Sony XM-280GTX Service Manual ▷ View online
5
XM-280GTX
BTL
BTL
OFF
LPF
OFF
LPF
OFF
LPF
OFF
LPF
OFF
LPF
OFF
LPF
Four output channels
Quatre canaux de sortie
Quatre canaux de sortie
Full range speakers
(min. 2
(min. 2
Ω
)
Haut-parleurs à large
bande (min. 2
bande (min. 2
Ω
)
Subwoofers (min. 2
Ω
)
Subwoofers (min. 2
Ω
)
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
Remarque
Dans ce système, le volume des haut-parleurs
d’extr êmes graves est contr ôlé par la
commande de balance avant/arri ère de
l’autoradio.
Dans ce système, le volume des haut-parleurs
d’extr êmes graves est contr ôlé par la
commande de balance avant/arri ère de
l’autoradio.
For details on the settings of switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Note
In this system, the volume of the subwoofers
will be controlled by the car audio unit fader
control.
In this system, the volume of the subwoofers
will be controlled by the car audio unit fader
control.
Car audio unit
Autoradio
LINE OUT
Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer)
Double mode de connexion (avec un haut-parleur
d’extr êmes graves en pont)
Double mode de connexion (avec un haut-parleur
d’extr êmes graves en pont)
Notes
• When using passive crossover networks in a multi-
• When using passive crossover networks in a multi-
speaker system, care must be taken as the speaker
system’s impedance should not be lower than
that of the suitable impedance for this unit.
system’s impedance should not be lower than
that of the suitable impedance for this unit.
• When you are installing a 12 decibels/octave
system in your car, the following points must be
considered. In a 12 decibels/octave system where
both a choke and capacitor are used in series to
form a circuit, a great care must be taken when
they are connected. In such a circuit, there is
going to be an increase in the current which by-
passes the speaker with frequencies at around the
crossover frequency. If audio signals are
continued to be fed into the crossover frequency
area, it may cause the amplifier to become
abnormally hot or the fuse will be blown. Also if
the speaker is disconnected, a series-resonant
circuit will be formed by the choke and the
capacitor. In this case,
considered. In a 12 decibels/octave system where
both a choke and capacitor are used in series to
form a circuit, a great care must be taken when
they are connected. In such a circuit, there is
going to be an increase in the current which by-
passes the speaker with frequencies at around the
crossover frequency. If audio signals are
continued to be fed into the crossover frequency
area, it may cause the amplifier to become
abnormally hot or the fuse will be blown. Also if
the speaker is disconnected, a series-resonant
circuit will be formed by the choke and the
capacitor. In this case,
the impedance in the
resonance area will decrease dramatically
resulting in a short circuit like situation causing a
damage to the amplifier. Therefore, make sure
that a speaker is connected to such a circuit at all
times.
resulting in a short circuit like situation causing a
damage to the amplifier. Therefore, make sure
that a speaker is connected to such a circuit at all
times.
Remarques
• Lorsque vous utilisez des circuits de recoupement
• Lorsque vous utilisez des circuits de recoupement
de fr équence passifs dans un système à plusieurs
haut-parleurs, assurez-vous
haut-parleurs, assurez-vous
que l’imp édance du
système n’est pas inf érieure à celle pr évue pour
cet appareil.
cet appareil.
