DOWNLOAD Harman Kardon DVD 25 (serv.man20) Service Manual ↓ Size: 1.05 MB | Pages: 33 in PDF or view online for FREE

Model
DVD 25 (serv.man20)
Pages
33
Size
1.05 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
dvd-25-sm20.pdf
Date

Harman Kardon DVD 25 (serv.man20) User Manual / Operation Manual ▷ View online

MENÚ CONFIGURACIÓN  17
Menú configuración
Seleccione SCAN TYPE con los botones de flecha
(
KL) si aún no lo está, y pulse (N) o ENTER
para acceder al submenú SCAN TYPE. La columna
derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y
una alternativa.
Por su condición de reproductor DVD de explora-
ción progresiva, el DVD 25 puede ofrecer una
imagen de alta resolución en el modo "Progres-
sive". Si dispone de un equipo de visualización
compatible, podrá disfrutar de una calidad de
imagen sustancialmente mejorada. El indicador
de exploración progresiva del panel frontal se ilu-
minará cuando esté seleccionado dicho modo.
Estándar de TV
El DVD 25 admite los formatos de salida de vídeo
AUTO/PAL/M-PAL y NTSC. Seleccione TV STAN-
DARD con los botones de flecha (
KL) si no lo
está aún, y pulse (
N) o ENTER para acceder al sub-
menú TV STANDARD. La columna derecha muestra
el ajuste actual (resaltado) y tres alternativas.
AUTO sacará automáticamente el formato de video
original en el disco que se esté reproduciendo. Si el
disco es PAL, el DVD 25 transmitirá vídeo PAL. Y si
es NTSC, el reproductor enviará vídeo NTSC.
PAL transmitirá siempre vídeo PAL, aunque el
disco esté en formato NTSC. Funciona con todos
los televisores de sistema PAL, incluso con los
más antiguos que no tienen capacidad PAL60, ya
que se ha realizado una conversión estándar.
M-PAL funciona igual que PAL pero con diferentes
parámetros. Este tipo no se puede utilizar en Europa.
Si el televisor es multinorma, recomendamos el
ajuste AUTO para optimizar la calidad de imagen.
Si el televisor es de una sola norma, deberá selec-
cionar el estándar apropiado. (PAL o NTSC).
Nota importante:
Algunos discos de DVD actualmente disponibles
contienen una inconsistencia de información de
video que resulta en un artefacto de pantalla
superfluo. Esto puede ocurrir durante una conver-
sión estándar de video, como de NTSC a PAL
(cuando PAL está seleccionado y aparece un
pequeño parpadeo en líneas horizontales con los
discos NTSC) o de Interlaced a Progressive.
- Para subsanar estos artefactos siga los siguien-
tes pasos: Cuando esté en el modo de reproduc-
ción, pulse el botón EZMENU, el menú EzSet apa-
recerá (ver Pág. 21). Pulse FLECHA (
M) para
seleccionar el campo "V" (video) en el lado dere-
cho del panel, cambie el ajuste de 0 a 1 ó 2
(
KL), hasta que desaparezcan los artefactos.
N Si el DVD 25 se conecta al TV con RGB vía
SCART, el televisor podrá reproducir correctamen-
te las imágenes NTSC, aunque sea PAL, (pero
debe ser compatible con el sistema PAL60).
Aspecto del TV
Clasificación del Aspecto del TV
Este paso selecciona el aspecto de TV, clasifica-
ción, la forma de pantalla convencional (4:3) o la
pantalla ancha (16:9) conforme a su televisor.
■ 4 x 3 Letterbox : Escoja este ajuste si el DVD 25
está conectado a un aparato de TV convencional
(4:3) y usted preferiría ver las películas sin recor-
tes en ninguna parte. Verá todo el marco de la
película, y los DVDs grabados en un formato
normal de 4:3 llenarán toda la pantalla. Pero las
películas de pantalla ancha ocuparán una parte
más pequeña de la pantalla, con bandas negras
en la parte superior e inferior de la pantalla.
■ 4 x 3 Pan Scan : Elija esta configuración si el DVD
está conectado a un televisor convencional (4:3)
y quiere que las películas cinemascope llenen
toda la pantalla. Tenga en cuenta que este ajuste
es efectivo sólo con unos pocos DVDs de pantalla
ancha registrados con el método de Pan y Scan.
