DOWNLOAD Harman Kardon DPR 2005 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 971.46 KB | Pages: 58 in PDF or view online for FREE

Model
DPR 2005 (serv.man5)
Pages
58
Size
971.46 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
dpr-2005-sm5.pdf
Date

Harman Kardon DPR 2005 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA  13
Funciones principales del mando a distancia
Botón de sistema multisala: Pulse este
botón para activar el sistema multisala o comenzar
el proceso de cambio del nivel de entrada o volu-
men para la segunda zona (consulte la página 42
para más información sobre el sistema multisala).
)Botón de volumen 
/
¤
Pulse estos boto-
nes para elevar o disminuir el volumen del sistema.
Botón de selección SPL: Este botón acti-
va la función EzSet, para calibrar de una manera
rápida y precisa los niveles de salida del DPR.
Cuando presione el botón deberá seleccionar
entre la opción de la función EzSet automática o
la opción de utilizar el mando a distancia como
un medidor manual SPL, presionando el botón de
navegación
/
¤
E hasta que aparezca en
pantalla LCD la opción deseada. Presione el
botón Set
F para introducir el parámetro, y
siga después las instrucciones que le aparecen
en la pantalla LCD. (Para una información más
completa, diríjase a la página 28).
Selector de Canal arriba/abajo: Este
botón no tiene función cuando el mando a dis-
tancia controla el DPR. Cuando esté programado
para controlar un vídeo, TV, caja de TV por cable,
receptor de satélite o dispositivo similar, cambia-
rá el canal hacia arriba o hacia abajo. Diríjase a
las páginas 46 a 48 para más información acerca
de la programación del mando a distancia.
Botón Mute: Presiónelo para silenciar tem-
poralmente el DPR o el televisor que esté contro-
lando, según el dispositivo seleccionado.
Cuando el mando del DPR ha sido programado
para manejar otro aparato, este botón se pulsa
junto con el botón Input Selector
4 para
comenzar el proceso de programación. (Vea la
página 46 para más información sobre la progra-
mación del mando a distancia).
Micrófono Sensor EzSet: El micrófono sen-
sor para EzSet está situado bajo estas hendiduras.
Cuando utilice el mando para calibrar los niveles
de salida d elos altavoces utilizando EzSet, asegú-
rese de que el sensor no está obstruido. (Vea la
página 28 para más información).
Botón de control de tono: Este botón
controla los ajustes del Modo Tono, permitiendo
el ajuste y el corte de graves y agudos. También
podrá utilizarlos para desactivar dichos controles
de tono completamente y convertir la respuesta
en plana. Si presiona el botón una vez aparecerá
el mensaje 
TONE I N
en la línea de pantalla
inferior
˜ y en el menú de pantalla. Para des-
activar los controles de tono de la ruta de señal
presione cualquiera de los botones de
Navegación
/
¤
E hasta que aparezca el
mensaje 
TONE OUT
en la pantalla. Para cam-
biar los ajustes de graves y agudos, presione de
nuevo el botón hasta que aparezca la opción
deseada en la Línea de Pantalla inferior
˜ y
en el menú de pantalla, y presione cualquiera de
los botones de Navegación
/
¤
E para
introducir los parámetros deseados de amplifi-
caión o atenuación. Diríjase a la página 22 para
más información sobre los controles de tono.
AVISO: Al pulsar cualquier botón del mando a
distancia, el Botón selector de entrada 
45
asociado con el botón pulsado se iluminará breve-
mente en rojo para confirmar la transmisión de la
orden, siempre que haya asignada una función
para ese botón con el dispositivo seleccionado.
14 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II
Funciones del mando a distancia Zone II
å Apagado
∫ Selector AVR
ç Selección Sintonizador AM/FM
∂ Selectores de Entrada
≠ Sintonía Arriba / Abajo – reproducción Rápida
ƒ Grabación / Pausa
© salto Preset / Pista
˙ Salto de Disco
î Volumen Arriba / Abajo
∆ Reproducción / Reproducción Inversa / Stop
˚ Mute
NOTA: El mando de Zona II puede ser utilizado
en la misma sala donde está situado el 
DPR, o bien puede ser usado en una habitación
separada con un sensor de infrarrojos opcional
conectado al terminal de entrada Multi IR f
del DPR. Cuando es utilizado en la misma sala,
controla el DPR y cualquier producto Harman
Kardon compatible conectado a él. Cuando se
utiliza en otra sala a través del sensor conectado
al terminal Multi IR f, los botones de encendi-
do, fuente de entrada, volumen y mute controla-
rán la fuente y el volumen para la segunad zona,
conectada a los terminales Multi Out •. (Vea
la página 42 para una información completa
sobre el sistema Multiroom).
