DOWNLOAD Harman Kardon AVR 3000 (serv.man9) Service Manual ↓ Size: 991.04 KB | Pages: 52 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 3000 (serv.man9)
Pages
52
Size
991.04 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-3000-sm9.pdf
Date

Harman Kardon AVR 3000 (serv.man9) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA  13
E Modo de sintonizador: Pulse este
botón cuando esté usando el sintonizador para
escoger entre sintonización manual y automáti-
ca. Cuando se pulsa de forma que se apaga el
indicador AUTO X, los botones de sintoniza-
ción
K8 permiten mover la frecuencia arriba
o abajo en incrementos de un paso. Cuando se
está utilizando la banda FM y está encendido el
indicador AUTO X, pulsando este botón se
cambia a recepción monofónica haciendo que
las estaciones más débiles sean audibles. (con-
sulte la página 31 para más información).
Botón Direct: Pulse este botón cuando
esté utilizando el sintonizador para entrar direc-
tamente la frecuencia de la emisora. Tras pulsar
el botón, pulse en las Teclas Numéricas
H la
frecuencia de la emisora deseada (Vea la página
31 para más información).
Botones de sintonización arriba/
abajo: 
Cuando se está usando el sintonizador,
estos botones permiten avanzar y retroceder en
la banda de frecuencia seleccionada. Si se ha
pulsado el botón de modo de sintonizador
I de forma que esté encendido el indicador
AUTO X, estos botones activan la búsqueda de
la siguiente emisora con una señal de calidad
aceptable. Cuando el indicador AUTO X, está
apagado, permiten sintonizar emisoras en incre-
mentos de un paso (consulte la página 31 para
más información).
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver
y seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada alma-
cenada en el mando a distancia. (Vea la página
37 para más información).
Botones de transporte avance/
retroceso: 
Estos botones no tienen ninguna fun-
ción para el AVR 3000, pero se pueden programar
para la función de avance/retroceso de reproduc-
ción en una amplia gama de reproductores de CD
o DVD y grabadoras de cinta de audio o vídeo
(consulte la página 36 para más información sobre
la programación del mando a distancia).
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el
AVR 3000, pero al ser usado con en cambiador
de DVD permite saltar de disco o de pista.
Botón de Selección RDS: Pulse este
botón para visualizar los mensajes varios que
son parte del sistema RDS del sintonizador del
AVR 3000. (Vea la página 32 para más informa-
ción).
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté utili-
zando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR 3000. Cuando esté selecciona-
do CD o DVD con el Botón de Selección de
Entrada
4, estos botones funcionan como
Avance /Retroceso lento (DVD) ó "+10" (CD).
 Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el
mando para entrar directamente la frecuencia de
sintonía de una emisora.
 Botón Memory: Presiónelo para introdu-
cir una emisora de radio en el sistema de memo-
ria preajustada del AVR 3000. Después de pul-
sarlo, el indicador MEMORY U parpadeará y
se dispone de cinco segundos para introducir
una posición de memoria preajustada mediante
las teclas numéricas
H (consulte la página
31 para más información).
  Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón
para comenzar el proceso de ajuste de los tiem-
pos de retraso usados por el AVR 3000 al proce-
sar el sonido envolvente. Después de pulsarlo, se
introducen los tiempos de retraso pulsando el
botón de ajuste Set
F y usando después los
botones 
/
¤
D para cambiar el ajuste. Pulse
el botón de ajuste de nuevo para completar el
proceso (consulte la página 21 para más infor-
mación).
Botón
pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber
seleccionado dispositivos accionados por menú
(TV, VCR, DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR 3000 para los tipos de altavoz
que utilice en su sistema. Una vez pulsado este
botón, emplee los botones 
/
¤
D para selec-
cionar el canal que quiera configurar. Pulse el
botón de ajuste Set
F y después seleccione el
tipo de altavoces que corresponda (consulte la
página 19 para más información).
Botón Spare: este botón no tiene ninguna
función en el AVR3000, aunque puede conectar
o desconectar otros aparatos Harman/Kardon
con esta posibilidad en un sistema multiroom y
la función Sub en un reproductor DVD.
