DOWNLOAD JBL 1000 ARRAY (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 398.17 KB | Pages: 12 in PDF or view online for FREE

Model
1000 ARRAY (serv.man4)
Pages
12
Size
398.17 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
1000-array-sm4.pdf
Date

JBL 1000 ARRAY (serv.man4) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Ligação
Conecte o fio de corrente
alterna do subwoofer numa
tomada eléctrica de parede.
Não use as tomadas existentes
na retaguarda do receptor.
Ajuste inicialmente o Controlo
do Nível (Volume) do
Subwoofer ¢ para a posição
“min”.
Ligue o subwoofer premindo o
Comutador de Ligação ª
situado no painel posterior.
Ligação Automática/Espera
Com o Comutador de Ligação
ª na posição “on”, o LED do
Indicador de Ligação £
mantém-se aceso a vermelho
ou verde para indicar o modo
On/Standby do subwoofer.
VERMELHO = STANDBY
(Nenhum sinal detectado,
amplificador desligado)
VERDE = ON (Sinal detectado,
amplificador ligado)
O subwoofer muda automatica-
mente para o modo Standby ao
fim de aproximadamente 10
minutos sem que o sistema
detecte um sinal. O subwoofer
liga-se (modo ON) instantanea-
mente quando é detectado um
sinal. Durante os períodos de
utilização normal, o Comutador
de Ligação ª pode ficar
ligado. Desligue o Comutador
de Ligação ª durante períodos
alargados sem utilização, como
quando não está em casa ou
vai de férias.
Se o Comutador Automático •
está na posição “on”, o
subwoofer permanece ligado.
Ajustar o Nível
Ligue todo o seu sistema de
áudio e reproduza um CD ou a
banda sonora dum filme num
nível moderado. Rode o
Controlo do Nível (Volume) do
Subwoofer ¢ sensivelmente
até meio. Se nenhum som
emanar do subwoofer, verifique
o fio de corrente alterna e os
cabos de entrada. Os conec-
tores dos cabos estão a fazer
contacto correctamente? A
ficha de corrente alterna está
conectada num receptáculo
“activo”? O Comutador de
Ligação ª foi regulado para a
posição “on”? Depois de
confirmar se o subwoofer está
activo, prossiga reproduzindo
um CD ou um filme. Use uma
selecção que contenha uma
extensa informação de graves.
Regule o controlo do volume
global do pré-amplificador ou
do sistema estéreo para um
nível confortável. Ajuste o
Controlo do Nível (Volume) do
Subwoofer ¢ até obter uma
combinação agradável de
graves. A resposta dos graves
não deve ser demasiado forte
para a sala, mas sim ajustar-se
para que haja uma mistura
harmoniosa ao longo de todo o
espectro musical. Muitos
utilizadores têm tendência para
ajustar o volume do subwoofer
demasiado alto, aderindo à
crença de que o subwoofer
está lá para produzir uma
grande quantidade de graves.
Isto não corresponde inteira-
mente à verdade. O subwoofer
está lá para melhorar os
graves, estendendo a resposta
do sistema inteiro para que os
graves possam ser sentidos e
ouvidos. O equilíbrio natural, no
entanto, deve ser mantido, caso
contrário a música não terá um
som natural. O ouvinte
experiente ajusta o volume do
subwoofer de modo a que o seu
impacto na resposta dos graves
esteja sempre presente, mas
sem nunca ser importuna.
Ajustamentos da Transição
NOTA: Este controlo não surte
nenhum efeito quando o
comutador do Selector LP/LFE
¶ está ajustado para “LFE.” Se
possui um processador/
receptor Dolby Digital ou DTS, a
frequência de transição é
definida pelo processador/
receptor. Consulte o manual do
utilizador para saber como
pode ver ou alterar esta
definição.
