DOWNLOAD Harman Kardon DPR 2005 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 971.46 KB | Pages: 58 in PDF or view online for FREE

Model
DPR 2005 (serv.man5)
Pages
58
Size
971.46 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
dpr-2005-sm5.pdf
Date

Harman Kardon DPR 2005 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONAMIENTO  33
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Una vez terminado el ajuste y configuración de la
unidad, podrá utilizarla y disfrutarla de una
manera muy sencilla. Las siguientes instrucciones
se deben seguir para obtener las máximos resul-
tados de su nuevo receptor:
Encendido y apagado del DPR
• Para encender el DPR por primera vez, presione
el interruptor principal de encendido
1 en
el panel frontal. Esto introducirá el equipo en
Standby, y el indicador de encendido
3 se
encenderá de color ámbar. Una vez que el equipo
esté en espera, puede empezar la audición pre-
sionando el control de encendido del siste-
ma 
2, el botón de fuente de entrada % en el
panel frontal, o el selector de AVR
5∫.
Observe que el indicador de encendido
3
cambiará al color azul. El equipo se encenderá y
volverá a la fuente de entrada seleccionada la
última vez, si la hay. También puede encenderlo
desde el modo de espera si presiona cualquiera
de los botones selectores de fuente
45
67∫ç∂ o el botón Fuente % en el
panel frontal.
NOTA: Tras pulsar uno de los botones Selector
de Entrada
4∂ para encender la unidad,
pulse el Selector AVR
5∫ para tener las
funciones DPR en el mando a distancia.
Para apagar el DPR y finalizar la audición, sólo
tiene que pulsar el control de encendido del
sistema
2 en el panel frontal o el botón de
apagado 
3å en el mando a distancia.
Se desconectará la alimentación al equipo conec-
tado a la toma de CA conmutada ‡ y el
indicador de encendido 
3 cambiará al
naranja ámbar.
Cuando utiliza el mando a distancia para ”apa-
gar” la unidad, en realidad introduce el sistema
en el modo Standby (o de ”espera”), como indi-
ca el color naranja ámbar del indicador de
encendido 
3.
Si se va a ausentar y no va a utilizar la unidad
durante un largo periodo de tiempo, es recomen-
dable que la desconecte totalmente con el
interruptor de encendido principal 
1 del panel
frontal.
NOTA: todas las memorias se perderán si la uni-
dad permanece desenchufada de la alimentación
más de 4 semanas.
Usando el temporizador SLEEP
• Si desea programar el DPR para que se apague
automáticamente, pulse el botón Sleep
9 en
el mando a distancia. El tiempo antes de que la
unidad se desconecte se incrementa cada vez
que se pulsa el botón en el siguiente orden:
El tiempo de retraso se mostrará en la línea
inferior de la pantalla
˜ y empezará a con-
tar hacia atrás hasta que haya terminado.
Cuando el tiempo sleep programado a transcurri-
do, la unidad se apagará automáticamente
(pasará al modo Standby). Verá que el display del
panel frontal disminuirá a la mitad de su brillo
cuando se programa la función Sleep. Para can-
celar esta función Sleep, pulse y mantenga el
Botón Sleep
9 hasta que el display de infor-
mación vuelva a su brillo habitual y los números
de indicador Sleep desaparezcan así como las
plalbras 
SLEEP OFF
que aparecen en el Dis-
play de Información Principal 
˜.
Selección de la fuente
• Para seleccionar una fuente, presione cualquier
selector de fuente 
46ç∂ del mando a
distancia.
NOTA: Tras pulsar uno de los botones Input
Selector
4∂ para encender la unidad,
pulse el AVR Selector
5∫ para tener el
control a distancia de las funciones DPR.
• También puede cambiar la fuente de entrada si
presiona el selector de entradas
% del panel
frontal. Cada vez que presione este botón se
desplazará por la lista entradas disponibles que
puede elegir.
• Al cambiar la entrada, el DPR automáticamente
conmutará la entrada digital (si es seleccionada),
el modo surround y la configuración de altavoz
que fue introducida durante el proceso de confi-
guración de esta fuente.
• Las entradas del panel frontal Video 5
Ô,
Optical Digital 3
* o Coaxial Digital 3 Ó
pueden usarse para conectar un dispositivo
(videoconsola, videocámara) al sistema de entre-
tenimiento doméstico con carácter temporal.
