH SELECT] button for 2 seconds to check that
the HF turns on and the set is switched to a telephone call be-
tween MEX-BT2800/BT2807E/BT2850 and far end.
tween MEX-BT2800/BT2807E/BT2850 and far end.
15. Press the [PUSH SELECT] button for a short time to check
that a telephone call is terminated. Also, the original source is
returned.
returned.
16. Perform ACC OFF
→ ON to check if the set is reconnected
automatically to the cellular phone.
7. BT Audio Function Check
1. Connect the set to the BT audio device (or cellular phone fur-
1. Connect the set to the BT audio device (or cellular phone fur-
nished with BT audio function) to check that the streaming
logo lights up.
logo lights up.
2. Play the BT audio device to check that a sound is generated
from the set when the source is switched to the BT audio.
3. Operate the set ([SEEK – /+], [6] button operation) to check if
it can control the BT Audio.
Note: The functions that can be operated vary depending on the BT audio
device connected.
4. Perform ACC OFF
→ ON to check if the set can be recon-
nected to the BT audio device. (Some BT audio devices may
be reconnected automatically)
be reconnected automatically)
5. With the BT audio source, press the [6] button to check if the
streaming logo blinks and the set is reconnected to the BT au-
dio device. (This function is disabled while the set is recon-
nected to a cellular phone. Accordingly, this test should be
conducted after the power is turned on and then the HF logo
lights up, or when about 30 seconds elapsed after the power
on)
dio device. (This function is disabled while the set is recon-
nected to a cellular phone. Accordingly, this test should be
conducted after the power is turned on and then the HF logo
lights up, or when about 30 seconds elapsed after the power
on)
8. Initialize
This should be performed when the set is sent back to the user after
all the checks fi nished successfully.
1. Execute the initialization.
2. Press the [BT] button for 3 seconds to check if the BT logo
This should be performed when the set is sent back to the user after
all the checks fi nished successfully.
1. Execute the initialization.
2. Press the [BT] button for 3 seconds to check if the BT logo
lights up.
3. Check that the set is not connected automatically to the cellular
phone that was connected last.
4. With the BT audio source, check that the streaming logo does
not blink when the [6] button is pressed.
9. What to Do after Checking
1. If the board does not need to be replaced
• Return the bluetooth settings to original ones. (settings when
1. If the board does not need to be replaced
• Return the bluetooth settings to original ones. (settings when
the set was received from the user)
2. If the board needs to be replaced
• Return to the factory shipping mode.
• Return to the factory shipping mode.
BLUETOOTH FUNCTION CHECKING METHOD USING
A CELLULAR PHONE
1. Required Equipment
• Set to be tested (MEX-BT2800/BT2807E/BT2850)
• Cellular phone (Recommended SEMC K320i or K800i, or
A CELLULAR PHONE
1. Required Equipment
• Set to be tested (MEX-BT2800/BT2807E/BT2850)
• Cellular phone (Recommended SEMC K320i or K800i, or
select from connectable cellular phones list)
• Speaker connection (at least Front L/R ch)
• DC power supply (12V)
• DC power supply (12V)
2. Preparation
Turn on the Bluetooth function of the cellular phone in advance.
Remove a Bluetooth device connected to the cellular phone in ad-
vance. (at least, remove XPLOD)
Turn on the Bluetooth function of the cellular phone in advance.
Remove a Bluetooth device connected to the cellular phone in ad-
vance. (at least, remove XPLOD)
3. Test Environment
• No other Bluetooth device is making a communication in the
• No other Bluetooth device is making a communication in the
periphery. (within 20m)
• No other MEX-BT2800/BT2807E/BT2850 are supplied with
electric power.
• There are no two or more wireless LAN access points in the
periphery. (with 50m) (one is OK)
• The set should be tested in a place such as a meeting room, free
from ambient noise.
• The speaker at the far end should be in a place such as another
meeting room separated acoustically.
4. Setting
Install the MEX-BT2800/BT2807E/BT2850 on the desktop.
Install the MEX-BT2800/BT2807E/BT2850 on the desktop.
5. Precautions
Beware of the following points when conducting the
talking test:
• There is no fault if a talking can be made by adjusting appro-
Beware of the following points when conducting the
talking test:
• There is no fault if a talking can be made by adjusting appro-
priately the volume of the telephone of the other party and the
cellular phone connected through the Bluetooth, besides the
setup of MEX-BT2800/BT2807E/BT2850.
cellular phone connected through the Bluetooth, besides the
setup of MEX-BT2800/BT2807E/BT2850.
• The speaker’s voice will become loud naturally if the periph-
ery is noisy, or become low if quiet. (even though the speaker
intents to talk on the same volume level)
intents to talk on the same volume level)
• The speaker’s voice will become loud naturally if the other
party’s voice is loud.
