DOWNLOAD Sony XM-ZZR3301 Service Manual ↓ Size: 1.42 MB | Pages: 26 in PDF or view online for FREE

Model
XM-ZZR3301
Pages
26
Size
1.42 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xm-zzr3301.pdf
Date

Sony XM-ZZR3301 Service Manual ▷ View online

XM-ZZR3301
5
Power Connection Wires
(not supplied)
Cables de conexión de alimentación
(no suministrados)
Cabos de conexão à corrente
(não fornecidos)
to a metal point of the car
a un punto metálico del automóvil
a um ponto metálico do automóvel
+12 V car battery
Batería de automóvil de +12 V
Bateria do automóvel de +12 V
Car audio unit
Sistema de audio para automóvil
Som automotivo
Remote output
*
1
Salida remota
*
1
(REM OUT)
Saída remota
*
1
(REM)
less than 450 mm (18 in)
menos de 450 mm
menos de 450 mm
*
2
Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply wire only after all the other 
wires have been connected.
• Be sure to connect the ground wire of the unit securely to a
metal point of the car. A loose connection may cause a
malfunction of the amplifier.
• Be sure to connect the remote control wire of the car audio 
unit to the remote terminal.
• When using a car audio unit without a remote output on the 
amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the 
accessory power supply.
• Use a power supply wire with a fuse attached (60 A).
• All power wires connected to the positive battery post should 
be fused within 450 mm (18 in) of the battery post, and 
before they pass through any metal.
• Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the 
vehicle are of a wire gauge at least equal to that of the main 
power wire connected from the battery to the amplifier.
• Make sure that the wires to be connected to the +12 V and 
GND terminals of this unit are at least 4-Gauge (AWG-4) or 
have a sectional area of more than 22.0 mm
2
 (
7
/
8
 in
2
).
*
1
If you have the factory original or some 
other car audio unit without a remote
output for the amplifier, connect the 
remote input terminal (REMOTE) to the 
accessory power supply.
In High level input connection, car audio 
unit can also be activated without need for 
REMOTE connection. However, this 
function is not guaranteed for all car audio 
units.
*
2
Ground to chassis
*
1
Si dispone del sistema de audio para
automóvil original de fábrica o de otro
sistema sin una salida remota en el 
amplificador, conecte el terminal de 
entrada remota (REMOTE) al suministro de 
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, la 
unidad de audio del vehículo también 
puede activarse sin necesidad de conexión
REMOTA. No obstante, esta función no se 
garantiza en todas las unidades de 
automóvil.
*
2
A la masa del chasis
*
1
Se tiver o som automotivo original 
fornecido de fábrica ou outro sistema de 
som para automóvel sem uma saída 
remota no amplificador, conecte o 
terminal de entrada remota (REMOTE) à 
fonte de alimentação para acessórios.
Na conexão de entrada de nível alto, o som
automotivo também pode ser ligado sem 
necessidade de conexão REMOTE. No 
entanto, essa função não é garantida em 
todos os sons automotivos.
*
2
do terra ao chassi
Fuse (60 A)
Fusible (60 A)
Fusível (60 A)
Notas sobre la fuente de alimentación
• Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V sólo 
después de haber conectado los otros cables.
• Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a
tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil. Una
conexión incorrecta puede causar fallos de
funcionamiento del amplificador.
• Compruebe que conecta el cable de control remoto del 
sistema de audio para automóvil al terminal remoto.
• Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida 
remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
• Emplee el cable de la fuente de alimentación con un fusible 
fijado (60 A).
• Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo
de la batería deben conectarse a un fusible situado a menos 
de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por
ninguna pieza metálica.
• Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo
conectados al mismo tienen una anchura igual o superior a 
la del cable de alimentación principal que conecta la batería
con el amplificador.
• Compruebe que los cables que se van a conectar a los 
terminales de +12 V y GND de esta unidad tengan una 
capacidad de al menos 4-Gauge (AWG-4) o una zona de 
sección de más de 22,0 mm
2
.
Notas sobre a alimentação
• Conecte o cabo de alimentação de +12 V somente depois de 
ter conectado todos os outros cabos.
• Ligue o fio de massa do aparelho a um ponto metálico do
automóvel. Uma ligação mal feita pode avariar o
amplificador.
• Verifique se conectou o cabo do controle remoto do som 
automotivo ao terminal remoto.
• Quando utilizar um som automotivo sem saída remota no 
amplificador, conecte o terminal de entrada remota
(REMOTE) à fonte de alimentação auxiliar.
• Utilize um cabo de alimentação com um fusível incorporado
(60 A).
