DOWNLOAD Harman Kardon HD 710 (serv.man8) Service Manual ↓ Size: 174.2 KB | Pages: 15 in PDF or view online for FREE

Model
HD 710 (serv.man8)
Pages
15
Size
174.2 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
hd-710-sm8.pdf
Date

Harman Kardon HD 710 (serv.man8) User Manual / Operation Manual ▷ View online

ESPANIOL
2
ÍNDICE
Controles del panel frontral .....................................................................   3
Conexiones del panel posterior ..............................................................   5
Funcionamiento ......................................................................................  6
Mando a distancia ...................................................................................   9
Solución de problemas ..........................................................................  11
Especificaciones ....................................................................................  12
EMPLAZAMIENTO
El HD710 está completamente apantallado
y se puede instalar encima o debajo de
otros componentes estéreo, siempre que
las “patas” dejen suficiente espacio para la
ventilación del componente sobre el que se
coloque. Asegúrese de que el HD710 recibe
una ventilación adecuada. Siempre deberá
situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, chimeneas, hornos y
otros aparatos que despidan calor. Procure
no colocar el equipo en lugares expuestos a
la luz solar prolongada o a temperaturas
extremadamente bajas. Aunque el
reproductor está diseñado para soportar
vibraciones, las sacudidas intensas o la
proximidad a altavoces de gran potencia
puede producir saltos y otras
irregularidades en la lectura del disco.
Cuando elija el emplazamiento del
reproductor de CD, observe las mismas
precauciones que con un giradiscos.
CONSEJOS GENERALES
PARA LA CONEXIÓN
Cuando conecte el reproductor de CD,
tenga cuidado al insertar los jacks a los
conectores de salidas, procurando hacerlo
a fondo. Una conexión suelta puede originar
zumbidos u otros ruidos intermitentes.
Ponga atención para hacer coincidir las
salidas izquierda y derecha del reproductor
de CD con las entradas izquierda y derecha
de la parte posterior del receptor,
preamplificador o amplificador integrado. La
práctica habitual consiste en utilizar el jack
rojo como derecha y el blanco, gris o negro
como izquierda.
No entrelace los cables con el de
alimentación, ya que podría repercutir
negativamente en la calidad de sonido.
Cuando termine de conectar el HD710 al
receptor, preamplificador o amplificador
integrado, conecte el cable de alimentación
del reproductor de CD a una toma de red de
la parte posterior de otro componente o a
una toma de red mural.
MANTENIMIENTO
DEL LECTOR LÁSER
El lector láser que detecta la música
grabada en un CD está situado debajo de la
bandeja de disco. El lector láser, y en espe-
cial su lente de precisión, es particularmente
sensible a la presencia de polvo. Mantenga
cerrada la bandeja de disco cuando no esté
utilizando el equipo, y no introduzca las
manos en el interior de la unidad.
INTERFERENCIAS
Este reproductor de CD utiliza señales de
alta frecuencia que en ocasiones pueden
interferir con la recepción de sintonizadores
y televisores. Si comienza a experimentar
problemas de recepción después de conec-
tar y encender el reproductor de CD, aleje
éste del sintonizador o televisor o desco-
néctelo cuando no esté siendo utilizado.
PROTECCIÓN DEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación deberá tenderse de
manera que no pueda ser pisado fácilmente
ni aplastado por objetos cercanos. Los
cables de alimentación son susceptibles de
sufrir tensiones en el punto de unión al
conector y en el punto en de salida del
panel posterior de la unidad, por lo que
deberá extremar las precauciones para no
doblarlo o plegarlo excesivamente en tales
puntos. No tire ni presione nunca del cable.
El cable de alimentación del reproductor de
CD deberá desconectarse de la toma de
corriente cuando la unidad vaya a
permanecer inactiva durante un largo período
de tiempo.
LIMPIEZA
Utilice únicamente paños suaves para limpiar
el reproductor de CD. No utilice disolventes
como el alcohol, bencina, gasolina, etc.
Tenga cuidado de que no se acumule polvo
en la unidad, y de que no se introduzcan
objetos ni se derrame líquido en su interior.
