DOWNLOAD Sony XR-M500R / XR-M550 Service Manual ↓ Size: 11.76 MB | Pages: 86 in PDF or view online for FREE

Model
XR-M500R XR-M550
Pages
86
Size
11.76 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xr-m500r-xr-m550.pdf
Date

Sony XR-M500R / XR-M550 Service Manual ▷ View online

9
6
AMP REM
ATT
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz  de un teléfono  para
automóvil
till mobiltelefonens gränssnittskabel
Ao cabo de interface de um telefone  para
automóvel
to a car’s speaker connector
a un conector de altavoces del automóvil
till bilens högtalaranslutning
ao conector de um altifalante  do automóvel
Light blue
Azul celeste
Ljusblå
Azul claro
Blue/white striped
Con raya  azul/blanca
Blå/vit-randig
Azul com listras brancas
to a car’s auxiliary power connector
a un conector de alimentación auxiliar del automóvil
till bilens yttre strömanslutning.
a um conector de alimentação auxiliar do automóvel
7
8
switched power  supply
suministro conmutado  de  alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
earth
toma de tierra
jord
Terra
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Blue
Azul
Blå
Azul
Orange/
White
Naranja/
blanco
Orange/vit
Cor de  laranja/
branco
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Black
Negro
Svart
Preto
continuous power  supply
suministro de  alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
power aerial control
control de antena motorizada
styrning av motorantenn
antena eléctrica
switched illumination power  supply
fuente  de alimentación de iluminación
conmutada
Switchad strömförsörjning till  belysning
fonte de alimentação comutada para
iluminação
Speaker, Rear, Right
Altavoz, parte posterior, derecho
Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Speaker, Rear, Right
Altavoz, parte posterior, derecho
Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Speaker, Front, Right
Altavoz, parte frontal, derecho
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Speaker, Front, Right
Altavoz, parte frontal, derecho
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Speaker, Front, Left
Altavoz, parte frontal, izquierdo
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Speaker, Front, Left
Altavoz, parte frontal, izquierdo
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Speaker, Rear, Left
Altavoz, parte posterior, izquierdo
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Speaker, Rear, Left
Altavoz, parte posterior, izquierdo
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
 Purple
Púrpura
Violett
Violeta
Negative  polarity  positions  2, 4, 6, and  8 have  striped  cords.
Las posiciones de polaridad  negativa  2, 4, 6 y 8 tienen  cables con raya.
De negativa  polpositionerna  2, 4, 6 och 8 har  randiga  kablar.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade  negativa)  têm  cabos às riscas.
Green
Verde
Grön
Verde
White
Blanco
Vit
Branco
Grey
Gris
Grå
Cinzento
+
+
Positions  1, 2 and  3 do  not  have  pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no disponen de terminales.
Positionerna  1, 2 och 3 saknar stift.
As posições 1, 2 e 3 não  têm  terminais.
Exemplo de ligações
*
1
Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel  for uma antena de tipo
ISO (International  Organization  for
Standardization), utilize o adaptador fornecido 
6
para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro  a antena  do automóvel  ao
adaptador fornecido e depois à ficha tipo jack de
antena do sistema principal.
*
2
Cabo de  terminais RCA (não  fornecido)
Anslutningarna enligt exemplet
*
1
Angående antennanslutning
Om motorantennen  är av ISO-typ (International
Organization for Standardization), använder du
medföljande adapter 
6
 för att ansluta den.
Anslut först motorantennen  till medföljande
adapter och därefter till antennuttaget på
huvudenheten.
*
2
Kabel med RCA-kontakter (medföljer  inte)
Ejemplo de conexiones
*
1
Nota sobre la conexión de la antena
Si la  antena  del  automóvil  es del  tipo  ISO
(International Organization for Standardization),
emplee el adaptador  suministrado 
6
 para
conectarla.
En primer  lugar,  conecte  la  antena  del  automóvil  al
adaptador  suministrado  y,  a continuación,  a la
toma de antena de la unidad principal.
*
Cable con clavijas RCA (no  suministrado)
Connection example
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the
supplied adaptor 
6
 to  connect  it.
First connect  the  car aerial  to  the  supplied  adaptor,
then connect it to the aerial jack of the master unit.
*
2
RCA pin  cord  (not  supplied)
Source selector
(not supplied)
Selector de  fuente
(no suministrado)
Väljare för ljudkälla
(medföljer inte)
Selector de  fonte
(não fornecido)
XA-C30
BUS AUDIO  IN
AUDIO  OUT FRONT
BUS
CONTROL IN
AUDIO OUT REAR
REMOTE IN
Supplied to  XA-C30
Suministrado con el  XA-C30
Medföljer XA-C30
Fornecido para  o  XA-C30
Supplied to the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Medföljer CD/MD-växlaren
Fornecido para  o  permutador  de  CD/MD
from  car aerial
*
1
de la antena del automóvil
*
1
från bilantenn
*
1
da antena do automóvel
*
1
WARNING
Auxiliary power  connectors may vary depending on
the car. Be sure to check the power connection
diagram. Improper connections may damage your
car. If the supplied power  connecting cord can not
be used with  your car, consult your nearest Sony
dealer.