Cuando se configuran como salidas (véase pág.
38) también puede conectar una grabadora de
audio o v´´ideo (compuesto o S-video) para gra-
bar de la fuente seleccionada.
• Al cambiar la fuente, aparecerá brevemente el
nombre de la nueva entrada en el tercio inferior
de la indicación en pantalla que utilice. El nom-
bre también se mostrará en la pantalla de
información principal 
˜.
• Cuando se selecciona una fuente pura de
audio (Sintonizador, CD, Tape, entradas directas
de 6/8 Canales ), la última entrada de vídeo
usada permanece dirigida a las Salidas Vídeo 1
Vídeo 2
  (excepto desde su propia fuen-
te Vídeo 1) y Salida Vídeo Monitor 
 que per-
mite ver y escuchar simultáneamente fuentes
diferentes.
• Si elige una fuente de vídeo, la señal de audio
se alimentará a los altavoces, y la señal de vídeo
de la entrada se dirigirá a la correspondiente
toma de salida de monitor
, con el fin de
visualizarla en un TV que esté conectado al 
DPR. Si hay una entrada de vídeo componente
conectada a las entradas DVD c o Video 2 a,
se dirigirá a la salida de vídeo componente
b. Asegúrese de que el televisor esté ajustado
en la entrada correcta para ver la señal (vídeo
compuesto, S-Video o vídeo componente, consul-
te las notas sobre S-Video en la página 16).
Entrada directa de 6/8 canales
• Hay dos entradas disponibles para el uso con
fuentes (reproductor DVD-Audio o SACD) conec-
tadas a las entradas directas de 8 canales
'. Seleccione la entrada apropiada según la
configuración del sistema y del equipo fuente:
• La entrada 
6 C H DVD AUDIO
se utilizará
cuando NO se estén usando las entradas SBR y
SBL y el dispositivo fuente NO disponga de su
propio sistema interno de gestión de graves.
Al utilizar esta entrada la fuente analógica se
convierte en digital para que pueda utilizar las
mismas opciones de procesamiento de graves de
Crossover cuádruple para la entrada directa, tal
como hace con todas las demás. Esta entrada
también silencia los terminales libres para evitar
interferencias por ruido en el rendimiento del
sistema.
• La entrada 
8 C H DVD AUDIO
se utilizará
cuando existan conexiones a todas las entradas
directas de 8 canales
' y el equipo fuente
NO disponga de su propio sistema interno de
gestión de graves. Al utilizar esta entrada la fuen-
te analógica se convierte en digital para que
pueda utilizar las mismas opciones de procesa-
miento de graves de Crossover cuádruple para la
entrada directa, tal como hace con todas las
demás entradas.
Nótese que cuando la Entrada Directa de 
6-Canales u 8-Canales está en uso, no puede selec-
cionar una modalidad envolvente, ya que el desco-
dificador externo determina el proceso que se está
usando. Además, no hay señal en las salidas de
grabación o en el control de bajos cuando la En-
trada Directa de 6-Canales u 8-Canales está en uso
y los controles de Tono o Balance no funcionarán.
Controles y Uso de los Auriculares 
• Ajuste el volumen a un nivel cómodo de oír con
el control de volumen 
ı del panel frontal o
los botones de volumen arriba/abajo
del mando a distancia.
• Para silenciar todas las salidas de altavoces
provisionalmente, presione el botón Mute
,
˚. Esto interrumpe la salida a los altavoces y a
la toma de auriculares, sin tener efecto en la
grabación o copia que esté realizando.Con el sis-
tema silenciado, la palabra 
MUTE
parpadeará
en la pantalla de información principal
˜
Presione el botón 
, ˚ de nuevo para volver
al funcionamiento normal.
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
34 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
• Durante la audición puede ajustar el control de
bajos 
y el control de agudos según sus prefe-
rencias y la acústica de la sala. Nótese que estos
controles (y el Balance) no funcionarán cuando el
canal 6/8 de entrada directa esté en uso.