AGUA Y HUMEDAD
No ponga en funcionamiento el reproductor
en las proximidades de piscinas, fregaderos,
sótanos con humedad, etc.
OLORES EXTRAÑOS
Si percibe humo o algún olor extraño, apague
inmediatamente el reproductor y desconecte
el cable de alimentación. Seguidamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
centro de asistencia técnica Harman Kardon
más cercano.
MATERIAL DE EMBALAJE
La caja y el material de embalaje están
diseñados a la medida para proporcionar
una protección óptima del reproductor de
CD. Asegúrese de conservar la caja y el
material de embalaje por si fuera necesario
transportar la unidad en el futuro (por
ejemplo, asistencia técnica, mudanza, etc.).
PARA HACER USO DE LA
GARANTÍA
Si es necesario hacer uso del servicio de
garantía, remita el producto a su
distribuidor. Si no es posible, llame al 1-
800-422-8027 y solicite información sobre
la forma de hacer uso del servicio técnico o
sustitución. Si la compra se ha realizado
fuera de los Estados Unidos, póngase en
contacto con su distribuidor local para las
tareas de reparación o sustitución. Será
necesario presentar la factura de venta
para hacer uso del servicio de garantía, así
como especificar la fecha de compra.
Uden navn-6
12/01/1998, 15:03
5
ESPANIOL
Power
Sensor
Stop/Clear
Display
Program
Random
Time
Check
Repeat
Level
Headphones
Open/Close
HD 710
harman/kardon
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TRACK
INDEX
STEP
INTRO
MEMORY
REMAIN
TOTAL
EACH
MIN
SEC
DISC
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
AUTO
SPACE
RANDOM
9
10
OVER
REPEAT
ALL ONE
↔ 
B
3
18
13
10
12
20
19
17
16
15
7
8
9
14
3
11
5
2
1
4
6
C O M P A C T
D I G I T A L   A U D I O
Controles 
del 
panel 
frontal
Uden navn-6
12/01/1998, 15:03
6
ESPANIOL
16. BOTÓN DE BÚSQUEDA
HACIA ADELANTE (       )
Este botón se utiliza para buscar un
fragmento particular en el modo de avance
rápido.
17. BOTÓN DE
SALTO ATRÁS (        )
Este botón se utiliza para reiniciar la
reproducción desde el principio de la pista
en curso o para saltar a una pista anterior.
18. BOTÓN DE
SALTO ADELANTE (        )
Este botón se utiliza para saltar a la pista
siguiente.
19. TOMA DE
AURICULARES (HEADPHONES)
Esta toma se utiliza para la escucha a
través de auriculares.
20. VOLUMEN DE
AURICULARES (LEVEL)
Este mando se emplea para regular el nivel
de escucha de los auriculares.
4
5. PANTALLA MULTIFUNCIÓN
Esta pantalla ofrece la información
correspondiente a cada modo de
funcionamiento.
6. BOTÓN DE
REPRODUCCIÓN (     )
Este botón se utiliza para dar comienzo a la
reproducción.
7. BOTÓN DE PAUSA (
II
)
Este botón se utiliza para retener la
reproducción al comienzo de una pista o
para interrumpir momentáneamente la
reproducción.
8. BOTÓN DE
PARADA/BORRADO ( 
 )
Este botón se emplea para detener la
reproducción o para borrar pistas
programadas.
9. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN
AL AZAR (RANDOM)
Este botón se utiliza para reproducir las
pistas de un disco en un orden aleatorio.
10. BOTÓN DE
REPETICIÓN (REPEAT)
Este botón sirve para repetir una pista o
todas las pistas.
1. INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO (POWER)
El interruptor POWER enciende y apaga el
equipo.
2. BANDEJA DE DISCO
Cargue un disco (estándar o de 8 cm/3
pulgadas) en el reproductor colocándolo en
esta bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba. La bandeja se abre y se cierra
accionando el botón OPEN/CLOSE (3).
3. BOTÓN DE APERTURA/
CIERRE (STOP/CLEAR) (     )
Pulse este botón para abrir o cerrar la
bandeja del reproductor de CD. La bandeja
también se cierra pulsando el botón de
reproducción o presionando ligeramente la
propia bandeja hacia adentro. No obstante,
recomendamos no ejercer presión sobre la
bandeja.