ADVERTENCIA
Los conectores de alimentación auxiliar pueden
variar en función del automóvil. Asegúrese de
consultar el diagrama de conexión de alimentación.
Las conexiones incorrectas pueden dañar el
automóvil.  Si no es posible utilizar con el automóvil
el cable de conexión de alimentación suministrado,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo.
VARNING
Typen av yttre  strömanslutning varierar från bil till
bil. Kontrollera strömanslutningsschemat som
medföljer enheten så att du ansluter på rätt sätt.
Felaktig anslutning kan skada bilen.  Kontakta
närmaste Sony-återförsäljare om den medföljande
strömkabeln inte passar till din bil.
ADVERTÊNCIA
Os conectores de corrente auxiliares podem variar
de carro para carro. Não se esqueça de verificar o
diagrama de ligação de corrente fornecido com o
aparelho. As ligações mal executadas podem
danificar o seu carro. Se não puder utilizar o cabo
de alimentação fornecido no seu carro, contacte o
agente Sony da sua zona.
Rotary commander RM-X4S (not  supplied)
Mando rotativo RM-X4S (no suministrado)
Vridkontroll RM-X4S (medföljer inte)
Comando rotativo  RM-X4S (não  fornecido)
Fuse (10  A)
Fusible (10  A)
Säkring (10  A)
Fusivel (10  A)
8
*
2
Insert with  the  cord upwards.
Insertar con el  cable hacia arriba.
Sätt in med kabeln vänd uppåt.
Inserir com o fio virado para cima.
5
6
7
8
1
2
3
4
+
+
4
5
6
10
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending
on the car. Check your car’s auxiliary power
connector diagram to make sure the connections
match correctly.  There are three basic types
(illustrated below). You may need to switch the
positions of the red and yellow leads in the car
stereo’s power connecting cord.
After matching the connections and switched
power supply leads correctly,  connect the unit to
the car’s power supply.  If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, please consult the car
dealer.
Diagrama de conexión de
alimentación
El conector de alimentación auxiliar puede variar
en función del automóvil. Compruebe el
diagrama del conector de alimentación auxiliar
del automóvil para asegurarse de que las
conexiones coinciden correctamente. Existen tres
tipos básicos, ilustrados a continuación. Es posible
que sea necesario cambiar las posiciones de los
cables rojo y amarillo del cable de conexión de
alimentación del sistema estéreo del automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las
conexiones y los cables de alimentación
conmutada, conecte la unidad al suministro de
alimentación del automóvil. Si desea realizar
alguna consulta o solucionar algún problema
referentes a la conexión de la unidad que no
aparezcan en este manual, consulte con el
concesionario automovilístico.
Strömanslutningsschema
Typen av yttre strömanslutning varierar från bil
till bil. Kontrollera schemat till strömanslutningen
så att du ansluter på rätt sätt. Det finns tre
grundläggande anslutningstyper (visas nedan).
Du kan behöva skifta plats på bilstereons röda och
gula strömförsörjningskablar.
Koppla kablarna för kontinuerlig respektive
switchad strömförsörjning på rätt sätt och anslut
sedan enheten till bilens strömanslutning. Om du
får problem eller har frågor som inte besvaras i
den här bruksanvisningen kan du kontakta
bilåterförsäljaren.
Diagrama de ligação de corrente
O conector auxiliar de corrente pode variar de
carro para carro. Verifique o diagrama do
conector auxiliar de corrente para se certificar de
que as ligações estão bem feitas. Existem três tipos
de conectores (ilustrados abaixo).
Depois de fazer a correspondência entre as
ligações e os terminais de alimentação de corrente
comutada, ligue o aparelho à fonte de alimentação
do carro. Se tiver alguma dúvida ou problema
relacionado com o aparelho que não esteja
incluído neste manual, consulte o concessionário.
Auxiliary power  connector
Conector de  alimentación  auxiliar
Yttre strömanslutning
Conector de  corrente  auxiliar
4
7
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Red
Rojo
Röd
Vermelho
continuous power  supply
suministro de  alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
switched power  supply
suministro conmutado  de  alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
Red
Rojo
Röd
Vermelho
the car without  ACC position
automóvil sin posición ACC
bil utan ACC-läge
o carro sem posição ACC
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
4
7
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Red
Rojo
Röd
Vermelho
switched power  supply
suministro conmutado  de  alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
continuous power  supply
suministro de  alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Red
Rojo
Röd
11
Connection diagram
Equipment used in illustrations
(not supplied)
Note
Be sure to connect the earth cord before
connecting the amplifier.