Botón de volumen 
/
¤
Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR 3000, pero al ser
usada cion un DVD, VCR ó receptor de satélite
programado, al serr pulsado conmuta entre la
salida del reproductor o receptor y la entrada de
vídeo externa de ese reproductor. Consulte el
manual de instrucciones del reproductor o
receptor específico para más detalles.
Selección de Indicador SPL: Este botón
activa la función EzSet del AVR 3000 para cali-
brar rapidamente y con precisión los niveles de
salida del mismo. Pulse y mantenga apretado el
botón durante tres segundos y luego deje de
pulsarlo. Observe que le tono de prueba se pone
en marcha, y el Indicador de Programa
2
cambia de color. Durante esta secuencia, el siste-
ma EzSet ajusta automáticamente los niveles de
salida de todos los canales hasta que tengan el
mismo nivel, como se muestra en el Indicador
Programa iluminándose en verde para cada
canal. (Vea la página 23 para más información
sobre el EzSet).
Selector directo de 6 canales: Presióne-
lo para elegir como fuente de sonido el compo-
nente conectado a una entrada directa de
seis canales 
.
 Botón Mute: Presiónelo para silenciar
temporalmente el AVR 3000 o el televisor que
esté controlando, según el dispositivo seleccio-
nado.
Cuando el mando del AVR 3000 ha sido progra-
mado para manejar otro aparato, este botón se
pulsa junto con el botón Input Selector
4
para comenzar el proceso de programación. (Vea
la página 36 para más información sobre la pro-
gramación del mando a distancia).
NOTA: Si alguno de los botones pulsados en el
mando a distancia son activos con el aparato
seleccionado, el correspondiente Botón Selec-
tor
45 parpadeará brevemente para con-
firmar la selección.
Funciones principales del mando a distancia
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Después de desempaquetar la unidad y de colo-
carla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las cone-
xiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la uni-
dad de la toma mural de CA. Esto impide cual-
quier posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los alta-
voces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD 
.
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las sali-
das fijas, a menos que la entrada al receptor sea
tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta
que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor apara-
to grabador a los terminales Tape Input
.
Conecte los terminales analógicos Record/In de
la grabadora a los terminales Tape Output
.
3. Conecte la salida de las fuentes digitales que
utilice a las conexiones de entrada correspon-
dientes en el panel frontal o posterior del AVR
3000. Tenga en cuenta que las entradas Optical
Coaxial
  # $ pueden utilizarse con
una fuente de Dolby Digital o DTS, o con la sali-
da PCM (S/P-DIF) de un reproductor de CD, MD
o LD convencional.
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
 en el panel posterior del AVR a las
correspondientes entradas digitales de un graba-
dor de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministra-
da con la unidad según se muestra a continua-
ción. Conéctela a los terminales atornillados AM
GND
.
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
. También se puede
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adapta-
dor de 300 ohmios a 75 ohmios que se suminis-
tra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas 
  de altavoces fron-
tales, centrales y de sonido envolvente a los alta-
voces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distin-
tas, y en su elección puede considerarse la dis-
tancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros fac-
tores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de selec-
cionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que
se haya seleccionado le recomendamos que utili-
ce un cable de cobre multihilo fino y con un diá-
metro superior a 2 mm
2
Se puede utilizar cable de 1,5 mm
2
de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No
se recomienda un cable de menos de 1 mm
2
de
diámetro debido a la pérdida de potencia y ren-
dimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondien-
tes que indiquen su aprobación según las nor-
mas de la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a
un electricista que conozca los códigos de edifi-
cación aplicables en su localidad, acerca de la
instalación de cables por el interior de paredes.
