DOWNLOAD Harman Kardon AVR 505 (serv.man7) Service Manual ↓ Size: 709.69 KB | Pages: 34 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 505 (serv.man7)
Pages
34
Size
709.69 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-505-sm7.pdf
Date

Harman Kardon AVR 505 (serv.man7) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Instalación y conexiones
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado ante-
rior, el dispositivo de vídeo necesita conectores
RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para todas
las señales de audio y vídeo: cualquier dispositivo
de vídeo normal (que no sea ni SVHS ni High 8)
sólo para reproducción necesita 3 conectores
RCA; los VCR para grabación y reproducción hasta
6 conectores RCA. Cualquier dispositivo de 
S-Video (SVHS o High 8) necesita 2 conectores
RCA (audio) y 1 conector de S-Video (vídeo), si es
una unidad de reproducción, o 4 conectores RCA
(entrada y salida de audio) y 2 de S-Video (entra-
da y salida de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen
de un conector conocido como “Scart” o 
“Euro-AV” (un terminal casi rectangular con 21
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adaptado-
res o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de
satélite, videograbadoras, convertidores de TV por
cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un
adaptador de Scart a 3 clavijas RCA en el caso de
dispositivos de vídeo normales (figura 1), o de
Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el
caso de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal 
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2
clavijas de S-Video para S-Video. Lea con atención
las instrucciones del adaptador para averiguar
qué clavijas son para la señal de grabación que
llega al VCR (conectar con los conectores Video
Out del AVR) y para la de reproducción que sale
del VCR (conectar con los conectores Video In del
AVR). Distinga entre las señales de audio y vídeo.
Consulte a su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo normales,
el monitor de TV necesita sólo un adaptador de 3
clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también se usan
dispositivos de S-Video, se necesita además un
adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de S-Video a Scart
(figura 6) conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo 
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
 del AVR, y el volumen del
televisor debe estar al mínimo. Nota importante
sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas de
audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio
y vídeo ”In” correspondientes del AVR. Si no llevan
etiquetas, preste atención a las direcciones del
flujo de señal mostradas en los diagramas anterio-
res y en las instrucciones del adaptador. Si tiene
alguna duda, consulte a su proveedor.
Notas importantes 
para conexiones de S-video:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Video
al AVR, pero NUNCA los conectores de entrada y
salida de vídeo normal y S-Video al mismo tiempo
(excepto para TV, consulte el punto 2).
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR no
convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo o viceversa.
Por ello, es necesario realizar las dos conexiones
entre el AVR y el televisor, si van a utilizarse 
fuentes de vídeo y de S-Video, además de selec-
cionar la correspondiente entrada del televisor.
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directa-
mente a la TV a través de cable SCART, se trans-
miten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada auto-
mática que conmuta el TV directamente al canal
adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Y con los reproductores de DVD, las seña-
les que conmutan el TV automáticamente en el
formato 4:3/ 16:9 (con TVs de 16:9 o con TVs de
4:3 convertibles al formato 16:9) y activa o
desactiva el decodificador de vídeo RGB, en fun-
ción de los ajustes del DVD. Con cualquier cable
adaptador, estas señales de control se pierden y
se ha de ajustar el TV manualmente.
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
flujo de señal:
SCART 
Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y graba-
ción;
flujo de señal:
SCART 
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
SCART 
Cinch
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción;
flujo de señal:
Cinch 
→ 
SCART 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción y graba-
ción;
flujo de señal:
SCART 
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCARTS/S-Video
para reproducción;
flujo de señal:
Cinch 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de 
S-Vide
Rojo
Negro
Salida de S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para acce-
sorios. Sirven para la alimentación eléctrica de
otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión eléc-
trica, como amplificadores, por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 100 watts.
La salida de CA conmutada
 sólo recibe
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los dis-
positivos que no tengan un interruptor mecánico
de encendido que pueda dejarse en ”ON”
(encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se
podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
 recibe 
alimentación siempre que la unidad esté 
enchufada a una toma de CA activa y que esté
encendido el interruptor de encendido 
principal 
1.