Con esas películas usted no verá algunas partes
de la imagen (especialmente los extremos dere-
cho e izquierdo). La mayoría de discos produci-
dos en formato de pantalla ancha no pueden
adaptarse a esta forma, lo que significa que apa-
recerán unas barras negras en la parte superior e
inferior de la pantalla (formato letterbox). Algu-
nos DVDs de pantalla ancha, especialmente el
tipo anamórfico (con resolución de línea vertical
completa, ver sección "16 x 9" abajo), pueden
mostrarse en el ancho original pero se extienden
verticalmente. Con estos discos, el formato letter-
box debe ser seleccionado. Este ajuste es útil solo
con unos pocos Dvds, con todos los demás el for-
mato letterbox encaja mucho mejor.
■ 16 x 9 Widescreen: Elija esta opción si su DVD
está conectado a una pantalla panorámica o a
un televisor convencional (4:3) convertible al
modo de ancho de pantalla (16:9). Con este
ajuste, los discos registrados con clasificación de
aspecto de 4:3 aparecerán como una imagen
dentro de una caja en el centro de una pantalla
ancha de TV de 16:19, con barras negras a la
izquierda y a la derecha de la imagen (no con
televisores 4:3 convertibles a 16:9), Los DVDs
de pantalla ancha verdaderos (anamórficos), p.
Ej. Aquellos que se extienden verticalmente
cuando el DVD 25 se ajusta a "16:9" y su TV se
ajusta a "4:3", se mostrarán de forma óptima
con la resolución vertical completa. Con algunos
Tvs de 4:3, ajustados al formato 16:9, los discos
con formato 4:3 pueden reproducirse comprimi-
dos verticalmente. Con esos discos el TV debe
estar ajustado al formato 4:3.
Seleccione TV ASPECT con los botones de flecha
(
KL) si no lo está aún en el menú de vídeo, y
pulse (
N) o ENTER para acceder al submenú TV
ASPECT. La columna derecha muestra el ajuste
actual (resaltado) y dos alternativas. Si es preciso,
seleccione otra opción. Pulse ENTER para confir-
mar el nuevo ajuste.
Control de imagen
La función de control de imagen del DVD 25 per-
mite ajustar el brillo, contraste y color de la salida
de vídeo por medio del EzMenu (véase la página
21).
Seleccione PICTURE CONTROL con los botones
de flecha (
KL) si no lo está aún, y pulse (N)
o ENTER para acceder al submenú del mismo
nombre. La columna derecha muestra el ajuste
actual (resaltado) y una alternativa.
Si el control de imagen está ajustado a BYPASS,
el brillo, contraste y color no se podrán regular
desde EzMenu. Si está seleccionada la opción
ACTIVE, podrá ajustar los parámetros de imagen
desde EzMenu.
Menú de audio
Desde el menú principal, utilice los botones de
flecha (
KL) para resaltar el menú AUDIO, y
pulse (
N) o ENTER para acceder al submenú de
audio. La columna izquierda muestra las opciones
del menú, y la derecha el ajuste actual de cada
opción.
18 MENÚ CONFIGURACIÓN 
Menú configuración
Margen dinámico
Seleccione DYNAMIC RANGE con los botones de
flecha (
KL) si no lo está aún, y pulse (N) o
ENTER para acceder al submenú de margen 
dinámico.
Esta configuración permite retroceder las graba-
ciones Dolby Digital con una comprensión com-
pleta del dialogo mientras que se reduce los nive-
les máximos en una cantidad seleccionada. Esta
suave compresión de nivel evita que las transicio-
nes abruptas y disonantes incomoden a otros, sin
reducir el impacto perceptible de la fuente digital.
Seleccione FULL si desea un margen dinámico
normal, sin comprimir. Seleccione MEDIUM para
aplicar una compresión moderada. Y seleccione
MINIMUM para aplicar el máximo nivel de com-
presión.
Nota: Cuando está seleccionada, la compresión
del margen dinámico sólo permanecerá activa si
se detecta una señal Dolby Digital, y exclusiva-
mente para las salidas analógicas.
Idioma de audio
Este paso define el idioma de audio estándar (si
el disco ha sido creado con pistas en diferentes
idiomas). La opción DEFAULT selecciona el idioma
originalmente registrado como "predeterminado"
en el disco, que será la mayoría de las veces el
inglés. Al elegir un idioma de audio con el botón
AUDIO del mando a distancia (ver página 8), este
ajuste cambiará temporalmente.
Seleccione AUDIO LANGUAGE con los botones de
flecha (
KL) si no lo está aún, y pulse (N) o
ENTER para acceder al submenú de idioma de
audio. La columna derecha mostrará el ajuste
actual (resaltado) y las alternativas.
