DOWNLOAD Harman Kardon AVR 5500 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 1 MB | Pages: 70 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 5500 (serv.man5)
Pages
70
Size
1 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-5500-sm5.pdf
Date

Harman Kardon AVR 5500 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALACIÓN Y CONEXIONES  17
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
flujo de señal:
SCART 
Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y gra-
bación;
flujo de señal:
SCART 
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
SCART 
Cinch
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción;
flujo de señal:
Cinch 
→ 
SCART 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación;
flujo de señal:
SCART 
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCARTS/S-
Video para reproducción;
flujo de señal:
Cinch 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de 
S-Vide
Rojo
Negro
Salida de S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
1
Also other colours possible, e.g. brown and grey.
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directa-
mente a la TV a través de cable SCART, se trans-
miten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada auto-
mática que conmuta el TV directamente al canal
adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal
cambia automáticamente el formato de la TV a
16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción de
formato 16:9) y activa o desactiva el decodifica-
dor de vídeo RGB, en función de los ajustes del
DVD. Con cualquier cable adaptador, estas seña-
les de control se pierden y se ha de ajustar el TV
manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al televi-
sor. Aunque el AVR 5500 puede conmutar seña-
les de vídeo de tres vías (como la señal de com-
ponente Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan
sincronismos separados para señales RGB (tam-
bién por Euroconector). Estos sincronismos no
los puede suministrar el AVR5500, de forma que
sólo podrá ser usadas señales RGB con los sin-
cronismos insertados en la propia señal (ver
página 16: "Nota de conexiones de vídeo").
18
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Conexiones de alimentación 
y del sistema
El AVR 5500 se ha diseñado para un uso flexible
con sistemas multisala, componentes de control
externos y amplificadores.
Ampliación del control a 
distancia de la sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o
de cristales ahumados, puede impedir que el
sensor remoto reciba las instrucciones. En este
caso, puede utilizar el sensor remoto de cual-
quier otro equipo Harman Kardon o equipo com-
patible que no quede tapado por puertas, o ins-
talar un sensor de IR opcional. Conecte la sali-
da de IR remoto 
del equipo utilizado, o la sali-
da del sensor remoto, a la toma de entrada de
IR remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban
las órdenes del mando a distancia, sólo se nece-
sita un sensor. Utilice el sensor de la unidad o
uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
 del AVR 5500 y la entrada
Remote IR de los demás equipos Harman
Kardon o compatibles.
Enlace de IR para multisala
La clave del correcto control de una segunda
habitación consiste en enlazar ésta con la ubica-
ción del AVR 5500 por medio de cables para un
receptor de infrarrojos, los altavoces o un ampli-
ficador. El receptor de infrarrojos de la segunda
sala deberá conectarse al AVR 5500 con cable
coaxial estándar (puede ser un receptor IR
opcional o cualquier otro dispositivo Harman
Kardon controlable a distancia que tenga un
integrado un sensor de IR en esa sala). Conecte
la salida de IR remoto de ese dispositivo o del
sensor opcional a la entrada de IR para mul-
tisala
 en el panel posterior del AVR 5500.
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon
compatibles en la instalación de la sala princi-
pal, la salida Remote IR
 del panel posterior
debe conectarse a la entrada IR IN del reproduc-
tor de CD o DVD (no casette). Esto permite con-
trolar las funciones del equipo de fuente desde
la sala remota, además del volumen y la señal
de entrada de la sala remota.
NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en
serie. Conecte la salida IR OUT de una unidad
con la entrada IR IN del siguiente para estable-
cer esta conexión en serie.
Conexiones de audio multisala
Dependiendo de la distancia entre el AVR 5500 y
la sala remota, hay dos opciones posibles (A y B):
Opción 1: Use un cable interconector de audio
blindado, de alta calidad, desde la ubicación del
AVR 5500 hasta la otra sala. Allí, conecte el
cable interconector al amplificador de potencia
estéreo. Se conecta el amplificador a los altavo-
ces de la sala. En el AVR 5500, enchufe los
cables interconectores de audio en los Jacks de
salida de multiespacio 
 en el panel posterior
del AVR 5500.
Opción 2: Coloque el amplificador al que esta-
rán conectados los altavoces de la sala remota
en la misma sala que el AVR 5500 y conecte las
salidas de audio multisala
 del panel pos-
terior del AVR a la entrada de audio del amplifi-
cador. Utilice cable de altavoces adecuado para
conectar el amplificador opcional a los altavoces
de la sala remota. Se recomienda cable de alta
calidad y de al menos 2,5 m
2
para conexiones
multisala largas.