Finalmente, cuando haya terminado todas las
conexiones, enchufe el cable de alimentación a
una toma mural de CA no conmutada de 220-
240 voltios. ¡El AVR 505 de edición limitada está
está casi preparado para funcionar!
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea ésta. Así,
se creará un ambiente de sonido sin fisuras,
eliminándose las posibles perturbaciones que
ocurren cuando el sonido se desplaza por alta-
voces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un sis-
tema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo
de visualización utilizado, coloque el altavoz
directamente por encima o debajo de un televi-
sor, o en el centro detrás de una pantalla de pro-
yección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces fronta-
les izquierdo y derecho separados entre sí la
misma distancia que hay entre el altavoz central
y su posición de audición preferida. La mejor
manera de situar los altavoces de canal frontal
es separar sus reforzadores de agudos no más
de 60 cm por encima o debajo del reforzador de
agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no
están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habita-
ción y el tipo de altavoces, es posible que el
sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan
los altavoces frontal izquierdo y derecho ligera-
mente por delante del altavoz central. Si es posi-
ble, ajuste los altavoces frontales para que diri-
jan el sonido a la altura de los oídos en la posi-
ción de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para con-
seguir que las transiciones de audio en la parte
delantera de la habitación sean suaves.
Los altavoces de sonido envolvente se deben
colgar de las paredes laterales de la habitación,
ligeramente por detrás de la posición de audi-
ción. El centro del altavoz se dirige hacia el
oyente.
Si los altavoces no se pueden montar en las
paredes laterales, es posible colocarlos sobre la
pared trasera, detrás de la posición de audición.
No deben situarse a más de dos metros de la
parte trasera de la zona de asientos.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la habita-
ción y en la forma y tipo de subwoofer utilizado.
Una manera de encontrar su mejor ubicación es
colocarlo en la parte delantera de la habitación,
a unos 15 cm de la pared o cerca de una esqui-
na. Otro método consiste en situar provisional-
mente el subwoofer en la posición de audición
preferida, y después caminar por la habitación
hasta encontrar el lugar en que se oiga mejor.
Colóquelo en ese lugar. Además, siga las instruc-
ciones del fabricante del altavoz y pruebe con
otras posiciones de colocación en la habitación.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
B) La distancia entre los altavoces izquierdo y
derecho debe ser igual a la que hay entre las
posiciones de asientos y la pantalla de visualiza-
ción. También puede probar a situar los
altavoces delanteros izquierdo y derecho algo
por delante del altavoz central.
Altavoz delantero central
No más de 60 cm
Altavoz delantero
derecho
Altavoz delantero
izquierdo
TV o pantalla de proyección
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz delante-
ro izquierdo
Altavoz delante-
ro izquierdo
No más de 2 metros
cuando se instalen
altavoces en la zona
posterior
Instalación opcional en la pared posterior
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Una vez colocados y conectados los altavoces,
los siguientes pasos consisten en programar las
dos memorias del sistema. El AVR utiliza dos cla-
ses de memoria, una asociada a la entrada ele-
gida, por ejemplo, los modos de Surround, y otra
que es independiente de la entrada, como por
ejemplo, el nivel de salida de los altavoces, Y
otras funciones independientes de la entrada
seleccionada como niveles de salida de altavo-
ces o tiempo de retardo usadas por los procesa-
dores de A/V.
Primer encendido
Ahora, el receptor AVR se puede encender para
empezar a realizar los ajustes finales.
1. Conecte el cable de alimentación 
en una toma de CA no conmutada.
2. Pulse el interruptor de encendido 
principal 
1 hasta que quede introducido en la
superficie del panel frontal. Tenga en cuenta que
se encenderá de color naranja el indicador de
encendido 
3 para señalar que la unidad está
en el modo Standby.
3. Quite la película de plástico de protección del
panel frontal. Si no se quita, la película afectará
al uso del control remoto.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el
mando a distancia como se muestra a continua-
ción. Asegúrese de que coincidan las marcas de
polaridad (+) y (–) en la parte inferior del com-
partimiento.