O Controlo de Ajustamento da
Transição ∞ determina a
frequência mais elevada a que
o subwoofer reproduz sons. Se
os seus altifalantes principais
conseguem reproduzir
confortavelmente alguns sons
de baixa frequência, regule
este controlo para uma
frequência inferior, entre 50 Hz
e 100 Hz. Desta forma,
concentra os esforços do
subwoofer nos sons graves
ultraprofundos exigidos pelos
filmes e música actuais. Se
está a usar altifalantes
menores de prateleira que não
se estendem para as
frequências de graves mais
baixas, regule o Controlo de
Ajustamento da Transição ∞
para uma definição superior,
entre 120 Hz e 150 Hz.
Controlo de Fase
O Comutador de Fase §
determina se a acção
semelhante a um pistão do
subwoofer entra e sai para
acompanhar os altifalantes
principais (0°) ou está em
oposição aos mesmos (180°). O
ajustamento correcto da fase
depende de diversas variáveis,
como o posicionamento do
subwoofer e a posição do
ouvinte. Ajuste o Comutador de
Fase § de forma a maximizar a
saída de graves na posição de
audição.
FUNCIONAMENTO DO 1500 ARRAY
9
Português 
IMPORTANTE: Certifique-se de
que todo o equipamento está
desligado antes de efectuar
quaisquer ligações.
Para fazer as ligações dos altifa-
lantes, use um fio de altifalante
de alta qualidade com código de
polaridades. O lado do fio que
apresenta uma estria ou outro
código é considerado normal-
mente o da polaridade positiva
(+).
NOTA: Se quiser, consulte o seu
vendedor JBL local acerca do fio
de altifalante e das opções de
ligação.
Os altifalantes possuem terminais
codificados que aceitam uma
grande variedade de conectores
de fios. A ligação mais comum é
apresentada na Figura 1.
Para garantir a polaridade cor-
recta, conecte cada terminal (+)
situado na retaguarda do ampli-
ficador ou receptor no terminal
(+) respectivo (vermelho) de
cada altifalante, como se mostra
na Figura 2. Conecte os terminais
(-) (pretos) da mesma maneira.
Consulte os guias do utilizador
fornecidos com o seu
amplificador, receptor ou
televisor para confirmar os
procedimentos de ligação.
IMPORTANTE: Não inverta as
polaridades (isto é, + com - ou -
com +) quando fizer as ligações,
caso contrário obterá uma
imagem acústica de fraca
qualidade e menor resposta dos
graves.
AJUSTAMENTOS
FINAIS
Verifique a qualidade da
reprodução dos altifalantes,
ajustando primeiro o controlo do
volume do sistema para o nível
mínimo e depois aumentando a
potência do sistema de áudio.
Reproduza uma música ou
segmento de vídeo da sua
preferência e rode o controlo de
volume do sistema até atingir um
nível confortável.
NOTA: Deve ouvir uma reprodu-
ção de áudio equilibrada através
de todo o espectro de frequên-
cias. Se isso não acontecer,
verifique todas as ligações dos
fios ou solicite a ajuda do
vendedor JBL autorizado a quem
comprou o sistema.
Quer a quantidade de graves que
ouve, quer a qualidade da
imagem estéreo são afectadas
por uma variedade de diferentes
factores, incluindo o tamanho e a
forma da sala, os materiais
usados para construir a sala, a
posição do ouvinte relativamente
aos altifalantes e a posição
destes na sala.
Ouça uma grande variedade de
selecções musicais e tome nota
dos níveis de graves. Se houver
demasiados graves, afaste os
altifalantes de paredes próximas.
Da mesma forma, se colocar os
altifalantes mais perto das
paredes, a saída de graves
aumentará.
As superfícies reflectoras
próximas podem afectar
desfavoravelmente a qualidade
da imagem estéreo. Se isso
acontecer, experimente inclinar
os altifalantes ligeiramente para
dentro na direcção da posição
de audição até conseguir o efeito
óptimo.
CUIDADOS A TER
COM O SEU SISTEMA
DE ALTIFALANTES
Cada receptáculo Project Array
tem um acabamento que não
exige nenhuma manutenção de
rotina. Sempre que necessário,
use um pano macio para
remover dedadas ou pó tanto do
receptáculo como da grelha.