Observe la polaridad correcta al conectar los
cables de los altavoces. Acuérdese de unir el hilo
”negativo” o ”negro” al mismo terminal tanto
en el receptor como en el altavoz. El hilo ”positi-
vo” o ”rojo” también se deberá unir a los mis-
mos terminales del AVR 3000 y el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la con-
vención de utilizar el color negro para los termi-
nales negativos y rojo para los positivos, aunque
otros pueden variar esta configuración. Para
obtener las fases correctas y el mejor rendimien-
to, consulte la placa de identificación o el
manual del altavoz para verificar la polaridad. Si
no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proce-
der o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces fron-
tal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente-
izquierdo y envolvente-derecho, deben conectar-
se con cables de idéntica longitud, aunque estén
a distancias distintas del AVR 3000.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de
nivel de línea entre la salida de subwoofer
 y la entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utili-
za un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las instruc-
ciones del altavoz para realizar la conexión.
NOTA: Un sistema de altavoces con dos satélites
frontales y un subwoofer pasivo debe conectarse
a las salidas de los altavoces frontales
y no a la salida de subwoofer
.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio. También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
 del panel trasero. Los ter-
minales de audio y vídeo Record/In del VCR han
de conectarse a los terminales Vídeo 1 ó Vídeo
2
  del AVR 3000.
2. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un receptor de satélite, decodificador
de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente
de vídeo a las entradas Video 2 In
 (in
not in use) o Video 3
 jacks.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un reproductor de DVD o LD a las
entradas DVD
.
4. Conecte las Salidas de vídeo TV Monitor
 del receptor a la entrada de vídeo compues-
to de un monitor de televisión o un proyector de
vídeo.
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de S-Vídeo o Vídeo Compuesto
solo pueden ser visualizadas en su formato
nativo y no pueden ser convertidas a otro for-
mato. El OSD puede ser visto en la pantalla en
cualquier caso, tanto si se ha seleccionado en
la entrada del TV Vídeo ó S-Vídeo.
Instalación y conexiones
INSTALACIÓN Y CONEXIONES  15
Instalación y conexiones
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita conec-
tores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video
para todas las señales de audio y vídeo: cual-
quier dispositivo de vídeo normal (que no sea ni
SVHS ni High 8) sólo para reproducción necesita
3 conectores RCA; los VCR para grabación y
reproducción hasta 6 conectores RCA. Cualquier
dispositivo de S-Video (SVHS o High 8) necesita
2 conectores RCA (audio) y 1 conector de S-
Video (vídeo), si es una unidad de reproducción,
o 4 conectores RCA (entrada y salida de audio) y
2 de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un
VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí dispo-
nen de un conector conocido como “Scart” o
“Euro-AV” (un terminal casi rectangular con 21
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adapta-
dores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores
de satélite, videograbadoras, convertidores de TV
por cable, o reproductores de DVD y LD, necesi-
tan un adaptador de Scart a 3 clavijas RCA en el
caso de dispositivos de vídeo normales (figura
1), o de Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de 
S-Video en el caso de dispositivos de S-Video
(figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2
clavijas de S-Video para S-Video. Lea con aten-
ción las instrucciones del adaptador para averi-
guar qué clavijas son para la señal de grabación
que llega al VCR (conectar con los conectores
Video Out del AVR) y para la de reproducción
que sale del VCR (conectar con los conectores
Video In del AVR). Distinga entre las señales de
audio y vídeo. Consulte a su proveedor en caso
de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo norma-
les, el monitor de TV necesita sólo un adaptador
de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también
se usan dispositivos de S-Video, se necesita ade-
más un adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de S-
Video a Scart (figura 6) conectado a la entrada
Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
 del AVR, y el volumen
del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables
adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR
3000. Si no llevan etiquetas, preste atención a
las direcciones del flujo de señal mostradas en
los diagramas anteriores y en las instrucciones
del adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a
su proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA CONEXIONES
DE S-VIDEO:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos 
S-Video al AVR 3000, pero NUNCA los conecto-
res de entrada y salida de vídeo normal y 
S-Video al mismo tiempo (excepto para TV, con-
sulte el punto 2).
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR
3000 no convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo o
viceversa. Por ello, es necesario realizar las dos
conexiones entre el AVR 3000 y el televisor, si
van a utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video,
además de seleccionar la correspondiente entra-
da del televisor.