AVISO: En ambas opciones, puede conectar un
sensor de infrarrojos opcional en la sala separa-
da al AVR 5500 a través del cable apropiado.
Conecte el cable del sensor a la Entrada IR
multiespacio
 en el AVR 5500 y use el
mando a distancia de Zona II para controlar el
volumen de la sala. También puede instalar un
control de volumen opcional entre la salida de
los amplificadores y los altavoces.
Conexiones de amplificador 
de audio externo
Si lo desea, puede conectar el AVR 5500 a otros
amplificadores de audio externos opcionales, o
utilizarlo con ecualizadores y sistemas de altavo-
ces que deban conectarse entre las secciones de
preamplificación y amplificación de un receptor.
Para efectuar estas conexiones, retire los conec-
tores que unen las tomas de salida de pream-
plificador
 y entrada de amplificador "
de los canales que se utilizarán con los equipos
externos. Guarde estos conectores en un lugar
seguro, para volver a utilizar el AVR del modo
normal más adelante, si lo desea.
Si utiliza un amplificador externo, conecte las
tomas de salida de preamplificador
 a las
entradas de ese amplificador. Si utiliza un ecuali-
zador o un procesador de altavoces, conecte las
tomas de salida de preamplificador
 a las
entradas del procesador, y las salidas del proce-
sador a las tomas de entrada de amplifica-
dor
" en el AVR. Observe que con amplificado-
res o dispositivos externos, el volumen sigue
controlado por el AVR 5500, aunque los contro-
les de los demás equipos externos pueden tener
efecto en los ajustes de volumen del AVR.
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para acce-
sorios. Sirven para la alimentación eléctrica de
otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión eléc-
trica, como amplificadores, por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 100 watts.
La salida de CA conmutada
 sólo recibe ali-
mentación con la unidad completamente encendi-
da. Por eso, se recomienda para los dispositivos
que no tengan un interruptor mecánico de encen-
dido que pueda dejarse en ”ON” (encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se
podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
 recibe ali-
mentación siempre que la unidad esté enchufada
a una toma de CA activa y que esté encendido el
interruptor de encendido principal 1.
Finalmente, cuando haya terminado todas las
conexiones, enchufe el cable de alimentación a
una toma mural de CA no conmutada de 220-
240 voltios. ¡El AVR 5500 está casi preparado
para funcionar!
Instalación y conexiones
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19
Instalación y conexiones
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca comer-
cial de altavoces frontales izquierdo y derecho y
central, cualquiera que sea ésta. Así, se creará un
ambiente de sonido sin fisuras, eliminándose las
posibles perturbaciones que ocurren cuando el
sonido se desplaza por altavoces frontales con
canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un sis-
tema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo de
visualización utilizado, coloque el altavoz directa-
mente por encima o debajo de un televisor, o en
el centro detrás de una pantalla de proyección
frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces fronta-
les izquierdo y derecho separados entre sí la
misma distancia que hay entre el altavoz central
y su posición de audición preferida. La mejor
manera de situar los altavoces de canal frontal es
separar sus reforzadores de agudos no más de
60 cm por encima o debajo del reforzador de
agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no
están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habita-
ción y el tipo de altavoces, es posible que el soni-
do reflejado se pueda mejorar si se colocan los
altavoces frontal izquierdo y derecho ligeramente
por delante del altavoz central. Si es posible,
ajuste los altavoces frontales para que dirijan el
sonido a la altura de los oídos en la posición de
audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para con-
seguir que las transiciones de audio en la parte
delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR 5500 se usa en modo 5.1 cana-
les, la ubicación preferida para los altavoces
envolventes es en las paredes laterales de la sala,
en la posición de escucha o ligeramente detrás.
En un sistema de 7.1 canales, son necesarios los
altavoces laterales y traseros envolventes. El cen-
tro del altavoz debería estar de frente a usted.
(vea más abajo).
Los altavoces envolventes traseros son necesarios
cuando se instala un sistema de 7.1 canales, y
también pueden usarse en modo 5.1 como posi-
ción de montaje alternativa cuando no resulta
práctico colocar los altavoces envolventes princi-
pales en los laterales de la sala. Los altavoces
también pueden colocarse en la pared trasera,
detrás de la posición de escucha. Igual que con
los altavoces laterales, el centro de los envolven-
tes traseros debe estar de cara a usted. Los alta-
voces no deben colocarse más de dos metros por
detrás de los asientos.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la habita-
ción y en la forma y tipo de subwoofer utilizado.