• Para fijar la salida del DPR de modo que la sali-
da sea "plana" con los controles de Tono, y el
control de Balance des-activado. Pulse el botón
Modo Tono
8
. una vez o dos de modo que
aparezcan momentáneamente las palabras Tone
Out en el Display de Información Principal
˜. Para que los controles de tono se vuelvan a
activar, presione el botón de modo de tono
8
una o dos veces hasta que aparezca 
TONE I N
unos momentos en la pantalla de infor-
mación principal
˜.
• Cuando los controles de tono están activos,
podrá ajustar la cantidad de realzamiento o ate-
nuación de graves y agudos presionando el
Botón de Modo Tono en el panel frontal 
8 o
en el mando a distancia 
., dos o tres veces,
hasta que se muestre el mensaje del modo dese-
ado (
BASS MODE
TREBLE MODE
) en la
linea inferior de la pantalla 
˜. A cotinuación,
utilice el  
/
¤
Botón de Navegación
E
del mando a distancia o el Botón
/
¤
del
panel frontal 
7$ para cambiar el ajuste como
se desea. La unidad volverá al modo normal de
operación cinco segundos después del ajuste de
parámetro.
• Para oír música en silencio, enchufe unos auri-
culares con toma fono estéreo de 6,3 mm en la
toma de auriculares 
4 del panel frontal.
Observe que al conectar unos auriculares, los
altavoces quedan en modo de silencio y el siste-
ma envía una señal estéreo de dos canales direc-
tamente a los auriculares. La linea inferior de la
pantalla 
˜ mostrará el mensaje 
DOLBY H
:
B P
, indicando que la salida de auriculares se
encuentra en modo bypass y que no se está utili-
zando ningún sistema de procesamiento.
• Al utilizar auriculares, puede aprovechar las
ventajas que le ofrece el modo Dolby
Headphones. Si lo hace añadirá sensación de
amplitud a su escucha en auriculares. Presione
el Botón de Selección de Modo Dolby
M
o el Selector de Grupo de Modo Surround
5 para moverse entre los tres modos Dolby
para auriculares y seleccione el que prefiera.
Selección de Modo Surround
Una de las características más importantes del
DPR es la capacidad para reproducir un campo
de sonido surround multicanal pleno desde una
fuente digital, programas codificados surround
de matriz analógica y estéreo estándar e incluso
programas mono.
La selección de la modalidad envolvente se basa
en el gusto personal, así como en el tipo de
material de programa fuente que se esté usando.
Por ejemplo, los CD, las películas o los programas
de televisión que lleven el logo de uno de los
principales procesos de codificación de modo
envolvente, como Dolby Surround, se deberían
reproducir en la modalidad envolvente Dolby Pro
Logic II o Dolby Pro Logix IIx Movie (con pelícu-
las) o Música (con música), con cualquiera de las
modalidades DTS NEO:6 o con la Modalidad
Logic 7 Movie exclusiva de Harman Kardon, para
crear una señal envolvente de una gama comple-
ta de 5,1 canales) (con Logic 7 y DTS NEO:6) e
incluso de 7,1 canales desde programas codifica-
dos en modo envolvente, con una señal estereo-
fónica trasera derecha e izquierda, tal como fue-
ron grabados (por ejemplo, el sonido grabado del
lado izquierdo derecho se oirá solamente desde
ese lado, para más detalles vea la tabla de la
pág. 31).
Nótese que cuando las señales Digitales Dolby
2.0 (por ejemplo, pistas "D.D.2.0" de DVD), que
están codificadas con información Dolby Pro
Logic, se reciben a través de una entrada digital,
se seleccionará automáticamente la modalidad
Dolby Pro Logic II o Dolby Pro Logix IIx Movie
(además de la modalidad Dolby Digital) y desco-
dificará una gama completa de sonido envolven-
te de 5,1 canales) incluso desde esas fuentes (ver
también "Dolby Digital" en la página 35).
Para crear ambientes de campo de sonido
amplios y envolventes y elevaciones y desniveles
de tono definidos con todas las grabaciones
estéreo analógicas seleccione las modalidades
Dolby Pro Logic II Music o Emulation o la modali-
dad Logic 7 Music exclusiva de Harman Kardon
para una mejora impresionante en comparación
con la modalidad Dolby Pro Logic (I) de antes.
NOTA: Cuando un programa se ha codificado
con información de matriz, retiene los datos de
envolvente siempre que se emita en estéreo.