• Todos os cabos elétricos conectados ao terminal positivo da 
bateria devem ter um fusível a uma distância de 450 mm do 
terminal da bateria e antes de passarem por qualquer parte
metálica.
• Verifique se os cabos da bateria ligados ao automóvel têm
uma medida pelo menos igual à do cabo principal que liga a 
bateria ao amplificador.
• Verifique se os cabos a serem conectados aos terminais
+12 V e GND deste equipamento têm pelo menos 4-Gauge
(AWG-4) ou uma seção superior a 22,0 mm
2
.
Input Connections
For details on the settings of controls, refer to “Location and Function of Controls”.
"
Line Input Connection
(with Speaker Connection
)
Conexión de entrada de línea 
(con conexión de altavoces
)
Conexão de entrada de linha
(com conexão aos alto-falantes
)
#
Car audio unit
Sistema de audio 
para automóvil
Som automotivo
LINE OUT
Car audio unit
Sistema de audio 
para automóvil
Som automotivo
LINE OUT
Right channel
Canal derecho
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal esquerdo
Conexiones de entrada
Para obtener más información sobre los ajustes de controles, consulte “Ubicación y función de los controles”.
Conexões de entrada
Para obter mais informações sobre os ajustes dos controles, consulte “Localização e função dos controles”.
Line Input Connection
(with Speaker Connection
 or )
Conexión de entrada de línea 
(con conexión de altavoces
 o )
Conexão de entrada de linha
(com conexão aos alto-falantes
 ou )
XM-ZZR3301
6
Line Input Connection
(with Speaker Connection
)
Conexión de entrada de línea 
(con conexión de altavoces
)
Conexão de entrada de linha
(com conexão aos alto-falantes
)
$
High Level Input Connection
(with Speaker Connection
 or )
Conexión de entrada de alto nivel
(con conexión de altavoces
 o )
Conexão de entrada de alto nível
(com conexão aos alto-falantes
 ou )
%
Si conecta los amplificadores
mediante las tomas de pines 
THROUGH OUT, podrá conectar un 
máximo de tres.
De lo contrario, no se podrán obtener
los niveles de salida necesarios y el 
sistema de audio para automóvil
podría dañarse.
Si instala varios amplificadores,
utilice el terminal THROUGH OUT. Las
señales de audio se emitirán a través
de las tomas de pines THROUGH OUT 
que no estén afectadas por ningún 
proceso de señal.
When you connect amplifiers using 
the THROUGH OUT pin jacks, it allows
you to connect up to a maximum of 
three.
Otherwise the necessary output levels
can not be obtained, and your car
audio unit may be damaged.
Use the THROUGH OUT terminal
when you install more amplifiers.
Audio signals pass through the 
THROUGH OUT pin jacks unaffected
by any signal processing.
Car audio unit
Sistema de audio 
para automóvil
Som automotivo
LINE OUT
THROUGH OUT
INPUT
INPUT
Se conectar os amplificadores
utilizando as tomadas de pinos 
THROUGH OUT, poderá conectar até
três amplificadores. Caso contrário,
não conseguirá obter os níveis de 
saída necessários e poderá danificar
o som automotivo.
Utilize o terminal THROUGH OUT 
quando quiser instalar mais 
amplificadores. Os sinais de áudio 
passam pelas tomadas de pinos 
THROUGH OUT sem nenhum
processamento.
Car audio unit
Sistema de audio 
para automóvil
Som automotivo
Left speaker
Altavoz izquierdo
Coluna esquerda
Right speaker
Altavoz derecho
Coluna direita
Gray/Black striped
Con rayas grises o 
negras
Com faixas cinza/
pretas
White/Black striped
Con rayas blancas o 
negras
Com faixas brancas/
pretas
Gray
Gris
Cinza
White
Blanco
Branca
1-Speaker System
(with Input Connection
" or %)
Sistema de 1 altavoz
(con conexión de entrada
" o %)
Sistema de um alto-falante
(com conexão às entradas
" ou %)
Speaker Connections
For details on the settings of controls, refer to “Location and Function of Controls”.
2-Speaker System
(with Input Connection
" or %)
Sistema de 2 altavoces
(con conexión de entrada
" o %)
Sistema de dois alto-falantes
(com conexão às entradas
" ou %)
Subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)
Altavoz potenciador de graves*
(mín. TOTAL 2 Ω)
Subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)
Subwoofer*
(min. TOTAL 4 Ω)
Altavoz potenciador
de graves*
(mín. TOTAL 4 Ω)
Subwoofer*
(min. TOTAL 4 Ω)
Subwoofer*
(min. TOTAL 4 Ω)
Altavoz
potenciador de
graves*
(mín. TOTAL 4 Ω)
Subwoofer
*
(min. TOTAL 4 Ω)
Conexiones de los altavoces
Para obtener más información sobre los ajustes de los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”.