El mando a distancia Zone II se puede utilizar en
la sala en que se coloque el DPR o en otra habi-
tación separada, si hay un sensor de infrarrojos
opcional conectado a la toma de entrada Multi
IR
 del DPR.
å Apagar: Si utiliza este mando a distancia
en la sala en que instale el DPR, presione este
botón para introducir el equipo en espera. Si lo
utiliza en otra habitación con un sensor conecta-
do a la entrada Multi IR
, este botón desacti-
va el sistema de multisala.
∫ Selector de AVR: Presiónelo para encen-
der este equipo. La entrada que se utilizaba
antes de apagarlo por última vez estará selec-
cionada.
ç Selección Sintonizador AM/FM: Pulse
este botón para seleccionar como entrada del
sistema Multiroom el sintonizador. Pulse de
nuevo para conmutar entre AM y FM.
∂ Selectores de entrada: Con el DPR
apagado, presione uno de estos botones para
encenderlo y seleccionar una determinada entra-
da. Si el equipo ya está encendido, al presionar-
los cambiará la entrada seleccionada.
≠ Sintonía Arriba / Abajo – reproducción
Rápida: 
Estos botones pueden ser utilizados
para cambiar la frecuencia del sintonizador.
Estos botones también pueden controlar el
avance o retroceso rápido de un reproductor de
CD, DVD o cassette compatible Harman Kardon
en la misma sala, o desde una sala remota
donde haya un IR link conectado al DPR.
ƒ Grabación / Pausa: Pulse este botón para
cativar la función de Grabación o Pausa de un
aparato Harman Kardon compatible conectado
al sistema.
© Preajustes arriba / abajo - Omitir
pista: 
Con el sintonizador del DPR seleccionado
como fuente de entrada, estos botones sirven
para desplazarse por la lista de emisoras guar-
dada en la memoria de preajustes. Si hay un
reproductor de CD o un reproductor de DVD
seleccionado, estos botones activan el avance o
retroceso de pistas o la función de salto de
capítulos.
˙ Salto de Disco: Pulse este botón para
cambiar de disco en un cargador de CD o DVD
harman Kardon compatible.
î Volumen arriba / abajo: Si utiliza el
mando a distancia en la sala en que instale el
DPR, presione este botón para subir o bajar el
volumen en dicha sala. Si lo utiliza en otra habi-
tación con un sensor conectado a la toma Multi
IR
, este botón cambiará el volumen en esa
habitación.
∆ Reproducción / Reproducción Inversa /
Stop: 
Pulse estos botones para controlar el
transporte de un reproductor de CD, DVD o cas-
sette Harman Kardon compatible.
˚ Mute: Si utiliza el mando a distancia en la
sala en que se ubica el DPR, presione este botón
para cancelar el volumen. Si lo utiliza en otra
habitación con un sensor conectado a la entrada
Multi IR
, sólo se cancelará el volumen en
esa habitación. Vuelva a presionarlo para volver
al nivel de volumen anterior.
Nota Importante: No importa en que sala sea
utilizado el mando a distancia de la Zona II.
Como en el mando principal, es importante 
pulsar el Botón de Selección de Entrada 
∂ que
corresponda al aparato a controlar antes de
cambiar el dispositivo a controlar.
POWER
OFF
MUTE
AVR
AM//FM
VID 1
VID 3
DVD
CD
TAPE
DN
TUNING
PRESET
VOLUME
DISC SKIP
DISC SKIP
UP
DN
UP
VID 4
VID 2
G
A
B
C
D
E
F
H
I
K
J
INSTALACIÓN Y CONEXIONES  15
Después de desempaquetar la unidad y de colo-
carla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las conexio-
nes con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de soni-
do y grabación, para preservar la integridad de las
señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad
de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o transito-
rios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD 
#.
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas
fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan
baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la
señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato
grabador a los terminales Tape Input
%.
Conecte los terminales analógicos Record/In de la
grabadora a los terminales Tape Output
$.
3. Conecte a las entradas óptica coaxial
digital
) ( *Ó la salida del equipo de
cualquier fuente digital, como un reproductor o
cambiador de CD o DVD, un videojuego avanza-
do, un receptor digital de satélite, un sintonizador
HDTV o dispositivo de cable digital o la salida de
una tarjeta de sonido de ordenador compatible. .
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
* en el panel posterior del DPR a las
correspondientes entradas digitales de un graba-
dor de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministra-
da con la unidad según se muestra a continua-
ción. Conéctela a los terminales atornillados AM
GND
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
. También se puede
utilizar una antena exterior en el tejado, una inte-
rior eléctrica, una de cable o la conexión de un
sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que si
la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador
de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra
con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas 
 de altavoces
frontales, centrales y de sonido envolvente a los
altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay dis-
ponibles muchas marcas comerciales distintas, y
en su elección puede considerarse la distancia
entre los altavoces y el receptor, el tipo de alta-
voz, las preferencias del usuario y otros factores.