Entonces, las películas con sonido envolvente
pueden ser descodificadas a través de cualquiera
de las modalidades envolventes analógicas como
Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema o DTS Neo:6
Cinema, cuando se retransmiten a través de emi-
soras de TV convencionales, cable, TV por pago y
transmisión vía satélite. Además, los programas
realizados para la televisión, las retransmisiones
deportivas, los programas de radio y los CD de
música se graban cada vez más con sonido
envolvente. Puede ver una lista de estos progra-
mas en el sitio Web de Dolby Laboratories, en
www.dolby.com.
Incluso cuando no aparece información sobre el
modo envolvente para un programa, puede
encontrarse que las modalidades Dolby Pro Logic
II Music,DTS NEO:6 Music o Logic 7 Music o
Enhanced a menudo emitan presentaciones
envolventes por medio del uso de la información
de modo envolvente natural presente en todas
las grabaciones estéreo.
Sin embargo, para los programas estéreo sin nin-
guna información surround deben escogerselos
modos Theater, Hall y Stereo 5/7 CH (efectivo
particularmente con grabaciones estéreo "extre-
mas" antiguas) y para programas mono, sugeri-
mos que use Theater o Hall. Y cuando use sólo
uno o dos altavoces de canal frontal, debe selec-
cionar el modo patentado por Harman Vmax,
proporcionando un espacio de sonido tridimen-
sional virtualmente sólo con dos altavoces.
Las modalidades envolventes se seleccionan
usando los controles del panel frontal o el con-
trol remoto.Para seleccionar un nuevo modo
envolvente desde el panel frontal, primero pulse
el botón selector de grupos envolventes
5 hasta especificar el grupo principal de modos
envolventes, como Dolby, DTS o Logic 7. A conti-
nuación, pulse el botón selector de modo
envolvente
9 para concretar su elección.
Para seleccionar un modo envolvente desde el
mando a distancia, pulse el botón correspondien-
te al grupo principal en el que esté incluido el
modo deseado: Dolby
M, DTS Surround
N, DTS Neo:6 Logic 7 O, Stereo
 o DSP Surround A. La primera pulsación
del botón mostrará el modo actual de ese grupo
si ya se está usando, o bien el primer modo dis-
ponible si en ese momento está utilizando otro
distinto. Para recorrer las opciones disponibles en
el grupo, pulse de nuevo el botón hasta que
aparezca el modo deseado en la línea inferior
de la pantalla
˜ y en el menú de pantalla.
Para seleccionar de entre las modalidades DSP
(Hall1, Hall2, Thater VMAx Far) presione el
Selector de Modalidad Envolvente
A
repetidamente para pasar por la lista de modali-
dades disponibles.
Observe que los modos Dolby Digital, Dolby
Digital EX, DTS 5.1, DTS-ES Matrix y DTS Discrete
tan sólo podrán ser seleccionados cuando se esté
utilizando una entrada digital. Además, si hay
una fuente digital en uso, el DPR elegirá y cam-
biará al modo correspondiente (Dolby Digital o
DTS), con independencia del que esté selecciona-
do. Si desea más información sobre la selección
de fuentes digitales, consulte la siguiente sección
de este manual.
Si se usan las entradas directas de 6/8 canales,
no habrá procesamiento envolvente, ya que estas
entradas reciben las señales analógicas de un
reproductor de DVD-Audio o SACD externo
opcional, o de otro equipo fuente, y las transpor-
tan directamente al control de volumen.
Para oír un programa con sonido estéreo tradi-
cional de dos canales sólo por los altavoces
delanteros izquierdo y derecho (y por el subwoo-
fer, si tiene uno instalado y configurado), presio-
ne el Botón Estéreo
5
 hasta que 
SURR
OFF
aparezca en la Pantalla de Información 
Principal
˜.
En el panel frontal, presione el Selector de
grupo de modo Surround
5, hasta que apa-
rezcan los modos estéreo en la pantalla y en la
Línea inferior del Display
˜. A continua-
ción, presione el Botón selector de Modo
Surround
9 hasta que le aparezca el mensaje
SURROUND OFF
en la pantalla y en la
Línea inferior del Display
˜.