• Lorsque vous installez un système à 12 décibels/
octave dans votre voiture, vous devez respecter
les points suivants. Dans un système à 12 décibels/
octave où la bobine d’arr êt et le condensateur
sont utilis és en série pour former un circuit, vous
devez réaliser les branchements avec beaucoup de
pr écaution. Dans ce type de circuit, une
augmentation du
les points suivants. Dans un système à 12 décibels/
octave où la bobine d’arr êt et le condensateur
sont utilis és en série pour former un circuit, vous
devez réaliser les branchements avec beaucoup de
pr écaution. Dans ce type de circuit, une
augmentation du
courant contournant le
haut-
parleur se produit dans les fr équences se situant
autour de la fr équence de coupure. Si des signaux
audio continuent d’être fournis dans la zone de la
fr équence de recoupement, une surchauffe risque
de se produire dans l’amplificateur et le fusible
risque de sauter. Si le haut-parleur n’est pas
raccord é, un circuit de résonance série sera créé
par la bobine et le condensateur. Dans ce cas,
l’imp édance dans la zone de résonance sera
considérablement réduite, et comme dans le cas
d’un court-circuit, l’amplificateur peut être
endommag é. Par conséquent, veillez à ce qu ’un
haut-parleur soit toujours raccord é
autour de la fr équence de coupure. Si des signaux
audio continuent d’être fournis dans la zone de la
fr équence de recoupement, une surchauffe risque
de se produire dans l’amplificateur et le fusible
risque de sauter. Si le haut-parleur n’est pas
raccord é, un circuit de résonance série sera créé
par la bobine et le condensateur. Dans ce cas,
l’imp édance dans la zone de résonance sera
considérablement réduite, et comme dans le cas
d’un court-circuit, l’amplificateur peut être
endommag é. Par conséquent, veillez à ce qu ’un
haut-parleur soit toujours raccord é
au circuit.
C1/C2
(capacitor) *
unit:
µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Table of crossover values for
6 dB/octave (4
Ω
)
* (not supplied)
Crossover
Frequency
unit: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(coil)*
unit: mH
12.7
8.2
6.2
4.7
4.2
3.3
2.4
1.6
1.0
0.8
0.6
Fréquence de
recoupement
recoupement
unité : Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(bobine) *
unité : mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
C1/C2
(condensa-
teur) * unité :
µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tableau des valeurs de recoupement
pour 6 dB/octave (4
pour 6 dB/octave (4
Ω
)
* (non fournis)
2-way System
Système 2 voies
Système 2 voies
Two output channels
Duex canaux de sortie
Duex canaux de sortie
Full range speakers
(min. 2
(min. 2
Ω
)
Haut-parleurs à large
bande (min. 2
bande (min. 2
Ω
)
Subwoofers (min. 2
Ω
)
Subwoofers (min. 2
Ω
)
Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque
vous installez plusieurs amplificateurs. Les
signaux sont sortis comme ils sont entrés.
(LOW BOOST, LPF ne fonctionnent pas.)
vous installez plusieurs amplificateurs. Les
signaux sont sortis comme ils sont entrés.
(LOW BOOST, LPF ne fonctionnent pas.)
Remarques
• Vous pouvez raccorder un maximum de 3
• Vous pouvez raccorder un maximum de 3
amplificateurs à la borne THROUGH
OUT. Si
vous raccordez plus de trois amplificateurs,
cela peut provoquer des probl èmes comme
des baisses du son.
cela peut provoquer des probl èmes comme
des baisses du son.
• Avec une connexion d’entr ée de haut niveau,
vous ne pouvez pas utiliser THROUGH OUT.
Use the THROUGH OUT terminal when
you install more amplifiers. The signals are
output as they were input. (LOW BOOST,
LPF do not work.)
you install more amplifiers. The signals are
output as they were input. (LOW BOOST,
LPF do not work.)
Notes
• A maximum 3 amplifiers can be connected to
• A maximum 3 amplifiers can be connected to
the THROUGH OUT terminal. If you connect
more than three amplifiers, it may cause
problems such as sound dropout.
more than three amplifiers, it may cause
problems such as sound dropout.
• High level input connection cannot use
THROUGH OUT.