5. Encienda el AVR pulsando Control de 
Alimentación del Sistema 2 ó Selector de
Fuente de Entrada ! en el panel frontal, o a
través del mando a distancia pulsando el Selec-
tor AVR
5 o cualquiera de los Selectores
de Entrada
46. El Indicador de Encendi-
do 3 se iluminará en azul para confirmar que
la unidad está en marcha, y el Display 
Principal de Información Ú también se 
iluminará.
Ajustes a realizar con cada entra-
da utilizada
El AVR incorpora un avanzado sistema de
memoria que le permitirá establecer diferentes
ajustes para la configuración de los altavoces,
entrada digital, modo surround, tiempos de
retardo y niveles de salida para cada señal de
entrada. Esta flexibilidad le permitirá personali-
zar el modo de escucha de cada fuente de entra-
da y memorizarlo en el AVR. Esto significa, por
ejemplo, que podrá asociar diferentes modos
Surround o distintas fuentes de entrada de señal
digital o analógica, o ajustar distintas configura-
ciones con parámetros diferentes en la adminis-
tración de graves o el uso del altavoz central.
Una vez realizados los cambios, quedarán
memorizados y establecidos cada vez que selec-
cione una entrada.
El ajuste por defecto del AVR, tal como sale de
fábrica, tiene todas las entradas ajustadas para
fuentes 
analógicas (excepto la entrada de DVD, que
cuenta con una entrada Digital Coaxial 1
por defecto), con Logic 7 Music como modo
Surround, todos los ajustes de altavoz en
“small”, y un subgrave conectado. Antes de uti-
lizar la unidad, probablemente deseará cambiar
estos ajustes de cada entrada para configurarlos
correctamente según el uso de fuentes analógi-
cas o digitales, el tipo de altavoces y el modo
Surround asociado a la entrada.
Los siguientes puntos describen los ajustes indi-
viduales que requiere cada entrada.
Ajuste de entradas
El primer paso para configurar el AVR es selec-
cionar una entrada. Esto lo hará presionando en
el panel frontal el Selector de Fuente de
Entrada 
! hasta que aparezca el nombre
deseado en la Pantalla principal de informa-
ción 
Ú, y hasta que el LED azul se ilumine
cerca del Indicador de Entrada Ô en el
panel frontal. La entrada también se puede
seleccionar presionando el Selector de Entrada
adecuado en el mando a distancia 
46.
El segundo paso es asociar una de las entradas
digitales con la fuente de entrada seleccionada
(en caso de ser necesario, pues de otro modo la
entrada analógica seleccionada seguirá vigente.)
Pulse el botón de Selección de Entrada Digi-
tal 
Ò
F del panel frontal o del control remo-
to. En pocos segundos, seleccione la entrada con
los Selectores de entrada del panel frontal o
los botones 
/
¤
C del control remoto hasta
que la entrada analógica o digital deseada apa-
rezca en la Pantalla de información princi-
pal 
Ú. Entonces pulse El botón Set
E para
entrar la nueva entrada digital. Después de reali-
zar un ajuste, repetir los pasos anteriores para
todas las entradas en uso. La entrada digital
asociada  con la entrada seleccionada también
se puede cambiar después en cualquier momen-
to y el sistema de memoria de AVR mantendrá
los ajustes hasta que se cambien de nuevo.
Ajuste de Altavoces
Este menú le dice al AVR que tipo de altavoces
se están utilizando. Esto es importante ya que
adapta los ajustes necesarios para determinar
cual de los altavoces recibe la información de
baja frecuencia (los bajos) y si se debe usar o no
un altavoz central, separadamente para cada
entrada utilizada. En estos ajustes, utilice la
opción L A R G E si se trata de altavoces con-
vencionales de gama completa que reproducen
sonido de menos de 100Hz. Utilice la opción
S M A L L
para los altavoces pequeños periféri-
cos de frecuencias limitadas que no reproduzcan
sonido de menos de 100Hz. Tome en cuenta que
si los altavoces delanteros (izquierdo y derecho)
están definidos en “Small”, se necesitará un
subwoofer para reproducir los sonidos de bajas
frecuencias. Si no está seguro de su clase de
altavoces, consulte las especificaciones en su
manual de usuario, o comuníquese con su 
distribuidor.