FUNCIONAMIENTO 35
Funcionamiento
Reproducción de Audio Digital
El audio digital supone un gran avance sobre los
antiguos sistemas de proceso envolvente analó-
gicos como el Dolby Pro Logic. Transmite cinco o
seis canales distinguibles: delantero izquierdo,
central, delantero derecho, izquierdo envolvente
y derecho envolvente y con DTS ES (ver abajo)
incluso trasero envolvente (con señales idénticas
para la izquierda y la derecha). Cada uno repro-
duce la gama de frecuencias completa (20Hz a
20kHz) y ofrece una gama dinámica y una rela-
ción de señal a ruido mejoradas. Además, los sis-
temas digitales pueden suministrar otro canal
más dedicado especialmente a los datos de bajas
frecuencias. Es el canal “.1” al que se refiere, por
ejemplo, el nombre “5.1,” “6.1” or “7.1”. El
canal de bajos está separado de los demás, pero
tiene un ancho de banda limitado, por lo que los
diseñadores le dan un nombre propio.
Dolby Digital 
Dolby Digital (originalmente conocido como 
AC-3
®
) es una parte estándar del DVD, y está
disponible en discos LD especialmente codifica-
dos y emisoras satélites y es una parte del nuevo
sistema de televisión de alta definición (sistema
HDTV).
Tome en cuenta que se necesita un demodulador
de RF externo para utilizar el DPR con pistas de
sonido en Dolby Digital de discos láser. Conecte
la salida RF del reproductor de LD al demodula-
dor, y la salida digital del demodulador a las
entradas ópticas o coaxiales
)(*Ó del
DPR. No se requiere un demodulador para los
reproductores de DVD o los discos láser codifica-
dos con DTS.
DTS
DTS es otro sistema de audio digital capaz de pro-
porcionar sonido 5.1, 6.1 or 7.1. Tanto DTS como
Dolby Digital son sistemas digitales, pero utilizan
métodos distintos para decodificar las señales, por
lo que requieren circuitos de decodificación dife-
rentes para reconvertir las señales digitales a seña-
les analógicas.
Las pistas de sonido codificadas DTS están disponi-
bles en DVD selecto y discos de LD, además de en
CDs DTS especial sólo-audio especial. Puede usar
cualquier reproductor de LD, DVD o CD equipado
con una salida digital para reproducir CD de DTS
codificado especial sólo audio con el DPR, pero
DTS-LDs pueden reproducirse en reproductores LS
y los DTS-DVD sólo en reproductores DVD. Lo único
que se requiere es conectar la salida del reproduc-
tor a la entrada Optica Coaxial en el panel
posterior 
)( o en el panel frontal *Ó.
Para poder escuchar pistas de sonido DVD codifica-
das en DTS, el reproductor DVD debe ser compati-
ble con la señal DTS, lo que se indica con el logoti-
po de DTS en el panel frontal del reproductor de
DVD. Tenga en cuenta que algunos de los primeros
aparatos de DVD no son capaces de reproducir dis-
cos DVD codificados en DTS. Esto no indica un pro-
blema del DPR, sino que dichos reproductores no
son capaces de enviar la señal DTS o las salidas
digitales. Si tiene dudas acerca de la capacidad de
su reproductor DVD para sonido DTS, consulte el
manual del usuario del reproductor.
Por favor, tenga en cuenta que algunos reproducto-
res DVD se entregan con su salida ajustada solo
para el Dolby Digital. Para asegurar que los datos
DTS se están enviando al DPR, por favor comprue-
be el sistema de menú de ajuste de su reproductor
DVD para segurarse de que la salida de datos DTS
está capacitada.
Reproducción de audio PCM
La modulación de código de pulsos (PCM) es el sis-
tema de audio digital no comprimido utilizado para
discos de audio compactos estándar, discos láser
sin Dolby Digital ni DTS y algunos discos DVD con
codificación PCM especial.
Las conexiones pueden hacerse tanto en entradas
Optica como Coaxial
)( en el panel posterior
o en el panel frontal en las Entradas Digitales
*Ó.
Para oír una fuente digital PCM, seleccione primero
la entrada de la fuente (por ejemplo, CD) para
enviar su señal de vídeo (si la hay) al monitor de TV
y proporcionar su señal de audio analógica para
grabar. Después, pulse el selector de entrada
digital 
Û
G y los botones 
/
¤
E del
mando a distancia o los botones selectores 
7$
del panel frontal, hasta que 
OPTICAL
o
COAX
aparezcan en la línea inferior de la
pantalla
˜. Pulse el botón de ajuste Set @
F para introducir la opción requerida.