Los terminales de salida del altavoz
están conectados internamente en 
paralelo. Al usar ambos terminales
de altavoz, la impedancia mínima 
de cada altavoz debe ser de 4 Ω.
Os terminais de saída dos alto-
falantes são ligados em paralelo
internamente. Quando utilizar os 
dois terminais de saída dos alto-
falantes, a impedância mínima de 
cada alto-falante tem de ser igual a 
4 Ω.
The speaker output terminals are
wired in parallel internally. When
using both speaker terminals, the 
minimum impedance of each 
speaker must be 4 Ω.
Conexões dos alto-falantes
Para obter mais informações sobre os ajustes dos controles, consulte “Localização e função dos controles”.
• You can connect either output 
terminal.
• The minimum impedance must be
2 Ω in total.
• Puede conectar cualquier terminal
de salida.
• La impedancia mínima debe ser de 
2 Ω en total.
• Pode conectar qualquer um dos 
terminais de saída.
• A impedância mínima deve ser 
igual a 2 Ω no total.
XM-ZZR3301
7
1-Speaker System
(with Input Connection
#)
Sistema de 1 altavoz
(con conexión de entrada
#)
Sistema de um alto-falante
(com conexão às entradas
#)
2-Way System
(with Input Connection
$)
Sistema de 2 vías 
(con conexión de entrada
$)
Sistema de 2 vias
 (com conexão de entrada
$)
Right subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)
Altavoz potenciador de graves derecho*
(mín. TOTAL 2 Ω)
Subwoofer direito* (min. TOTAL 2 Ω)
Left subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)
Altavoz potenciador de graves izquierdo*
(mín. TOTAL 2 Ω)
Subwoofer esquerdo* (min. TOTAL 2 Ω)
Subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)
Altavoz potenciador de graves*
(mín. TOTAL 2 Ω)
Subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)
Full range speakers
Altavoces de gama completa
Alto-falantes de faixa completa
* • You can connect either output 
terminal.
• The minimum impedance must be
2 Ω in total.
• Puede conectar cualquier terminal
de salida.
• La impedancia mínima debe ser de 
2 Ω en total.
• Pode conectar qualquer um dos 
terminais de saída.
• A impedância mínima deve ser 
igual a 2 Ω no total.
• You can connect either output 
terminal.
• The minimum impedance must be
2 Ω in total.
• Puede conectar cualquier terminal
de salida.
• La impedancia mínima debe ser de 
2 Ω en total.
• Pode conectar qualquer um dos 
terminais de saída.
• A impedância mínima deve ser 
igual a 2 Ω no total.
Dynamic Distortion Suppressor
Supresor de distorsión dinámica
Supressor de distorção dinâmico
Conventional Amplifier/Amplificador convencional/Amplificador tradicional
Rated Power
Output Signal
Señal de salida de 
potencia nominal
Sinal de saída de 
potência nominal
Max. Power
Output Signal
Señal de salida de 
potencia máxima
Sinal de saída de 
potência máxima
Rated Power
Output Signal
Señal de salida de 
potencia nominal
Sinal de saída de 
potência nominal
Max. Power
Output Signal
Señal de salida de 
potencia máxima
Sinal de saída de 
potência máxima
Distortion Suppressed!
La distorsión se suprimió.
Distorção eliminada!
Now you can enjoy clear bass sound with less distortion.
Ya puede disfrutar de un sonido de graves nítido con
menos distorsión.
Agora você pode aproveitar um som grave nítido com
menos distorção.
Activated
Activada
Ativado
N
Block Diagram
Diagrama del circuito
Esquema do circuito
XM-ZZR3301
8
Dimensions/Dimensiones/Dimensões
Unit: mm (in)
Unidad: mm
Unidade: mm
ø 6 (
1
/
4
)
260 (
10
1
/
4
)
356.8 (14 
1
/
8
)
266 (10
1
/
2
)
55
(2
1
/
4
)
266 (10
1
/
2
)
276.8 (
11
)
dB
dB
Hz
Low Boost
Incremento de bajas frecuencias
Baixa amplificação
Low Pass Filter
Filtro de paso bajo
Filtro de passagem baixa
Frequency/Frecuencia/Freqüência
Hz
Frequency/Frecuencia /Freqüência
Subsonic Filter
Filtro subsónico
Filtro subsônico
Hz
Frequency/Frecuencia/Freqüência
dB
Page of 26
Display

Click on the first or last page to see other XM-ZZR3301 service manuals if exist.