DOWNLOAD Sony CDX-656 / CDX-656X Service Manual ↓ Size: 2.46 MB | Pages: 41 in PDF or view online for FREE

Model
CDX-656 CDX-656X
Pages
41
Size
2.46 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
cdx-656-cdx-656x.pdf
Date

Sony CDX-656 / CDX-656X Service Manual ▷ View online

CDX-656/656X
5
5
HORIZONTAL
VERTICAL
HORIZONTAL
Connections/Connexions/
Conexiones
For details, refer to the Installation/Connections manual of the car audio.
Pour plus de détails, consulter le manuel d’installation/connexions de l’autoradio.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instalación/conexiones del sistema de audio del
automóvil.
Connection diagram/Schéma de connexion/Diagrama de conexión/
Sony BUS compatible car audio
Autoradio compatible BUS Sony
Sistema de audio del automóvil
compatible con BUS Sony
CDX-656X/656
4
5
Précautions
Choisir l’emplacement de montage en tenant compte des observations suivantes :
— Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (131°F) (comme
dans une voiture garée au soleil).
— Appareil non soumis au rayonnement solaire direct.
— Appareil à l’écart de sources de chaleur (comme des radiateurs).
— Appareil non exposé à la pluie ou à l’humidité.
— Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès.
— Appareil non exposé à des vibrations excessives.
— Vérifier que le réservoir d’essence ne risque pas d’être endommagé par les vis
taraudeuses.
— Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à l’emplacement du
montage.
— Vérifier que l’appareil ou les vis ne risquent pas d’endommager ou de gêner
la roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre.
Pour garantir la sécurité de l’installation, utiliser uniquement le matériel de
montage fourni.
Utilisez uniquement les vis fournies.
Ne percez les trous de 3,5 mm (
5
/
32
 po.)ø qu'après vous être assuré qu'il n'y avait
rien de l'autre côté de la surface de montage.
Precautions
Choose the mounting location carefully, observing the following:
— The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (131°F) (such as in a
car parked in direct sunlight).
— The unit is not subject to direct sunlight.
— The unit is not near heat sources (such as heaters).
— The unit is not exposed to rain or moisture.
— The unit is not exposed to excessive dust or dirt.
— The unit is not subject to excessive vibration.
— The fuel tank should not be damaged by the tapping screws.
— There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are
going to install the unit.
— The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be
interfered with or damaged by the screws or the unit itself.
Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
installation.
Use only the supplied screws.
Make holes of ø 3.5 mm (
5
/
32
 in.) only after making sure there is nothing on the
other side of the mounting surface.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje y tenga en cuenta lo siguiente:
— La unidad no queda sometida a temperaturas superiores a los 55°C (como en
un automóvil aparcado a la luz solar directa).
— La unidad no queda sometida a la luz solar directa.
— La unidad no queda cercana a fuentes térmicas (como aparatos de
calefacción).
— La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la humedad.
— La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad excesivos.
— La unidad no queda sometida a vibraciones excesivas.
— El depósito de combustible no deberá dañarse con los tornillos
autorroscantes.
— No deberá haber mazos de conductores ni tubos debajo del lugar donde vaya
a instalar la unidad.
— La rueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro o
debajo del portaequipajes no deberán verse interferidos ni dañados por los
tornillos ni por la propia unidad.
Para realizar una instalación segura, emplee solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Utilice sólo los tornillos suministrados.
Antes de hacer los orificios de ø 3,5 mm, compruebe que no haya nada en el otro
lado de la superficie de montaje.
Installation
Installation
Instalación
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Note
For connecting two or more changers, the XA-C30 source selector (optional) is necessary.
Remarque
Pour raccorder deux ou plusieurs changeurs, le sélecteur de source XA-C30 (en option)
est nécessaire.
Nota
Si desea conectar dos o más cambiadores, es preciso utilizar un selector de fuente XA-
C30 (opcional).
Instalación de la unidad
Los soportes 1 proporcionan dos posiciones de montaje, alta y baja. Utilice los
orificios para tornillo apropiados según sus preferencias.
Instalación horizontal
Instalación vertical
Instalación suspendida
Si va a instalar la unidad debajo de la bandeja trasera, etc., del maletero, tenga en
cuenta lo siguiente:
Elija el lugar de montaje cuidadosamente de forma que sea posible instalar la