Con el AVR encendido, siga los siguientes pasos
para configurar los altavoces:
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
1 Presione el botón de altavoz
 Ù en el
mando a distancia o en el panel frontal.
Aparecerán las palabras 
SPEAKER SIZE
en la Pantalla principal de información Ú.
2. Presione el botón SET
E Ó.
3. Cuando aparezca el mensaje 
FRONT
SPEAKER
en la Pantalla principal de
información Ú, presione el botón SET
E
Ó para continuar.
4. Presione los botones 
/
¤
C en el mando a
distancia o los botones de Selección 5 en el
panel frontal hasta que aparezcan las palabras
FRONT LARGE
FRONT SMALL
,
coincidiendo con el tipo de altavoces que tiene
en las posiciones frontal derecha y frontal izquierda,
tal como se ha descrito en la sección anterior.
Si elige SMALL, los sonidos de bajas frecuen-
cias del canal delantero sólo se enviarán a la
salida de subwoofer. Si no tiene un subwoofer
conectado, no oirá el sonido de bajas frecuen-
cias provenientes de los canales delanteros. Este
ajuste no está disponible en modo estéreo para
asegurar la pureza del sonido evitando que la
señal pase por los DSP´s.
Cuando LARGE se seleccione, se enviará una
salida de gama plena a las salidas frontal derecha
y frontal izquierda. La información de graves
izquierdo y derecho puede dirigirse a un subwoofer.
Nota importante: Si utiliza un juego de alta-
voces con dos satélites delanteros y un subwoo-
fer pasivo conectados a las salidas de altavoces
delanteros 
, deberá seleccionar la opción
LARGE
.
5. Una vez terminada la selección para el canal
delantero, presione el botón de ajuste Set
E Ó, y los botones
/
¤
C del mando a
distancia o los botones selectores 5 del
panel frontal, para cambiar el mensaje de la
pantalla a 
CENTER SPEAKER
.
6. Presione otra vez el botón Set
E Ó y
seleccione con los botones
/
¤
C del
mando a distancia o los botones selectores
5 del panel frontal, la opción más adecuada
para el sistema según las descripciones del alta-
voz central mostradas en el apartado anterior.
Si elige SMALL, los sonidos de bajas frecuen-
cias del canal central se enviarán a los altavoces
delanteros si están ajustados en LARGE y Sub
(subwoofer) está desactivado. Si Sub está activa-
do, este sonido de bajas frecuencias sólo se
enviará al altavoz subwoofer.
Si elige LARGE se enviará el sonido de gama
completa a la salida de altavoz central, y (excep-
to con el modo Pro Logic II Music) NO se enviará
ninguna señal de canal central a la salida de
subwoofer en ninguno de los modos Surround
analógicos y digitales.
Cuando se seleccione NONE , no se enviará
señal a la salida del canal central. El receptor
funcionará en modo de canal central “phantom”
y la información del canal central será enviada a
los canles frontales izquierdo y derecho y los
graves serán enviados al subwoofer si se ha
seleccionado SUB L/R+LFE en la línea de
SUBWOOFER en este menú (ver más abajo). Este
modo es necesario si no se utiliza canal central.
Observe que para utilizar el modo surround
Logic 7C es necesario un canal central, pero el
modo Logic 7M funciona correctamente sin
canal central.
7. Una vez terminada la selección del canal cen-
tral, presione el botón de ajuste Set 
E Ó,
y los botones
/
¤
C del mando a distancia
o los botones selectores 5 del panel frontal,
para cambiar el mensaje de la pantalla a
SURR SPEAKER
.
8. Presione otra vez el botón Set
E Ó y
seleccione con los botones
/
¤
C del
mando a distancia o los botones selectores
5 del panel frontal, la opción más adecuada
para el sistema según las descripciones sobre
altavoces de sonido envolvente que aparecen
en el apartado anterior.
Si selecciona SMALL, con todos los modos de
surround digital las bajas frecuencias de los
canales de efectos serán enviadas a los frontales
si Sub está en off, o a la salida de subwoofer si
Sub está en on. Con los modos surround analó-
gicos el grave trasero dependerá del modo selec-
cionado y del ajuste de altavoces y subwoofer.