NOTA: Não use nenhum produto
de limpeza nem verniz na caixa
ou na grelha.
LIGAÇÕES DO SISTEMA
Separe e descarne as
extremidades do fio de
altifalante (não incluído) como
se mostra. Os altifalantes e os
terminais electrónicos
possuem terminais (+) e (-)
correspondentes. A maioria
dos fabricantes de altifalantes
e equipamento electrónico,
incluindo a JBL, emprega o
vermelho para indicar o
terminal (+) e o preto para
representar o terminal (-).
O terminal (+) do fio do
altifalante está por vezes
assinalado com uma lista ou
outra marca. É importante
conectar ambos os altifalantes
da mesma maneira: (+) e (-) do
altifalante no (+) e (-) do
amplificador, respectivamente.
As ligações "fora de fase"
originam um som ténue, graves
fracos e uma imagem acústica
de pouca qualidade.
O aparecimento de sistemas
multicanais de som envolvente
não fez diminuir a importância
de se conectar todos os altifa-
lantes num sistema com a pola-
ridade correcta continua, de
modo a preservar a atmosfera e
a direccionalidade correctas do
material de programação.
INFORMAÇÕES GERAIS DE LIGAÇÃO
10
Figura 1
Figura 2
Se não existir som
proveniente de
qualquer um dos
altifalantes:
• Verifique se o receptor/
amplificador está ligado e se
está a ser reproduzida uma
fonte.
• Verifique todos os fios e
ligações entre o receptor/
amplificador e os altifalantes.
Assegure-se de que todos os
fios estão ligados. Assegure-
se de que nenhum dos fios do
altifalante está gasto, cortado
ou furado.
• Faça uma revisão ao
funcionamento correcto do
seu receptor/amplificador.
Se não existir som
proveniente de um
altifalante:
• Verifique o controlo do
“Balance” no seu receptor/
amplificador.
• Verifique todos os fios e
ligações entre o receptor/
amplificador e os altifalantes.
Assegure-se de que todos os
fios estão ligados. Assegure-
se de que nenhum dos fios do
altifalante está gasto, cortado
ou furado.
• Nos modos Dolby Digital ou
DTS
®
, certifique-se que o
receptor/processador está
configurado de forma a que o
altifalante em questão esteja
activado.
Se não existir som
proveniente do
altifalante central:
• Verifique todos os fios e liga-
ções entre o receptor/amplifi-
cador e os altifalantes. Asse-
gure-se de que todos os fios
estão ligados. Assegure-se de
que nenhum dos fios do altifa-
lante está gasto, cortado ou
furado.
• Se o seu receptor/ processa-
dor estiver definido para o
modo Dolby Pro Logic,
certifique-se de que o
altifalante central não está no
modo fantasma.
• SE o seu receptor/proces-
sador estiver definido para o
modo Dolby Digital ou DTS
®
,
certifique-se que o receptor/
processador está configurado
de forma a que o altifalante
central esteja activado.
Se o sistema
reproduz a volumes
baixos mas desliga
quando o volume
aumenta:
• Verifique todos os fios e
ligações entre o receptor/
amplificador e os altifalantes.
Assegure-se de que todos os
fios estão ligados. Assegure-
se de que nenhum dos fios do
altifalante está gasto, cortado
ou furado.
• Se estiver a ser utilizado mais
que um par de altifalantes
principais, verifique os requi-
sitos mínimos de impedância
do seu receptor/amplificador.
Se existir uma saída
de graves baixa (ou
inexistente):
• Certifique-se de que as liga-
ções às entradas esquerda e
direita de “Speaker Inputs”
têm a polaridade correcta 
(+ e -).
• Certifique-se de que o
subwoofer está ligado a uma
tomada eléctrica activa.
• Certifique-se de que o
Comutador de Ligação ª
está ligado.
• Confirme está ligado á
electricidade.
• Nos modos Dolby Digital ou
DTS
®
, certifique-se de que o
seu receptor/processador
está configurado de forma a
que o subwoofer ou a saída
LFE estejam activados.