Una manera de encontrar su mejor ubicación es
colocarlo en la parte delantera de la habitación,
a unos 15 cm de la pared o cerca de una esqui-
na. Otro método consiste en situar provisional-
mente el subwoofer en la posición de audición
preferida, y después caminar por la habitación
hasta encontrar el lugar en que se oiga mejor.
Colóquelo en ese lugar. Además, siga las instruc-
ciones del fabricante del altavoz y pruebe con
otras posiciones de colocación en la habitación.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
B) La distancia entre los altavoces izquierdo y
derecho debe ser igual a la que hay entre las
posiciones de asientos y la pantalla de visualiza-
ción. También puede probar a situar los
altavoces delanteros izquierdo y derecho algo
por delante del altavoz central.
El montaje de los altavoces en la parte trasera en
una ubicación alternativa en los sistema 5.1. En
los sistemas 7.1 es obligatoria.
20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Una vez colocados y conectados los altavoces, los
siguientes pasos consisten en programar las dos
memorias del sistema. El AVR 5500 utiliza dos cla-
ses de memoria, una asociada a la entrada elegi-
da, por ejemplo, los modos de Surround, y otra
que es independiente de la entrada, como por
ejemplo, el nivel de salida de los altavoces, la fre-
cuencia de cambio o los tiempos de retraso que
utiliza el procesador de sonido Surround.
Primer encendido y Utilización 
Ahora, el receptor AVR 5500 se puede encender
para empezar a realizar los ajustes finales.
1. Conecte el cable de alimentación 
en una toma de CA no conmutada.
2. Pulse el interruptor de encendido 
principal 1 hasta que quede introducido en
la superficie del panel frontal. Tenga en cuenta
que se encenderá de color ámbar el indicador
de encendido 
3 para señalar que la unidad
está en el modo Standby.
3. Retire las películas de plástico protectoras de
las lentes principales del panel frontal. Si no se
hace, la película podría interferir en el funciona-
miento del mando a distancia.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el
mando a distancia como se muestra a continua-
ción. Asegúrese de que coincidan las marcas de
polaridad (+) y (–) en la parte inferior del com-
partimiento.
5. Encienda el AVR 5500 pulsando Control de
Alimentación del Sistema 2 ó Selector de
Fuente de Entrada % en el panel frontal, o
a través del mando a distancia pulsando el
Botón de encendido
3, Selector AVR
5 o cualquiera de los Selectores de
Entrada
46. El Indicador de Encendido
3 se iluminará en verde para confirmar que la
unidad está en marcha, y el Display Principal
de Información 
˜ también se iluminará.
AVISO: Tras pulsar uno de los botones de Selector
de entrada 
4 para encender la unidad, pulse el
Selector AVR 
5 para poder controlar las funcio-
nes del AVR a distancia.
Uso del sistema de mensajes 
en pantalla (OSD)
Para los siguientes ajustes, quizá sea más fácil uti-
lizar el sistema de menús en pantalla del equipo.
Estos menús dan una idea clara del estado actual
de la unidad, y simplifican la selección que se rea-
lice de altavoces, tiempos de retraso, entradas y
funciones digitales.
Para ver los mensajes en pantalla, asegúrese de
haber conectado las salidas TV Monitor Out
del panel posterior a la entrada de vídeo com-
puesto o S-Video del televisor o proyector. Para
poder ver los mensajes del AVR, debe seleccionar-
se la fuente de vídeo correcta en el mensaje de
vídeo. Tenga en cuenta que los menús de pantalla
no se encuentran disponibles cuando se está
usando un aparato de componente de vídeo.
AVISO IMPORTANTE: Cuando se visualizan los
menús en pantalla usando un proyecto de tipo
CRT, una pantalla de plasma o algún tipo de tele-
visor o monitor CRT de visión directa, es importan-
te que no se deje el menú en pantalla durante
mucho tiempo. Al igual que ocurre con cualquier
pantalla de vídeo, pero sobre todo con proyecto-
res, la visualización constante de una imagen
estática, como estos menús o una imagen de
videojuego, puede hacer que la imagen quede
permanentemente ”marcada” en el tubo de rayos
catódicos. Este tipo de daño no queda cubierto
por la garantía del AVR 5500 y, posiblemente,
tampoco por la garantía del televisor de proyec-
ción.