En la mayoría de casos suele ser 
PCM 44.1KHZ
or 
PCM 48KHZ
, pero en
caso de discos de audio remasterizados de alta
resolución puede ser de 
PCM 96KHZ
.
Durante la reproducción de PCM puede seleccionar
cualquier modo de envolvente excepto Dolby Pro
Logic y DTS. Si se reproduce un disco codificado
con HDCD (consulte a continuación) y el reproduc-
tor de CD se conectó al DPR por medio de una
entrada digital, seleccione el modo Surround Off
para aprovechar el procesado de alta definición.
HDCD
DCAD, que son las iniciales de Digital
Compatible de Alta Definición, es un sofisticado
proceso que permite que el DPR produzca desco-
dificación de digital a analógico de alta calidad
de las señales de PCM de cualquier reproductor
de DVD o CD, conectado a una entrada digital
del DPR incluso cuando se usan reproductores
normales no compatibles con DCAD (sólo se
necesita una salida digital).
Si se reproduce un CD que lleve el logotipo HDCD,
el equipo aprovechará el proceso de grabación
especial utilizado para codificar ese disco con
HDCD. Unos circuitos especiales permiten reprodu-
cir el sonido con una perfecta fidelidad y resolución
y la calidad más avanzada.
Siempre que se seleccione una entrada digital y la
modalidad de Estéreo puro (Surround Off), el 
DPR detectará automáticamente que hay una gra-
bación DCAD.
Es importante recordar que el proceso HDCD es
totalmente compatible con las grabaciones con-
vencionales. La circuitería de decodificación digital
a analógica de alta calidad que forma parte del sis-
tema HDCD, y el chip de decodificación que susti-
tuye a los filtros digitales utilizados en los DAC
convencionales, sirven para mejorar las prestacio-
nes también con grabaciones convencionales no
codificadas con datos HDCD.
Reproducción de Audio MP3
El DPR es uno de los primeros receptores pocos
A/V en proporcionar decodificación en tablero para
el formato de audio MP3 usado en archivos especí-
ficos de audio en ordenador y por los grabadores /
reproductores MP3. Además, algunos reproducto-
res nuevos de CD y DVDson capaces de reproducir
discos ópticos que se graban con MP3, mejor que
la información de audio CD estándar. Ofreciendo
decodificación MP3, el DPR es capaz de proporcio-
nar una conversión más precisa de las señales digi-
tales a una salida analógica, junto con los benefi-
cios de escucha del MP3 audio a través del amplifi-
cador de alta corriente de DPR y los altavoces de
su sistema surround, preferibles a los altavoces
más pequeños y de menor potencia usados típica-
mente con los ordenadores.
Para sacar partido de las ventajas del MP3 del
DPR, simplemente conecte la salida digital (SPDIF)
de la tarjeta de sonido de un ordenador que pueda
alimentar el formato MP3 a su salida digital, o la
salida digital (SPDIF) de reproductores de CD o
DVD compatibles con MP3 o un reproductor de
MP3 portátil con salida digital a las Entradas
Digitales
)( del panel trasero o las Entradas
Digitales
*Ó del panel frontal.
NOTAS:
• El DPR es capaz de reproducir señales solamente
en el formato MP3. No es compatible con otras
compresiones de audio para ordenador.
• El modo MP3 DSP del DPR requiere un flujo MP3
SPDIF. Actualmente, solo unas pocas unidades pro-
porcionan esto, pero la siguiente generación de
placas base y sistemas operativos seguirán esta
tendencia, ya que SPDIF es el estándar del hardwa-
re de audio y vídeo.
• La señal de entrada de audio digital puede ser
óptica o coaxial, pero en formato MP3 SPDIF. La
conexión directa de una salida serie ó USB no es
posible, aunque la señal esté en formato MP3. Si
, HDCD
®
,
El sistema High Definition Compatible Digital
®
(HDCD) y Pacific Microsonics
son marcas registradas de Pacific Microsonics, inc. en EEUU
y/u otros paises. El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics, inc.