unidad horizontalmente.
Asegúrese de que la unidad no dificulta el movimiento del muelle de la barra de
torsión, etc., de la tapa del maletero.
How to install the unit
The brackets 1 provide two positions for mounting, high and low. Use the
appropriate screw holes according to your preference.
Horizontal installation
Installation de l’appareil
Les supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas. Utilisez les trous
de vissage appropriés en fonction de vos préférences.
Installation horizontale
1
Vertical installation
Installation verticale
1
Installation suspendue
Si l’appareil doit être installé sous la plage arrière dans le coffre, par exemple,
observer les précautions suivantes.
Bien choisir l’emplacement pour pouvoir installer l’appareil à l’horizontale.
Vérifier que l’appareil ne gêne pas les mouvements du ressort de fermeture du
coffre, entre autres.
2
2
3
1
2
3
1
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
Alinee en la posición marcada.
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
Alinee en la posición marcada.
3
2
1
1
2
3
2
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
ø 3.5 (
5
/
32
)
ø 3.5 (
5
/
32
)
1
Inclined installation
After installing the unit, align the dials with one of the marks so that the arrows
are as vertical as possible.
Installation inclinée
Après avoir installé l’appareil, alignez les disques sur un repère de façon à ce que
les flèches soient dans la position la plus verticale possible.
Instalación inclinada
Una vez instalada la unidad, alinee los diales de forma que una de las marcas de
las flechas se encuentre en la posición más vertical posible.
Note
Be sure to align the left and right dials with the same mark.
Remarque
Veillez à aligner les disques gauche et droite sur le même repère.
2
Nota
Asegúrese de alinear los diales izquierdo y derecho con la misma marca.
1
2
1
2
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
Alinee en la posición marcada.
ø 3.5 (
5
/
32
)
3
3
H
O
R
IZ
O
N
TA
L
VER
TICAL
HOR
IZO
NT
AL
V
E
R
T
IC
A
L
HO
RIZ
ON
TAL
V
ER
TIC
AL
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
Suspended installation
When the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk compartment,
make sure the following provisions are made.
Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed
horizontally.
Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc.
of the trunk lid.
CDX-656/656X
6
6
Note:
 Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-2.
CASE (UPPER.  T),  FRONT  PANEL  ASSY
2-3.
MECHANISM  DECK (MG-251B-137)
3
screw 
(PTT2.6 
×
 6)
4
lever (FLT. 838)
3
screw (PTT2.6 
×
 6)
3
screw (PTT2.6 
×
 6)
1
screw (PTT2.6 
×
 6)
1
screw 
(PTT2.6 
×
 6)
2
front panel assy
4
lever (FLT. 838)
5
case (upper. T)
2
tension coil spring (FL)
2
tension coil spring (FL)
1
two dampers (T)
filament tape
1
two dampers (T)
3
jack flexible board
(CNJ901)
4
mechanism deck (MG-251B-137)
• This set can be disassembled in the order shown below.
2-1.
DISASSEMBLY  FLOW
SECTION  2
DISASSEMBLY
2-2. CASE (UPPER.T), 
FRONT PANEL ASSY
(Page 6)
2-3. MECHANISM DECK
(MG-251B-137)
(Page 6)
2-4. JACK BOARD
(Page 7) 
2-7. ESCUTCHEON (T)
(Page 8) 
2-8. CHASSIS (U.S) SUB ASSY
(Page 9) 
2-5. MAIN BOARD, 
SLIDE VARIABLE RESISTOR
(ELEVATOR HEIGHT SENSOR) (RV202)
(Page 7)
2-6. ELJ MOTOR ASSY
(ELEVATOR) (M104)
(Page 8)
2-9. CHASSIS ASSY
(Page 9)
2-10. RF BOARD
(Page 10)
2-13. ELJ MOTOR ASSY (CHUCKING) (M103)
(Page 11)
2-11. SLED MOTOR ASSY (251) (M101),
OPTICAL PICK-UP (KSS-720A or KSS-721A)
(Page 10)
2-12. LSW BOARD,
SPINDLE MOTOR (S) SUB ASSY (M102)
(Page 11)
SET
Note 1: The process described in     can be performed in any order.
Note 2: Without completing the process described in     , the next process can not be performed.
Ver. 1.1
7
CDX-656/656X
2-4.
JACK  BOARD
2-5.
MAIN  BOARD,  SLIDE  VARIABLE  RESISTOR (ELEVATOR  HEIGHT  SENSOR) (RV202)
Remove the jack board of
the arrow.
1
ground point screw
(PTT2.6 
×
 6)
2
jack board
2
Remove two solders of 
the elevator motor leads (M104).
2
Remove two solders of 
the switch board leads.
2
Remove three solders of 
the slide variable resistor
(RV202).
4
heat sink (T)
3
screw (PTT2 
×
 4)
6
main board
5
two screws (FP)
1
main flexible board 
(CNJ101)
5
screw (FP)
7
screw 
(PTT2 
×
 4)
8
slide variable resistor
(elevator height sensor)
(RV202)
8
CDX-656/656X
2-6.
ELJ  MOTOR  ASSY (ELEVATOR) (M104)
2-7.
ESCUTCHEON (T)
1
screw 
(PTT2 
×
 4)
2
bracket (EVM.S)
3
ELJ motor assy (elevator) 
(M104)
2
Remove the claw 
in the direction of arrow 
A
.
4
Remove the ditch 
in the direction of arrow 
B
.
A
B
5
Remove the escutcheon (T)
in the direction of arrow 
C
.
4
ditch
3
claw
C
3
two claws
1
screw (T)
Page of 41
Display

Click on the first or last page to see other CDX-656 / CDX-656X service manuals if exist.