El AVR 5500 tiene dos modos de menús en panta-
lla, “Semi-OSD” y “Full-OSD”. Cuando ajuste la
configuración, es recomendable utilizar el sistema
Full-OSD, que mostrará en la pantalla un completo
informe de estado o una lista, lo que permitirá ver
las opciones disponibles y ajustarlas en la pantalla
más fácilmente. El modo Semi-OSD muestra las
indicaciones en una sola línea.
El sistema Full-OSD y los menús en pantalla son la
forma más sencilla de introducir los ajustes, ya
que se muestra la serie entera de ajustes para
cada opción. Sin embargo, cuando esté en uso el
sistema Full-OSD, las selecciones de menú no se
mostrarán en la pantalla de información ˜
Y. En este sistema, se mostrará OSD ON en la
pantalla de información principal Y y el
indicador de OSD P se encenderá para avisar
que es necesario visualizar el vídeo con otro méto-
do distinto.
Si el sistema Semi-OSD se utiliza con los botones
de configuración, las indicaciones en pantalla
mostrarán una sola línea de texto con la selección
de menú actual. Dicha selección también se mos-
trará en la pantalla de información principal
Y.
TEl sistema Full-OSD está disponible cuando se
presiona el botón OSD
L. Al presionarlo, apare-
cerá el menú principal MASTER MENU
(Figura 1) y se podrán realizar ajustes en cada
menú. Observe que estos menús permanecerán en
la pantalla durante 20 segundos después de la
última acción realizada y desaparecerán. El inter-
valo de tiempo se puede ajustar en hasta 5 segun-
dos en el menú ADVANCED SELECT,
cambiando el elemento F U LLO S D T I ME
O U T
.
El sistema Semi-OSD está disponible de fábrica,
aunque se puede desactivar en el menú
ADVANCED SELECT
(consulte la pági-
na 37). Con el sistema semi-OSD, puede realizar
los ajustes directamente pulsando los botones del
panel frontal o del mando a distancia del paráme-
tro en concreto que se quiere ajustar. Por ejemplo,
para cambiar la entrada digital de alguna fuente,
pulse el Botón de selección digital Û
G y luego
cualquiera de los Botones selectores 
/
7$ o
/
4 del panel frontal o del mando.
Fiqura 1
Ajustes realizados individualmente
para cada entrada en
funcionamiento
El AVR 5500 tiene un avanzado sistema de
memoria que permite establecer configuraciones
distintas para los altavoces, la entrada digital y el
modo de envolvente de cada fuente de entrada.
Esta flexibilidad permite individualizar la manera
en que se oyen las fuentes y hacer que el equipo
lo memorice. Esto significa, por ejemplo, que
puede asociar diferentes modos envolventes y
entradas analógicas o digitales con diferentes
fuentes, o ajustar diferentes configuraciones de
altavoces con los consecuentes cambios en el
sistema de gestión de bajos o el uso del altavoz
central y/o el subwoofer. Una vez realizados estos
ajustes, quedarán grabados para la próxima vez
que se seleccione esa entrada.
Los ajustes por defecto de fábrica del AVR 5500
tienen todas las entradas configuradas para entra-
das de audio analógicas excepto la del DVD, que
es coaxial
". Cuando se ha usado por primera
vez el sistema de procesamiento DSP para cual-
quier entrada, los ajustes de altavoz serán por
defecto "pequeño" en todas las posiciones con el
subwoofer ajustado en "LFE". El ajuste por defec-
to de los modos envolventes es "Surround off", o
dos canales estéreo, aunque el Dolby Digital o DTS
se seleccionarán automáticamente cuando se use
una señal con codificación digital.
Antes de utilizar el equipo, es probable que quiera
cambiar algunos ajustes en las entradas, para con-
figurarlas correctamente y que coincidan con el
uso de las demás entradas digitales o analógicas,
el tipo de altavoces instalados y los datos del
modo de envolvente. Recuerde que la memoria
    *   M A S T E R   M E N U   *
I N / O U T   S E T U P
S U R R O U N D   S E T U P
S P E A K E R   S E T U P
D E L A Y   A D J U S T
C H A N N E L   A D J U S T
M U L T I - R O O M
A D V A N C E D
Page of 70
Display

Click on the first or last page to see other AVR 5500 (serv.man5) service manuals if exist.