Su distribuidor o su instalador serán una valiosa
fuente de información a la hora de seleccionar el
cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se
haya seleccionado le recomendamos que utilice
un cable de cobre multihilo fino y con un diáme-
tro superior a 2 mm
2
Se puede utilizar cable de 1,5 mm
2
de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se
recomienda un cable de menos de 1 mm
2
de
diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes
que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que corres-
ponda. Puede consultar al instalador, o a un elec-
tricista que conozca los códigos de edificación
aplicables en su localidad, acerca de la instalación
de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces, cerció-
rese de conectar bien las polaridades. Tenga en
cuenta que el terminal positivo (+) de conexión
de cada altavoz ahora tiene un código de color
específico, tal como se explica en la pág. 7. No
obstante, la mayoría de los altavoces aún utilizan
un terminal rojo para la conexión positiva (+).
Conecte el cable "negativo" o "negro" al mismo
terminal tanto en el receptor como en el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la con-
vención de utilizar el color negro para los termi-
nales negativos y rojo para los positivos, aunque
otros pueden variar esta configuración. Para obte-
ner las fases correctas y el mejor rendimiento,
consulte la placa de identificación o el manual del
altavoz para verificar la polaridad. Si no conoce la
polaridad de los altavoces, pida a su distribuidor
más información antes de proceder o consulte al
fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces
frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente-
izquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse
con cables de idéntica longitud, aunque estén a
distancias distintas del DPR.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan nor-
malmente con una conexión de audio de nivel de
línea entre la salida de subwoofer
& y la
entrada del subwoofer con amplificador integra-
do. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la conexión
va primero al amplificador, que puede estar
conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un
subwoofer con amplificador que no tiene cone-
xiones de nivel de entrada, siga las instrucciones
del altavoz para realizar la conexión.
9. Si se está usando una fuente de audio externa
multicanal con salidas 5.1 ou 7.1, como un proce-
sador/descodificador digital externo o un repro-
ductor DVD-Audio o SACD, conecte las salidas de
ese aparato a las Entradas directas de 8
canales
'.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio. También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
  del panel trasero. Los termi-
nales de audio y vídeo Record/In del VCR han de
conectarse a los terminales Vídeo 1 ó Vídeo 2
 del DPR.
Aunque también se pueden conectar otros apa-
ratos de vídeo en estos conectores, recomenda-
mos particularmente conectar los VCR’s y PVR’s
en las entradas de vídeo 1, para así aprovechar
las ventajas de los códigos de control a distancia
para estos aparatos programados en el botón
“Vídeo 1/VCR” del mando a distancia.
2. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un receptor de satélite, decodificador de TV
por cable, televisor o cualquier otra fuente de
vídeo a las entradas Video 2 In
( o 
Video 3
 o Vídeo 4 . Aunque tam-
bién pueden conectarse a estas entradas otro
tipo de aparatos de vídeo, el mando a distancia
dispone de los controles de las entradas de Vídeo
3 para controlar una caja de señal de TV por
cable, y de los controles de las entradas de Vídeo
4 para controlar un recpetor de señal vía satélite.
Aún así, usted puede reasignar estos controles
para controlar cualquier tipo de aparato de vídeo
desde cualquiera de las teclas del control remoto
a través de la función “Cambio de aparatos”,
mostrada en la página 48. También podrá descu-
brir los códigos del aparato conectado a cual-
quiera de las entradas siguiendo las instrucciones
del apartado “Aprender los códigos”, en la pági-
na 47.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
!.
Instalación y conexiones
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de vídeo por componentes
Y/Pr/Pb, RGB (véase pág. 17) o compuestas
sólo pueden ser visualizadas en sus formatos
originales y no pueden convertirse a otros. Las
señales de 
S-Vídeo se convertirán en compuestas. En
cualquier caso, los menús OSD podrán verse
en la pantalla del TV si en éste se ha seleccio-
nado la entrada Vídeo o S-Vídeo.
• Si utiliza las tomas de vídeo componente, no
podrá visualizar los menús de indicación en
pantalla. Deberá cambiar a la entrada están-
dar compuesta o de S-Video de su TV para
ello.
• Todas las entradas/salidas de vídeo compo-
nente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y
se conectan a las entradas del color corres-
pondiente.
Pero esto sólo es cierto si las tres señales de
vídeo RGB son enviadas por la fuente de
vídeo, con una señal sincronizada sólo en la
señal “G”, sin ninguna salida de señal sincro-
nizada separada de la fuente.