Salida Digital
Si su sistema incluye el descodificador de audio
digital surround 5.1 (Dolby Digital y/o DTS), selec-
cione ORIGINAL como salida digital. De este
modo, todas las señales de audio saldrán en el
formato original. Si su sistema solo incluye esté-
reo  y/o Dolby ProLogic, seleccione PCM. Todas
las señales de audio saldrán solo en el formato
PCM (DTS no emitirá ninguna señal).
Seleccione DIGITAL OUTPUT con los botones de
flecha (
KL) si no lo está aún, y pulse (N) o
ENTER para acceder al submenú de DIGITAL
OUTPUT. La columna derecha mostrará el ajuste
actual (resaltado) y una alternativa.
Menú de configuración del repro-
ductor
Desde el menú principal, utilice los botones de
flecha (
KL) para seleccionar PLAYER SETUP
MENU, y pulse (
N) o ENTER para acceder al
menú del reproductor. La columna izquierda
muestra las opciones del menú, y la derecha el
ajuste actual de cada una de ellas.
Idioma OSD
Cuando entre en el menú del reproductor, apare-
cerá resaltado OSD LANGUAGE. De lo contrario,
utilice los botones de flecha (
KL) para selec-
cionarlo, y pulse (
N) o ENTER para acceder al
submenú de idioma OSD. La columna derecha
muestra el idioma OSD actualmente seleccionado
(resaltado) y las alternativas.
Seleccione el idioma deseado para las indicacio-
nes y mensajes cortos de la pantalla del TV. Esta
selección no afecta a la pantalla del panel frontal.
Idioma de los menús
Seleccione MENU LANGUAGE en el menú de con-
figuración del reproductor, y pulse (
N) o ENTER
para acceder al submenú de idioma de los menús.
La columna derecha muestra ahora el ajuste
actual (resaltado) y las alternativas.
Seleccione el idioma deseado para los menús de
disco. Si un disco no admite el idioma selecciona-
do, en su lugar se elegirá automáticamente otro.
Idioma de los subtítulos
Seleccione SUBTITLE LANGUAGE en el menú de
configuración del reproductor, y pulse (
N) o
ENTER para acceder al submenú de idioma de los
subtítulos. La columna derecha muestra ahora el
ajuste actual de idioma de los subtítulos (resalta-
do) y las alternativas.
Con este ajuste se elige el idioma preferido para
los subtítulos (si el disco contiene más de una
opción).
Al elegir un idioma de subtítulos con el botón
SUBTITLE del mando a distancia (ver página 8),
este ajuste cambiará temporalmente.
Este ajuste permite activar o desactivar los subtí-
tulos. Con la opción OFF, los subtítulos no se
visualizarán de forma automática. El botón SUB-
TITLE del mando a distancia puede usarse para
seleccionar y cambiar los subtítulos durante la
reproducción.
MENÚ CONFIGURACIÓN 19
Menú configuración
Control infantil
El sistema de contraseña del DVD 25 sirve para
controlar la visualización de los programas res-
tringidos, existiendo la posibilidad de cambiar la
propia contraseña y la calificación. El DVD 25 se
entrega con el "8888" como contraseña están-
dar, y con los ajustes de control infantil desactiva-
dos ("OFF"). Las siguientes instrucciones indican
cómo cambiar la clave y bloquear los ajustes.
Nota: El DVD deberá estar codificado expresa-
mente con datos de calificación para que funcio-
ne el control infantil.
Niveles de clasificación
Los cinco niveles de calificación de EE.UU. son
"G" (todos los públicos, nivel 2), "PG" (acompa-
ñado de un adulto, nivel 4), "PG13" (acompaña-
do de un adulto y 13 años de edad mínimo, nivel
4), "R" (tolerada con reservas, nivel 6) y "NC 17"
(autorizada mayores de 17, nivel 7). El DVD 25
aceptará un total de ocho grados, según hayan
establecido los creadores del disco. Estos grados
adicionales permiten afinar el control de la repro-
ducción de programas para todos los públicos.
Nivel 8: Pueden reproducirse todos los DVD.
Niveles 7 a 2: Pueden reproducirse los DVD para
público general/infantil.
Nivel 1: Pueden reproducirse los DVD para públi-
co infantil, y quedan prohibidos los DVD para
adultos y público general.
Contraseña
Importante: Escriba la contraseña en un lugar
seguro o memorícela de forma indeleble. No ten-
drá acceso a los discos clasificados ni a los menús
de calificación/contraseña, ni podrá cambiar o
borrar la clave (véase a continuación), si no intro-
duce el código correcto. Si olvida la clave, puede
reiniciar el DVD 25 para recuperar la contraseña
original (8888). Desde la posición de espera,
pulse el botón CLEAR durante seis segundos.