• Ajuste o controlo do Nível 
LF ¢.
Se não existir som
proveniente dos
altifalantes:
• Verifique todos os fios e
ligações entre o receptor/
amplificador e os altifalantes.
Assegure-se de que todos os
fios estão ligados. Assegure-
se de que nenhum dos fios do
altifalante está gasto, cortado
ou furado.
• Faça uma revisão ao
funcionamento correcto do
seu receptor/amplificador e
das suas funções de som
surround.
• Certifique-se de que o filme ou
programa de televisão a que
está a assistir está gravado
num modo de som surround.
Se não estiver, verifique para
ver se o seu
receptor/amplificador tem
outros modos surround que
possa utilizar.
• Nos modos Dolby Digital ou
DTS
®
, certifique-se de que o
seu receptor/processador
está configurado de forma a
que os altifalantes surround
estejam activados.
• Faça uma revisão ao funcio-
namento do seu leitor DVD e à
ficha do seu DVD, para se
certificar de que o DVD possui
o modo Dolby Digital ou DTS
®
pretendido, e de que
seleccionou devidamente o
modo, utilizando o menu do
leitor do DVD e menu do disco
DVD.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
11
Português 
SPECIFICATIONS 
Todas as características e especificações estão sujeitas
a alteração sem aviso prévio.
®
PRO SOUND COMES HOME
JBL Consumer Products, 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA
2, route de Tours, 72500 Château du Loir, France
516.255.4JBL (4525) (USA only)   www.jbl.com
© 2005 Harman International Industries, Incorporated. 
Todos os direitos reservados. Part No. 361041-002
JBL e Harman International são marcas comerciais da Harman International
Industries, Incorporated, registadas nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Project Array, Pro Sound Comes Home e SonoGlass são marcas comerciais da
Harman International Industries, Incorporated.
Dolby e Pro Logic são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
DTS é uma marca registada da DTS, Inc.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o
produto descrito neste manual do utilizador está em
conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Laurent Rault
Harman Consumer Group International
Château du Loir, France  10/05
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o
produto descrito neste manual do utilizador está em
conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003 
EN 55020:2002+A1:2003 
EN 61000-3-2:2000 
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:2002
Laurent Rault
Harman Consumer Group International
Château du Loir, France  10/05
1400 Array, 1000 Array, 800 Array, 880 Array
1500 Array (apenas 230 V)
Transdutor de 
Frequência Ultra-Elevada
Transdutor de 
Alta Frequência
Transdutor de 
Baixa Frequência
Sensibilidade (2,83 V/1 m)
Frequência de 
Resposta (-3 dB)
Gama Recomendada de
Potência do Amplificador
Frequências de Transição
Impedância Nominal
Porta
Dimensões (A x L x P)
Peso (cada)
1400 ARRAY
Suporte Vertical de 
3 Vias de 350 mm (14")
045Ti: Altifalante individual
de compressão em titânio
puro de 25 mm (1"), com
bobina de voz do tipo "edge-
wound" e corpo do motor
em neodímio de 
51 mm (2"), montado numa
corneta acústica
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
435AL-1: Altifalante
individual de compressão
de 76 mm (3") dotado de
cúpula em alumínio tratada
com Aquaplas, bobina de
voz em alumínio do tipo
"edge-wound" e corpo do
motor em neodímio,
montado numa corneta
acústica vertical
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
LE14H-3: Altifalante
individual de 356 mm (14")
dotado de cone de pasta de
papel tratado com
Aquaplas, contorno em