Si selecciona LARGE, se envía una salida de
gama completa a las salidas de canal de envol-
vente (en todos los modos Surround analógicos
y digitales). No se enviarán señales de canal
Grave de envolvente a la salida de subwoofer,
excepto en los modos Hall y Theater.
Si selecciona NONE, la información de sonido
envolvente se dividirá entre las salidas de canal
delantero derecho e izquierdo. Para unas ópti-
mas prestaciones cuando no se instalen altavo-
ces de envolvente, utilice el modo Dolby 3 Stereo
en vez de Dolby Pro Logic.
9. Una vez completada la selección del canal de
envolvente, presione el botón de ajuste Set
E
Ó, y los botones
/
¤
C del mando a dis-
tancia o los botones selectores 5 del panel
frontal, para cambiar el mensaje de la pantalla
a S-W
SPEAKER
.
10. Presione vez el botón Set
E Ó y selec-
cione con los botones
/
¤
C del mando a
distancia o los botones selectores 5 del
panel frontal, la opción más adecuada para su
sistema de subwoofer.
Las elecciones disponibles para la posición 
subwoofer dependerá de los ajustes para los
otros altavoces, particularmente para las 
posiciones frontal izquierda/derecha.
Si los altavoces frontal izquierdo /derecho se
fijan en S M A L L, el subwoofer se fijará 
automáticamente en S U B, que está en la 
posición "on".
Si los altavoces principales están seleccionados
como LARGE, hay tres opciones disponibles:
• Si no hay subwoofer conectado al AVR, pulse
los botones con la flecha 
C 5 hasta que
aparezca 
SUB NONE
en la pantalla. Cuando
se selecciona esta opción, toda la información
de graves se dirigirá a los altavoces "
principales" frontales izquierdo y derecho.
• Si hay un subwoofer conectado al AVR, tiene
la opción de tener los altavoces frontales
izquierdo/derecho reproduciendo las frecuencias
graves en todas las ocasiones , y tener el 
subwoofer funcionando sólo cuando el AVR se
usa con una fuente digital que contenga unos
Efectos de Baja Frecuencia aplicados, o banda
sonora LFE. Esto le permite usar ambos, sus alta-
voces principal y subwoofer para tomar ventaja
de los graves especiales creados para ciertas
películas. Para seleccionar esta opción pulse los
botones con la flecha 
C 5 hasta que 
aparezca S U B
LFE
en la pantalla.
• Si se conecta un subwoofer y usted quiere
usarlo para la reproducción de graves en conjun-
ción con los altavoces principal frontal izquier-
do/derecho, dependiendo del tipo de fuente de
programa o el modo surround que esté escu-
chando, pulse los botones con la flecha 
C 5
hasta que aparezca 
SUB L/R+LFE
en la
pantalla. Cuando se selecciona esta opción,
los altavoces frontales recibirán la señal 
"completa", y el subwoofer recibirá tan sólo las
señales de frecuencia inferior a 80 Hz
11.Una vez hechas todas las selecciones  para la
entrada elegida, pulse el botón Set
E Ó dos
veces o simplemente espere tres segundos hasta
que la pantalla vuelva al modo normal.
Para ayudar en este procedimiento, los iconos de
los indicadores de entrada de altavoces/
canal 
¯ cambian al elegir los altavoces de
cada posición. Cuando sólo se lista la caja de
icono interior, el altavoz se fija para "pequeño".
significa que ese altavoz está ajustado en
“Small”. Si se encienden el cuadro central y los
dos externos con círculos, los altavoces estarán
ajustados en “Large”.
Si no se enciende ningún indicador, significa que
ese altavoz está ajustado en “None” o “No”.
Por ejemplo, en la figura inferior los altavoces
delanteros izquierdo y derecho están ajustados
en “Large”, los altavoces central, surround dere-
cho y surround izquierdo están ajustados a
pequeño, y hay un subwoofer.
Instalación y conexiones
Page of 34
Display

Click on the first or last page to see other AVR 505 (serv.man7) service manuals if exist.