4. SENSOR REMOTO
Aquí se recibe la señal procedente del
mando a distancia. Procure que esta zona
del panel frontal se encuentre libre de
suciedad u obstáculos que impidan la
correcta recepción de la señal de
infrarrojos emitida por el mando a
distancia.
11. BOTÓN DE
PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
Este botón se utiliza para memorizar las
pistas en el modo de programación.
12. BOTÓN DE
COMPROBACIÓN (CHECK)
Este botón se utiliza para comprobar las
pistas almacenadas en el programa.
13. BOTÓN DE TIEMPO (TIME)
Este botón se emplea para comprobar el
tiempo de reproducción transcurrido desde
el principio de la pista actual, o el tiempo
restante de la pista actual, o el tiempo
restante del disco completo.
14. BOTÓN DE BRILLO
DE PANTALLA (DISPLAY)
Con este botón se puede atenuar la
intensidad luminosa de la pantalla.
15. BOTÓN DE BÚSQUEDA
HACIA ATRÁS (       )
Este botón se utiliza para buscar un
fragmento particular en el modo de
retroceso.
Controles 
del 
panel 
frontal
Uden navn-6
12/01/1998, 15:03
7
ESPANIOL
5
Conexiones 
del 
panel 
posterior
DIGITAL 
OUTPUT
REMOTE
MODEL NO.:  HD710
HARMAN/KARDON
NORTHRIDGE
CALIFORNIA U.S.A.
INPUT
TO INPUT JACKS OF AMP/RECEIVER
TO REMOTE OUT OF HARMAN/KARDON 
REMOTE CONTROL AMPLIFIER, 
RECEIVER OR TAPE DECK
IN
OUT
LEFT
RIGHT
AC
INPUT
2
1
3
A LAS ENTRADAS DEL AMPLIFICADOR/RECEPTOR
A LA SALIDA “REMOTE OUT” DE UN AMPLIFICADOR,
RECEPTOR O PLATINA HARMAN KARDON CON CONTROL REMOTO
• Antes de empezar a conectar esta
unidad al equipo, asegúrese de que
todos los componentes estén apagados
y desconectados de la red.
• Véase el esquema de conexión en el
manual de instrucciones de un
amplificador o receptor Harman Kardon
compatible.
1. CABLES DE CONEXIÓN
En la parte posterior del HD710 hay salidas
para conectar el reproductor de CD con el
receptor, amplificador integrado o
preamplificador. Por medio de los cables
apantallados incluidos, conecte las salidas
izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT) de la
parte posterior del reproductor de CD a las
entradas izquierda y derecha rotuladas CD
o AUX de la parte posterior del receptor,
preamplificador o amplificador integrado.
Como alternativa, pueden usarse los
conectores TAPE INPUT o TAPE PLAY del
receptor, preamplificador o amplificador
integrado.
Nota: No conecte NUNCA el reproductor
de CD a las entradas PHONO.
2. CONEXIÓN
DIGITAL OPCIONAL
El HD710 también incorpora una salida
digital (DIGITAL OUTPUT), conector único
de tipo RCA. Si el preamplificador dispone
de descodificador digital/analógico y
acepta la señal digital procedente de un
reproductor de CD, podrá conectar éste al
preamplificador a través de esta salida
digital.
Advierta que la utilización de la salida
digital puenteará el circuito interno de
conversión D/A y, por tanto, se
desaprovechará una de las principales
ventajas de la unidad. El uso más práctico
de esta salida es la conexión directa a una
grabadora digital, a un convertidor D/A
externo de excepcional rendimiento, o a un
preamplificador DSP (procesamiento de
señal digital) real.
3. CABLE DE ALIMENTACIÓN
Conecte este cable a la toma de
alimentación (c.a.) del amplificador o
receptor, o a una toma de red mural.
Uden navn-6
12/01/1998, 15:03
8
Page of 15
Display

Click on the first or last page to see other HD 710 (serv.man8) service manuals if exist.