6. BT PHONE Function Check
1. Press the [BT] button for 5 seconds to check if the BT logo
1. Press the [BT] button for 5 seconds to check if the BT logo
changes from lighting to blinking.
2. Search peripheral equipment from the cellular phone to check
if “XPLOD” is found.
3. Search peripheral equipment from the cellular phone apart
from the set about 5m to check if “XPLOD” is found.
4. Check if peripheral equipment can be registered to the cellular
phone (pass key 0000).
5. Make a connection to the cellular phone to check if the HF
logo lights up. (This may be conducted at the same time in item
4)
4)
6. After making a connection to the cellular phone, move the cel-
lular phone apart from the set about 5m to check if the connec-
tion is held.
tion is held.
7. After switching the source of the MEX-BT2800/BT2807E/
BT2850 to other than BT PHONE (e.g. TUNER) to check that
a sound is generated, make a call to the cellular phone con-
nected to the set.
a sound is generated, make a call to the cellular phone con-
nected to the set.
8. Check that the sound being played is interrupted and in turn the
ring tone is heard. (the built-in sound of the set will be gener-
ated or the ring tone of cellular phone will be heard depending
on the cellular phone)
ated or the ring tone of cellular phone will be heard depending
on the cellular phone)
9. Press the [PUSH SELECT] button for a short time to check
that the conversation can be made.
MEX-BT2800/BT2807E/BT2850
7
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
from instruction manual.
(BT2800: US and Canadian models)
2
4
6
5
1
3
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
*
4
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
FRONT
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
INPUT 1
BUS CONTROL IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
as the rear side of the unit becomes hot during use.
as the rear side of the unit becomes hot during use.
s This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
s Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
s Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
s Connect the yellow and red power input leads only
after all other leads have been connected.
s
ground (earth) point.
s Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
s Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
unit.
s The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
s When connecting this unit in combination with other
s When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
must be higher than the sum of each component’s fuse.
s When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Connection example
Notes (
Ǯ-A)
s Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifier.
s The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Tips (
Ǯ-B)
s When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
s For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
necessary.
Précautions
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.
car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.
s Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur
une tension de 12 V CC avec masse négative.
s
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
s Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur pour
éviter un court-circuit.
s Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
raccordements.
s
de masse commun.
s Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban
isolant tout câble libre non raccordé.
s Ne recouvrez pas les orifices d’aération ou les dissipateurs
thermiques de l’appareil.
s L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
s Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo,
s Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo,
la valeur nominale des circuits du véhicule raccordés doit
être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
s Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez
directement l’appareil à la batterie.
Exemple de raccordement
Remarques (
Ǯ-A)
s Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
l’amplificateur.
s L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est
utilisé.
Conseils (
Ǯ-B)
s En cas de raccordement d’un seul changeur de CD uniquement
ou d’autres appareils en option, raccordez-le/les directement à cet
appareil.
appareil.
s Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire pour
raccorder deux changeurs de CD ou plus ou d’autres appareils en
option.
option.
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (
Ǯ-C)
s Cet appareil n’est pas compatible avec le syntoniseur radio
XM XMDSON100.
s
satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en même temps.
s Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite, veillez à
le raccorder à la borne INPUT 1 du XA-C40.
Schéma de raccordement
ɗ
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fils
d’alimentation jaune et rouge.
d’alimentation jaune et rouge.
ɘ Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
d’antenne
Remarques
s Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
s Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.
antenne télescopique manuelle.
s Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
commande et d’alimentation ».
ə
Au AMP REMOTE IN de l’amplificateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
ɚ Au cordon de liaison d’un téléphone de voiture
ɛ À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé
de contact est sur la position accessoires
Remarques
s S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
s S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble noir de mise à la masse à un point
métallique du véhicule.
Raccordez d’abord le câble noir de mise à la masse à un point
métallique du véhicule.
s Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
commande et d’alimentation ».
ɜ À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble noir de mise à la masse à un point
métallique du véhicule.
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
s Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
s Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
tension.
s Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge)
à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.
d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge)
à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.
s Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d’arrêt.
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
s Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
s Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
s Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
s Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
s Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
s Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) du haut-parleur.
s N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
s Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
s Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
s Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
s Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
Notes on satellite radio tuner (
Ǯ-C)
s This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
s You cannot connect two or more satellite radio tuners
(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.
s When you use a satellite radio tuner, be sure to connect
to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.
Connection diagram
ɗ To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
yellow and red power supply leads.
ɘ To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
s It is not necessary to connect this lead if there is no power
s It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
manually-operated telescopic antenna (aerial).
s When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
leads.”
ə To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
system may damage the unit.