36 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
tiene alguna duda sobre el formato de salida de los
datos de su ordenador o tarjeta de sonido, consulte
el manual de instrucciones correspondiente.
• Si la salida digital de su ordenador o tarjeta de
sonido no permite la conexión directa al DPR o si la
salida no puede transmitir corrientes de datos
MP3, puede usar un transcodificador externo
opcional, como los que tenemos disponibles en
Harman Kardon para convertir la salida USB de un
ordenador a un formato compatible con el DPR.
Póngase en contacto con su proveedor Harman
Kardon para obtener más detalles.
Selección de una fuente digital
Para utilizar el modo Dolby Digital, es necesario
haber conectado correctamente una fuente digital
al DPR. Conecte las salidas digitales de un repro-
ductor de DVD, receptores de HDCD, sistemas peri-
féricos de CD a las entradas Optical o Coaxial
panel frontal o posterior 
)( *Ó del panel
posterior. Para que haya una señal de refuerzo y
una fuente para las grabaciones estéreo analógi-
cas, las salidas analógicas del equipo de fuente
digital también se deberán conectar a las entradas
correctas en el panel posterior del DPR (por ejem-
plo, conecte la salida de audio estéreo analógica
de un reproductor de DVD a las entradas Entra-
das de Audio DVD 
§ del panel posterior al
conectar las salidas digitales del reproductor).
Para seleccionar una fuente digital como un DVD,
primero seleccione su entrada usando el control re-
moto o el Selector de Entrada
4% del panel
frontal como se indica en este manual para alimen-
tar la señal de v´´ideo (si la hay) al monitor de tele-
visión y suministrar su señal de audio analógica
para la grabación. Cuando la entrada digital aso-
ciada con la entrada seleccionada (por ejemplo,
"DVD") no se selecciona automáticamente (debido
a las entradas programadas anteriormente durante
la configuración del sistema, véase pág. 21), selec-
cione la fuente digital pulsando el Selector de
Entrada Digital
G Û y luego usando los
botones 
/
¤
E en el mando a distancia o los
botones Selector
7$ en el panel frontal para
elegir cualquiera de las entradas 
OPTICA
ó
COAXIAL
, como aparece en la línea superior
de la pantalla 
˜ o (display en pantalla) en el
menú de pantalla.
Cuando la fuente digital está sonando, el DPR
detectará automáticamente si se trata de una
señal multicanal Dolby Digital o DTS o de una
señal HDCD, MP3 o PCM convencional como la
proveniente de un reproductor de CD.
Cuando se realizan las conexiones analógica y
digital entre un dispositivo y el DPR, la entrada
por defecto es la digital. Si el flujo de señal digi-
tal se interrumpe, la unidad conmuta automáti-
camente a las entradas analógicas de la fuente
seleccionada.
Verá que la entrada digital (esto es, coaxial) per-
manece asociada con cualquier entrada analógi-
ca (esto es, DVD) tan pronto como es selecciona-
da, dado que la entrada digital no necesita ser
re-seleccionada cada vez que se hace la selec-
ción apropiada de entrada.
Indicadores Digital Bitstream
Cuando una fuente digital está sonando, el DPR
nota el tipo de datos de bitstream que está pre-
sente. Usando esta información, el modo sur-
round correcto se seleccionará automáticamente.
Por ejemplo, los bistreams DTS pueden hacer que
la unidad se conmute a decodificación DTS, u los
bitstream Dolby Digital permiten la decodifica-
ción Dolby Digital. Cuando la unidad nota datos
PCM, de CDs y LDs y alguna música de DVDs o
algunas pistas , el modo surround apropiado se
puede seleccionar manualmente. Dado que la
gama de modos surround disponibles depende
del tipo de dato digital que está presente, el DPR
usa una variedad de indicadores que le permiten
saber el tipo de señal presente. Esto le ayudará a
entender la elección de modos y los canales de
entrada grabados en el disco.
Durante la reproducción de la fuente digital, el
DPR mostrará diversos mensajes para indicar el
tipo de flujo de bits recibido. Estos mensajes
aparecerán cada vez que cambie de entrada o de
modo Surround, y permanecerán en la Pantalla
principal de información
˜ durante unos 
5 segundos antes volver al estado  indicador de
modo Surround.