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita conec-
tores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video
para todas las señales de audio y vídeo: cual-
quier dispositivo de vídeo normal (que no sea ni
SVHS ni High 8) sólo para reproducción necesita
3 conectores RCA; los VCR para grabación y
reproducción hasta 6 conectores RCA. Cualquier
dispositivo de S-Video (SVHS o High 8) necesita
2 conectores RCA (audio) y 1 conector de S-
Video (vídeo), si es una unidad de reproducción,
o 4 conectores RCA (entrada y salida de audio) y
2 de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un
VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí dispo-
nen de un conector conocido como “Scart” o
“Euro-AV” (un terminal casi rectangular con
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adapta-
dores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores
de satélite, videograbadoras, convertidores de
TV por cable, o reproductores de DVD y LD,
necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas
RCA en el caso de dispositivos de vídeo nor-
males (figura 1), o de Scart a 2 clavijas RCA +
1 clavija de S-Video en el caso de dispositivos
de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y +
2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con
atención las instrucciones del adaptador para
averiguar qué clavijas son para la señal de
grabación que llega al VCR (conectar con los
conectores Video Out del DPR) y para la de
reproducción que sale del VCR (conectar con
los conectores Video In del DPR). Distinga
entre las señales de audio y vídeo. Consulte a
su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo norma-
les, el monitor de TV necesita sólo un adapta-
dor de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si
también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6) conec-
tado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
 del DPR, y el volumen
del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables
adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del DPR.
Si no llevan etiquetas, preste atención a las
direcciones del flujo de señal mostradas en los
diagramas anteriores y en las instrucciones del
adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su
proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA 
CONEXIONES DE S-VIDEO:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos 
S-Video al DPR, pero NUNCA los conectores de
entrada y salida de vídeo normal y S-Video al
mismo tiempo (excepto para TV, consulte el
gráfico de abajo).
Cuando se hacen ambas conexiones, sólo se
visualiza en pantalla la señal de S-Video.
2. Como la mayoría de unidades AV, el 
DPR no convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo,
sólo a la inversa. Por ello, es necesario realizar
las dos conexiones entre el DPR y el televisor, si
van a utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video,
además de seleccionar la correspondiente
entrada del televisor.
4. Conecte las salidas digitales de audio de un
reproductor de CD o DVD, receptor de satélite,
decodificador o convertidor de HDTV a las corres-
pondientes entradas digitales Optical Coaxial
)(*Ó.
NOTA: al conectar un aparato como una caja de
recepción de TV por cable o cualquier otro dispo-
sitivo con sintonizador y salida de señal digital, le
recomendamos que conecte al DPR tanto las sali-
das digitales del producto como las analógicas.
De esta manera se asegurará que el DPR dispone
siempre de un flujo de señal continuo, ya que
cambiará a la alimentación de señal analógica en
caso de que la señal degital no esté disponible en
algún punto de la sintonización.
5. Conecte los jacks de Salida de monitor com-
puesta 
S-Video
 (si se usa) del receptor a
la entrada del compuesto y S-Video de su televi-
sor o proyector de vídeo.
6. Si su reproductor DVD dispone de salidas de
vídeo analógico por componentes Y/Pr/Pb, conéc-
telas a las entradas 1 de Vídeo por compo-
nentes
. Aunque esta serie de entradas puede
ser asignada a cualquiera de las cinco entradas
de vídeo del DPR, la entrada está asignada, por
defecto, a las entradas Audio DVD
!. Recuerde
que deberá realizar la conexión de audio digital
entre el reproductor de DVD y el DPR, siendo la
entrada 1 Digital Coaxial
( la seleccionada
por defecto. Si desea información para cambiar
las asignaciones de los conectores de vídeo por
componentes o las conexiones de audio del DVD,
diríjase a la página 20.
7. Si dispone de otros aparatos con salidas de
vídeo por componentes, conecte el dispositivo de
salida a las entradas de Vídeo 2 por compo-
nentes
. Deberá realizar las conexiones de
audio en cualquiera de las entradas de Audio
de Vídeo
Ô, o bien en las entradas
Optica o Coaxial Digital
)(*Ó. Si utili-
za cualquiera de las entradas de Vídeo por com-
ponentes, asegúrese de que las entradas de
audio y vídeo están correctamente configuradas
en el menú 
IN/OUT SET U P
, tal como des-
criben las instrucciones de la página 20.
8. Si se utilizan las entradas de vídeo componen-
te, conecte la salida de vídeo componente
 a las entradas de componente de su TV,
proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al DPR, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las
Entradas del panel frontal
*ÓÔ. Un dis-
positivo conectado a Video 5 jacks
Ô se selec-
ciona como la entrada Video 5, y conectada a los
terminales digitales 
*Ó se selecciona como
entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver pag. 20
para más información sobre configuración de
entrada.)
Page of 58
Display

Click on the first or last page to see other DPR 2005 (serv.man5) service manuals if exist.