Nota: Todos los ajustes de los menús restablece-
rán sus valores originales de fábrica, por lo que se
perderá toda la configuración del usuario.
Introduzca la contraseña y el nivel de 
ajuste
Para inhabilitar la reproducción de los DVD clasifi-
cados, deberá introducirse una contraseña de
cuatro cifras. Seleccione PARENTAL CONTROL en
el menú de configuración del reproductor, y pulse
(
N) o ENTER para acceder al submenú de control
infantil. En la columna derecha aparecerá "PASS-
WORD". Introduzca la contraseña (la clave inicial
es 8888).
Si la contraseña es correcta, el menú mostrará la
siguiente pantalla:
La línea superior indica el nivel actual de control
infantil. Pulse ENTER, después utilice los botones
FLECHA (
M N ) para seleccionar el nivel de
acceso restringido que desee. RECUERDE: cuan-
to más bajo sea el número, mayor será la restric-
ción. Cuando esté resaltado el nivel deseado,
pulse ENTER para activarlo.
Cambio de contraseña
Después de que se haya introducido la contraseña
o se haya seleccionado el nivel de control de los
padres, utilice el botón de flecha (
L) para com-
probar que el cursor apunta a "NEW PASS-
WORD" (cambiar contraseña). Introduzca la
nueva clave. La pantalla indicará "CONFIRM",
solicitándole que repita la nueva clave para con-
firmar su validez. Si ha introducido correctamente
la nueva contraseña dos veces, el visualizador
confirmará el cambio al aparecer "OK". Pulse el
botón de flecha (
M ) para salir del submenú de
nivel/contraseña.
Pulse SETUP o PLAY en el mando a distancia para
salir del menú de configuración.
Permanencia en pantalla del EzMenu
Seleccione Ez MENU TIMEOUT en el menú de
configuración del reproductor, y pulse (
N) o
ENTER para acceder al submenú de permanencia
en pantalla del EzMenu. La columna derecha
muestra ahora el ajuste actual (resaltado) y las
alternativas.
Con la opción OFF, el panel gráfico EzMenu per-
manecerá en la pantalla del televisor mientras
esté seleccionado y hasta que se pulse EzMenu o
CLEAR en el mando distancia. Si se selecciona 5 ó
60 segundos, el EzMenu desaparecerá una vez
transcurrido ese periodo de tiempo. No obstante,
durante la reproducción de CD, el EzMenu perma-
necerá en pantalla hasta que se pulse CLEAR o
EzMenu.
Control de luz
Seleccione LIGHT CONTROL en el menú de confi-
guración del reproductor, y pulse (
N) o ENTER
para acceder al submenú de control de luminosi-
dad. La columna derecha muestra ahora el ajuste
actual (resaltado) y las alternativas.
Si desea que la pantalla del panel frontal perma-
nezca iluminada siempre que el DVD 25 esté
encendido, seleccione "Off".
Si desea que el visualizador se atenúe en el modo
de reproducción normal y que se encienda duran-
te 5 ó 60 segundos solo, al pulsar una tecla en el
panel frontal o en el mando, seleccione 5 ó 60
segundos.
El ajuste de 5 ó 60 segundos interactúa con el
botón DIMMER del mando a distancia de la
siguiente manera: si la iluminación se ha desacti-
vado con el botón difuminador, el control de luz
sólo activará los diodos verdes, no así el resto de
la pantalla. Si la iluminación de la pantalla se ha
configurado a media intensidad con el botón difu-
minador, la pantalla se iluminará a media intensi-
dad y los diodos a pleno nivel.
20 PANTALLA DE PRUEBA
Pantalla de Prueba
Pantalla de Prueba
Al pulsar el botón TEST en el panel frontal o en el
mando, aparecerá una imagen inmóvil para
poder probar todos los ajustes y el funcionamien-
to del video en su recibidor de televisión. Con las
barras de color verticales usted puede comprobar
lo siguiente:
■ el ajuste de intensidad del color adecuada de
su TV.
■ El color adecuado de cada barra, mostrando si
el estándar de vídeo adecuado se enciende:
los colores deberían ser (izquierda a derecha):
negro, blanco, amarillo, cián (turquesa), verde,
magenta (púrpura), rojo, azul.
■ La transición de color adecuada, que se ve en
la separación definida de las barras, el S-Vídeo
será mejor que el vídeo, y el RGB mejor que
todo lo demás.