Nota
Asegúrese 
masa antes de realizar la conexión al amplificador.
de conectar  primero  el cable de puesta a
Diagrama de conexiones
Kopplingsschema
Diagrama de ligações
Equipo utilizado en las  ilustraciones
(no suministrado)
Utrustning som visas i illustrationer
(medföljer inte)
Equipamento utilizado nas ilustrações
(não fornecido)
BUS
AUDIO IN
AUDIO
OUT FRONT
Source selector
*
Selector de  fuente
*
Väljare för ljudkälla
*
Selector de  fonte
*
BUS
CONTROL IN
AUDIO OUT
REAR
Front speaker
Altavoz delantero
Främre högtalare
Altifalante dianteiro
Rear speaker
Altavoz trasero
Bakre högtalare
Altifalante traseiro
Power amplifier
Amplificador de potencia
Effektförstärkare
Amplificador de potência
CD/MD changer
Cambiador de  CD/MD
CD/MD-skivväxlare
Permutador CD/MD
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO  IN
BUS AUDIO  IN
BUS CONTROL IN
C
A
B
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT REAR
Digital equalizer pre-amplifier
Preamplificador ecualizador
digital
Digital förförstärkare med
equaliser
Pré-amplificador equalizador
digital
XDP-210EQ
*
, XDP-4000X
*
D
When connecting  a digital equalizer  pre-amplifier
(XDP-210EQ, XDP-4000X)
• Use an  optional  exterior  amplifier.  The  built-in
amplifier of this unit can not be used in this case. 
For
details, refer to the Installation/Connections  manual
XDP-210EQ, XDP-4000X.
• For details  about  the  connection,  refer  to  the
Instllation/Connections manual XDP-210EQ, 
XDP-
4000X. (not  supplied)
Si conecta  un  preamplificador 
ecualizador  digital
(XDP-210EQ, XDP-4000X.)
• Utilice un amplificador  opcional externo.  El
amplificador incorporado de esta 
unidad no puede
utilizarse en este caso. Para más información,  consulte
el manual  de instalación/conexiones  de la unidad  XDP-
210EQ, XDP-4000X.
• Para obtener  información  detallada  sobre la conexión,
consulte  el manual  de instalación/conexiones  de la
unidad XDP-210EQ, 
XDP-4000X. (no suministrada)
Obsevera
Var noga med att  först  ansluta jorden,  innan  du
ansluter förstärkaren.
Nota
Antes de fazer a ligação ao amplificador tem de ligar
primeiro o cabo de ligação à massa.
DAB tuner  unit
Sintonizador DAB
DAB-tunerenhet
Sintonizador DAB
XT-100DAB
*
For connecting  two  or more  CD/MD changers, the
source selector  XA-C30 (optional)  is necessary.
Si desea conectar  dos  o  más cambiadores,  necesitará  el
selector de fuente  XA-C30 (opcional).
För anslutning  av två  eller  flera  växlare  krävs väljarna
XA-C30 (tillval).
Para ligar  um  ou  mais permutadores,  é necessário o
selector de fonte  XA-C30 (opcional).
När du ansluter  en digital  förförstärkare  med
equaliser (XDP-210EQ,  XDP-4000X.)
• Använd en valfri extern förstärkare.  Den inbyggda
förstärkaren kan inte användas i detta fall. Mer
information finns 
Montering/
Anslutninghandboken XDP-210EQ, 
XDP-4000X.
• Mer information  om hur du ansluter utrustning
finns i Montering/Anslutninghandboken
XDP-210EQ, XDP-4000X.  (medföljer  inte)
Se ligar  um  pré-amplificador 
equalizador  digital
(XDP-210EQ, XDP-4000X.)
• Utilize um amplificador  exterior opcional. O
amplificador integrado neste aparelho não pode
ser utilizado  neste  caso. Para obter  mais
informações, consulte o manual de Instalação/
Ligações XDP-210EQ, XDP-4000X.
• Para obter  mais informações  sobre a ligação,
consulte o manual de Instalação/ Ligações do
XDP-210EQ, XDP-4000X.  (não  fornecido)
*
not supplied
no suministrado
medföljer inte
não fornecido
*
not supplied
no suministrado
medföljer inte
não fornecido
*
not supplied
no suministrado
medföljer inte
não fornecido
12
(XR-M550)
Page of 86
Display

Click on the first or last page to see other XR-M500R / XR-M550 service manuals if exist.