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
flujo de señal:
SCART 
Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y graba-
ción;
flujo de señal:
SCART 
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
SCART 
Cinch
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción;
flujo de señal:
Cinch 
→ 
SCART 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción y graba-
ción;
flujo de señal:
SCART 
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCARTS/S-Video
para reproducción;
flujo de señal:
Cinch 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de 
S-Vide
Rojo
Negro
Salida de S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directa-
mente a la TV a través de cable SCART, se trans-
miten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada auto-
mática que conmuta el TV directamente al canal
adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal
cambia automáticamente el formato de la TV a
16:9 (en los TV en que es posible) y activa o des-
activa el decodificador de vídeo RGB, en función
de los ajustes del DVD. Con cualquier cable
adaptador, estas señales de control se pierden y
se ha de ajustar el TV manualmente.
Conexiones de alimentación 
y del sistema
El AVR 3000 se ha diseñado para un uso flexible
con componentes de control externos y amplifi-
cadores.
Ampliación del control a distancia de la
sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o
de cristales ahumados, puede impedir que el
sensor remoto reciba las instrucciones. En este
caso, puede utilizar el sensor remoto de cual-
quier otro equipo Harman Kardon o equipo com-
patible que no quede tapado por puertas, o ins-
talar un sensor de IR opcional. Conecte la sali-
da de IR remoto 
del equipo utilizado, o la sali-
da del sensor remoto, a la toma de entrada de
IR remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban
las órdenes del mando a distancia, sólo se nece-
sita un sensor. Utilice el sensor de la unidad o
uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
 del AVR 3000 y la entrada
Remote IR de los demás equipos Harman Kar-
don o compatibles.
NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en
serie. Conecte la salida IR OUT de una unidad
con la entrada IR IN del siguiente para estable-
cer esta conexión en serie.
Conexiones de un Amplificador de Audio
Externo
Si se desea, el AVR 3000 puede ser conectado a
un amplificador de audio externo opcionalmen-
te.
Cuando se utiliza un amplificador externo,
conecte los terminales Preamp Out
 a las
entradas del amplificador. Aunque conecte
amplificadores externos, el control del volumen
se realiza a través del AVR 3000, aunque los
ajustes que puedan realizarse en los controles
de volumen del aparato externo influirán en el
aspecto sonoro final del sistema.
Conexión de un decodificador 
de audio externo
Para lograr la mayor flexibilidad, el AVR 3000 se
puede utilizar con decodificadores externos
opcionales de otros sistemas de audio digitales
que no sean el propio sistema de decodificación
Dolby Digital y DTS de este equipo, y con repro-
ductores de DVD que tengan los decodificadores
integrados. Si se utiliza un decodificador externo,
conecte las salidas de ese dispositivo a las entra-
das directas 6-Channel
 comprobando que
coincidan los canales.
Estas entradas también sirven para conectar dis-
positivos como reproductores de DVD u otros
productos con decodificadores de sonido envol-
vente digital integrados. Aunque el sistema digi-
tal del AVR 3000 proporciona típicamente un
rendimiento de audio superior a muchos otros
decodificadores, puede utilizar estas entradas
para conectar hasta 6 canales de un reproductor
de DVD con decodificador integrado y salidas
analógicas de 6 canales.
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para acce-
sorios. Sirven para la alimentación eléctrica de
otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión eléc-
trica, como amplificadores, por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 100 watts.
La salida de CA conmutada
 sólo recibe
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los dis-
positivos que no tengan un interruptor mecánico
de encendido que pueda dejarse en ”ON”
(encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se
podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
 recibe ali-
mentación siempre que la unidad esté enchufa-
da a una toma de CA activa y que esté encendi-
do el interruptor de encendido principal
1.
Finalmente, cuando haya terminado todas las
conexiones, enchufe el cable de alimentación a
una toma mural de CA no conmutada de 220-
240 voltios. ¡El AVR 3000 está casi preparado
para funcionar!
Instalación y conexiones
Page of 52
Display

Click on the first or last page to see other AVR 3000 (serv.man9) service manuals if exist.