■ La actuación del filtro de color en su TV (con
señales de "Vídeo"), los extremos de las
barras no deberían mostrar ningún punto
sobresaliente. Aquí los formatos de S-Vídeo y
RGB normalmente no dan ningún problema.
Con la escala de grises y los campos blanco/
negro debajo de las barras de color pueden ajus-
tarse de forma óptima el brillo y el contraste de
su pantalla, ver capítulo "Ajuste de Imagen del
TV" aquí debajo.
Ajuste de la Imagen del TV con la
Pantalla de Prueba
Estos ajustes se pueden realizar ahora, pero tam-
bién al final de la configuración. Igualmente pue-
den realizarse en cualquier momento con el
reproductor en parada o reanudación, simple-
mente pulsando TEST en el mando a distancia o
en el panel frontal.
Ajuste del brillo:
1 Baje el control del color de su TV hasta que las
barras de color se vean en blanco y negro.
2 Ajuste el contraste al nivel más bajo en el que
todavía puede ver las barras de la escala de gri-
ses en la imagen de prueba separadamente y
claramente.
3 Ajuste el Brillo de forma que las barras de la
escala de grises sean todas visibles. La barra más
hacia la izquierda debe ser tan negra como sea
posible más que gris, pero la que tiene al lado
debe ser claramente distinguible. Todas las barras
de la escala de gris deben cambiar gradualmente
y de forma ecuánime del negro a más blanco,
desde la izquierda hasta la derecha.
Ajuste del contraste:
1 Ajuste el contraste de su TV hasta que vea una
barra blanca iluminada brillante en la esquina
inferior derecha de la pantalla y una barra
negra de un oscuro profundo a la izquierda. El
ajuste de contraste óptimo dependerá de su
preferencia y la luz que rodea la sala del TV.
2 Si el brillo de la barra blanca no aumenta más
mientras se sube el contraste o cuando los bor-
des de las letras de texto blancas "harman/
kardon" de arriba brillan (sobre la luz) por enci-
ma de las zonas negras, lo que disminuirá drásti-
camente la viveza del escrito, y por tanto el
Contraste se ha subido demasiado. Reduzca el
contraste hasta que estos efectos desaparezcan y
el vídeo todavía parezca realista.
3 Si está mirando el TV en un entorno con luz de
día normal, ajuste el Contraste de forma que
una imagen de vídeo normal tenga más o
menos el mismo aspecto que el entorno de su
habitación. De esta forma el ojo se relaja al ver
la imagen del TV. Este ajuste del contraste
puede reducirse cuando se difumina la luz del
entorno, normalmente mejorando mucho la
viveza de un vídeo de esta forma.
4 La escala de grises en la línea del medio debe
tener la misma diferencia clara entre cada barra
que antes del ajuste de contraste. Si no es así,
vuelva atrás al ajuste de brillo y repita el paso 3
y después haga los ajustes de contraste,
haciendo solo ajustes menores cada vez para
una optimización.
Ajuste de color
1 Cuando el Brillo y el Contraste se han ajustado
de forma óptima, suba el control de color al
nivel que usted quiera. Ajuste hasta el nivel en
que los colores parezcan fuertes pero todavía
naturales, no artificiales. Si el nivel de color es
demasiado alto, dependiendo del TV que se use
algunas de las barras parecerán más anchas o
la intensidad de color no aumentará mientras el
control de color se sube. Finalmente debería
comprobar la intensidad de color también con
un vídeo, p. ej. imágenes de caras naturales,
flores, frutas y verduras y otros artículos conoci-
dos de nuestra vida que son muy útiles para un
ajuste óptimo de la intensidad del color.
2. Si el televisor dispone de la opción "Tint" (en
la mayoría de los modelos europeos sólo está
disponible u operativo con las señales NTSC,
no con PAL), utilice la amplia barra blanca
situada debajo de la escala de grises para afi-
nar la calidez de la imagen. Cada espectador
tiene unas preferencias personales en cuanto a
la tonalidad cromática de la imagen. Algunos
prefieren una imagen más bien fría, y otros
prefieren las tonalidades más cálidas. La fun-
ción Tint del TV y la barra blanca pueden usar-
se para controlar este parámetro. Seleccione el
nivel en que el color blanco adquiere la tonali-
dad que más le agrade.
Color Bars
Grey Scale
100%
Black/White
fields
Page of 33
Display

Click on the first or last page to see other DVD 25 (serv.man20) service manuals if exist.