Para fuentes DTS y Dolby Digital, aparecerá un
indicador de tres dígitos, mostrando el número
de canales presentes en los datos. Un ejemplo de
esta muestra en la pantalla es 3/2/.1.
El primer número indica la cantidad de señales
independientes presentes en los canales frontales.
• Un 3 le indica que existen señales separadas
para los altavoces frontales izquierdo, central y
derecho. Este número lo indicará en los progra-
mas grabados en Dolby Digital 5.1 y DTS 5.1.
• Un 2 le indica que existen señales separadas
para los altavoces frontales izquierdo y dere-
cho, pero no existe señal independiente para el
altavoz frontal central. Esto se mostrará en flu-
jos de bits de programas estéreo grabados en
Dolby Digital.
• Un 1 le indica que tan sólo existe un canal
Mono disponible en los flujos de bits del pro-
grama Dolby Digital.
El número central le indica la cantidad de señales
presentes independientes en los canales Surround
• Un 3 le indica que están presentes y separadas
las posiciones surround izquierda, central y
derecha.
• Un 2 le indica que existen señales indepen-
dientes para los canales Surround izquierdo y
derecho. Esto se mostrará en los programas
grabados en Dolby Digital 5.1 y DTS 5.1.
• Un 1 le indica que sólo existe un canal codifi-
cado Surround. Esto se mostrará en informa-
ciones digitales de programas grabados en
Dolby Digital con codificación matrix.
• Un 0 le indica que no existe información de canal
Surround. Esto se mostrará durante la reproduc-
ción de programas estéreo de dos canales.
El último número indica la existencia de un canal
independiente para efectos de frecuencias graves
(LFE). Es el “.1” en la abreviación habitual de
“5.1”. Es un canal especial que tan sólo contie-
ne frecuencias graves.
• Un .1 le indica la presencia de un canal LFE.
Esto se mostrará en programas  grabados con
Dolby Digital 5.1 y DTS 5.1.
• Un 0 le indica que no existe información dispo-
nible en ningún canal LFE. Aún en este caso,
cuando no existe canal LFE, deberá llegar infor-
mación de frecuencias graves al altavoz de
subgrave cuando así lo indiquen los ajustes de
configuración de los altavoces.
• La información que aparece en el lado derecho
de la pantalla le dirá si la información de audio
digital contiene una señal especial que activará
automáticamente los modos apropiados 6.1 o
7.1. Esto se mostrará con los mensajes EX ON
o EX OFF en los flujos digitales en Dolby Digital
o con los mensajes ES ON o ES OFF en los flujo
digitales DTS.
Durante la reproducción de programas grabados
en Dolby Digital 3/2/.1 o DTS 3/2/.1, el AVR acti-
vará correctamente el modo Surround adecuado,
y no podrá elegir ningún otro modo de procesa-
miento de la señal. Cuando se detecte un progra-
ma Dolby Digital con una señal 3/1/0 o 2/0/0,
podrá seleccionar cualquiera de los modos
Surround.
Siempre es aconsejable fijarse en esta lectura de
los datos de canales para comprobar que cierta-
mente coincide con el logo de información de
audio que muestra la cubierta del producto DVD.
En algunos casos podrá ver una lectura de
“2/0/0” incluso si el disco contiene realmente
una señal de un 5.1 completo o de un 3/2/.1. Si
ocurre esto, compruebe los ajustes de salida de
su reproductor DVD o las selecciones en el menú
de audio del disco seleccionado para asegurarse
de que el reproductor DVD está enviando la
señal correcta al AVR.
Puede aparecer el mensaje 
UNLOCK
en la
Línea inferior de la Pantalla
˜. Esto le indica
que el flujo de datos de audio digital ya no está
presente o ha sido interrumpido. Cuando esto
ocurre, el procesador de la unidad no tiene señal
sobre la que trabajar. Este mensaje es habitual
en el inicio de la reproducción de un DVD, hasta
que empieza el flujo de datos y el procesador
decide el modo que aplica, y cada vez que el
flujo de datos es interrumpido, como cuando se
muestran los menús de algún disco o cuando el
reproductor está conmutando entre las distintas
Page of 58
Display

Click on the first or last page to see other DPR 2005 (serv.man5) service manuals if exist.