ɚ To the interface cable of a car telephone
ɛ To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
ignition key switch
Notes
s If there is no accessory position, connect to the +12 V
s If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
s When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
leads.”
ɜ To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
s The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
s The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
s When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power input lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
(blue) or the accessory power input lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
s A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch
is turned off.
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch
is turned off.
Notes on speaker connection
s Before connecting the speakers, turn the unit off.
s Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
s Before connecting the speakers, turn the unit off.
s Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
s Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the left
speaker.
speaker.
s Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
s Do not attempt to connect the speakers in parallel.
s Connect only passive speakers. Connecting active speakers
s Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
the unit.
s To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
lead for the right and left speakers.
s Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Rayé bleu/blanc
ANT REM
ʍ
*
1
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Jaune
Jaune
Black
Noir
Noir
Blue
Bleu
Bleu
White
Blanc
Blanc
Green
Vert
Vert
Purple
Violet
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Gauche
Right
Droit
Droit
Left
Gauche
Gauche
Right
Droit
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Rayé violet/noir
*
1
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
Fourni avec le changeur de CD
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Light blue
Bleu ciel
Bleu ciel
ATT
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne de la voiture
à partir de l’antenne de la voiture
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Supplied with XA-C40
*
3
AUDIO OUT can be switched
SUB or REAR. For details, see the
supplied Operating Instructions.
supplied Operating Instructions.
*
4
Separate adaptor may be required.
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
Fourni avec le XA-C40
*
3
AUDIO OUT peut être commuté sur
SUB ou REAR. Pour obtenir plus
de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
*
4
L’utilisation d’un adaptateur pourrait
être nécessaire.
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
REAR / SUB
AUDIO OUT
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
A
B
* not supplied
non
non
fourni
C
* not supplied
non
non
fourni
* not supplied
non
non
fourni
*
2
MEX-BT2800/BT2807E/BT2850
8
1
2
3
1
2
Précautions
s Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation
pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la
conduite.
conduite.
s Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
s Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection et
du support
du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
protection
ʏ et le support ʌ de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
ʏ.
Pincez les deux bords du tour de protection
ʏ,
puis sortez-le.
2
Retirez le support
ʌ.
ɗ Insérez les clés de déblocage ʎ en même
temps entre l’appareil et le support
ʌ
jusqu’au déclic.
ɘ Tirez le support
ʌ
vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
s Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer
s Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer
une prise correcte (
DZ-2).
s Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
ʏ sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil
(
(
DZ-3).
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise
une voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis
ʐ fournies pour le montage.
How to detach and attach the
front panel
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
dz-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold
hold
ŨƒƎƔƑƂƄůƎƅƅũ. Press , and pull it off towards
you.
dz-B To attach
Engage part
ʦ of the front panel with part ʧ of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
ŨƒƎƔƑƂƄůƎƅƅũ until the display disappears each time
you turn the ignition off.
you turn the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Retrait et fixation de la façade
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
dz-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas de maintenir
enfoncée la touche
enfoncée la touche
ŨƒƎƔƑƂƄůƎƅƅũ. Appuyez ensuite
sur
, puis faites glisser la façade vers vous.
dz-B Pour la fixer
Engagez la partie
ʦ de la façade dans la partie ʧ de
l’appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade est en
position.
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade est en
position.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors
tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors
tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
ŨƒƎƔƑƂƄůƎƅƅũ
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements sont
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet
pointu.
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet
pointu.
Precautions
s Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
s Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
direct sunlight or near heater ducts.
s Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar
collar
ʏ and the bracket ʌ from the unit.
1
Remove the protection collar
ʏ.
Pinch both edges of the protection collar
ʏ
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
ʌ.
ɗ Insert both release keys ʎ together between
the unit and the bracket
ʌ
until they click.
ɘ Pull down the bracket
ʌ
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
s Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (
s Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (
DZ-2).
s Make sure that the 4 catches on the protection collar
ʏ are
properly engaged in the slots of the unit (
DZ-3).
Mounting the unit in a Japanese
car
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
ʐ.
A
TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Support
Bracket
Support
Support
B
NISSAN
ʐ
ʐ
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Support
Bracket
Support
Support
ʐ
ʐ
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Pièces existantes fournies avec la voiture
A
B
size
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Pièces existantes fournies avec la voiture
(SOURCE/OFF)
ʏ
j
j
j
ʎ
ʌ
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
l’intérieur.
182 mm
53 mm
ʌ
ʏ
ʌ
Dashboard
Tableau de bord
Tableau de bord
Claws
Griffes
Griffes
size
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
size
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
size
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5
5
× max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Click on the first or last page to see other MEX-BT2800 / MEX-BT2807E / MEX-BT2850 service manuals if exist.