borracha e corpo de motor
maciço em ferrite com
bobina de voz de 102 mm
(4") em cobre do tipo "edge-
wound", montado num
receptáculo trapezoidal
89 dB
32 Hz - 40 kHz
10 - 300 Watts
750 Hz, 8 kHz
8 Ohms
102 mm (4"), Inclinada
1181 x 394 x 483 mm
52 kg
1000 ARRAY
Suporte Vertical de 
3 Vias de 250 mm (10")
045Ti: 1" Altifalante
individual de compressão
em titânio puro de 25 mm
(1"), com bobina de voz do
tipo "edge-wound" e corpo
do motor em neodímio de 
51 mm (2"), montado numa
corneta acústica
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
175Nd-3: 1-Altifalante
individual de compressão
de 19 mm (3/4") dotado de
cúpula em alumínio tratada
com Aquaplas, bobina de
voz em alumínio do tipo
"edge-wound" e corpo do
motor em neodímio,
montado numa corneta
acústica vertical
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
Array 10: Altifalante
individual de 254 mm (10")
dotado de cone de pasta de
papel tratado com
polímeros, contorno em
borracha, bobina de voz 
de 38 mm (1-1/2") em cobre
e corpo do motor em ferrite,
montado num receptáculo
trapezoidal
89 dB
35 Hz - 40 kHz
10 - 200 Watts
900 Hz, 8 kHz
8 Ohms
86 mm (3-3/8"), Inclinada
1105 x 311 x 432 mm
32 kg
800 ARRAY
Prateleira de 3 Vias de 
200 mm (8")
045Ti: 1" Altifalante
individual de compressão
em titânio puro de 25 mm
(1"), com bobina de voz do
tipo "edge-wound" e corpo
do motor em neodímio de 
51 mm (2"), montado numa
corneta acústica
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
175Nd-3: 1-Altifalante
individual de compressão
de 19 mm (3/4") dotado de
cúpula em alumínio tratada
com Aquaplas, bobina de
voz em alumínio do tipo
"edge-wound" e corpo do
motor em neodímio,
montado numa corneta
acústica vertical
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
Array 8: Altifalante
individual de 203 mm (8")
dotado de cone de pasta de
papel tratado com
polímeros, contorno em
borracha, bobina de voz 
de 38 mm (1-1/2") em cobre
e corpo do motor em ferrite,
montado num receptáculo
trapezoidal 
88 dB
55 Hz - 40 kHz
10 - 200 Watts
1.000 Hz, 8 kHz
8 Ohms
51 mm (2"), Inclinada
743 x 273 x 356 mm 
18 kg 
880 ARRAY
Centro de 3 Vias de 
200 mm (8")
045Ti: 1" Altifalante
individual de compressão
em titânio puro de 25 mm
(1"), com bobina de voz do
tipo "edge-wound" e corpo
do motor em neodímio de 
51 mm (2"), montado numa
corneta acústica
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
435AL: 3" Altifalante
individual de compressão
de 76 mm (3") dotado de
cúpula em alumínio tratada
com Aquaplas, bobina de
voz em alumínio do tipo
"edge-wound" e corpo do
motor em neodímio,
montado numa corneta
acústica vertical
SonoGlass™ de
direccionalidade constante
Dual Array 8C: Altifalantes
individuais de 203 mm (8")
dotados de cones de pasta
de papel tratados com
polímeros, bobinas de voz
de 38 mm (1-1/2") enroladas
num molde em alumínio e
corpos de motor em ferrite,
montados em deflectores
inclinados dentro de
receptáculos trapezoidais
independentes
90 dB
70 Hz - 40 kHz
10 - 200 Watts
1.000 Hz, 8 kHz
8 Ohms
N/D
311 x 730 x 279 mm 
21 kg
1500 ARRAY
Subwoofer de Disparo
Frontal de 380 mm (15") e
1.000 Watts
N/D
N/D
W1500H: Altifalante
individual de 381 mm (15")
dotado de cone de pasta de
papel, contorno em
borracha e corpo de motor
maciço em ferrite com
bobina de voz de 102 mm
(4") em cobre do tipo "edge-
wound", montado num
receptáculo trapezoidal 
N/D
25 Hz - 400 Hz, variável
N/D
40 Hz - 140 Hz HP
N/D
102 mm (4"), Inclinada
584 x 495 x 483 mm 
533 mm de profundidade
com grelha
57 kg
Page of 12
Display

JBL 1000 ARRAY (serv.man4) User Manual / Operation Manual ▷ Download