Car audio unit
Autoradio
LINE OUT
THROUGH OUT
INPUT
INPUT
Car audio unit
Autoradio
Left speaker
Haut-parleur gauche
Haut-parleur gauche
Right speaker
Haut-parleur droit
Haut-parleur droit
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
LINE OUT
C2
C1
L
High Level Input Connection
(As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)
Connexion d’entr ée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extr êmes
graves)
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
Remarque
Si vous désirez utiliser un haut-parleur d’extr êmes
graves comme haut-parleur monaural, raccordez
le haut-parleur comme illustr é ci-dessus. Les
signaux de sortie vers le haut-parleur d’extr êmes
graves seront une combinaison des signaux de
sortie droit et gauche.
Si vous désirez utiliser un haut-parleur d’extr êmes
graves comme haut-parleur monaural, raccordez
le haut-parleur comme illustr é ci-dessus. Les
signaux de sortie vers le haut-parleur d’extr êmes
graves seront une combinaison des signaux de
sortie droit et gauche.
For details on the settings of switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Note
If you wish to use a subwoofer as a monaural
speaker, connect the speaker as illustrated
above. The output signals to the subwoofer
will be the combination of both the right and
left output signals.
If you wish to use a subwoofer as a monaural
speaker, connect the speaker as illustrated
above. The output signals to the subwoofer
will be the combination of both the right and
left output signals.
Car audio unit
Autoradio
Left speaker
Haut-parleur gauche
Haut-parleur gauche
Right speaker
Haut-parleur droit
Haut-parleur droit
Subwoofer (min. 4
Ω
)
Subwoofer (min. 4
Ω
)
2
*
6
XM-280GTX
BTL
BTL
BTL
BTL
*
High Level Input Connector
*
Connecteur d’entr ée à haut niveau
High Level Input Connection
(As a Monaural Amplifier)
Connexion d ’entr ée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural)
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
For details on the settings of switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Car audio unit
Autoradio
Right speaker output
Sortie haut-parleur
droit
Sortie haut-parleur
droit
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Sortie haut-parleur gauche
Left speaker
(min. 4
(min. 4
Ω
)
Haut-parleur gauche
(min. 4
(min. 4
Ω
)
Right speaker
(min. 4
(min. 4
Ω
)
Haut-parleur droit
(min. 4
(min. 4
Ω
)
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cordon rayé noir
High Level Input Connection
(2-Speaker System)
Connexion d ’entr ée à haut niveau
(Syst ème à 2 haut-parleurs)
Left speaker
(min. 2
(min. 2
Ω
)
Haut-parleur gauche
(min. 2
(min. 2
Ω
)
Right speaker
(min. 2
(min. 2
Ω
)
Haut-parleur droit
(min. 2
(min. 2
Ω
)
Grey
Gris
Gris
White
Blanc
Blanc
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cordon rayé noir
Car audio unit
Autoradio
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction des commandes ” .
For details on the settings of switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Sortie haut-parleur droit
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Sortie haut-parleur gauche
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cordon rayé noir
Grey
Gris
Gris
Grey/Black
striped
Rayé gris/noir
striped
Rayé gris/noir
White
Blanc
Blanc
White/Black
striped
Rayé blanc/noir
striped
Rayé blanc/noir
2
*
2
*
*
• This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
•
Use speakers with suitable impedance.
— 2 – 8
Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (when used as a
bridging amplifier).
• Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the amplifier and active
speakers.
Doing so may damage the amplifier and active
speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
— rain or moisture
— dust or dirt
— dust or dirt
• If your car is parked in direct sunlight and there
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
car, allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not
to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car audio
unit or antenna, interference may occur. In this
case, relocate the amplifier away from the car
audio unit or antenna.
case, relocate the amplifier away from the car
audio unit or antenna.
• If no power is being supplied to the car audio
unit, check the connections.
• This power amplifier employs a protection
circuit * to protect the transistors and speakers if
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
the protection circuits by covering the heat sink
or connecting improper loads.
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
the protection circuits by covering the heat sink
or connecting improper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a
good power
supply.
• For safety reasons, keep your car audio volume
moderate so that you can still hear sounds
outside your car.
outside your car.
Précautions
Precautions
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction.
In such a case, consult your nearest Sony dealer.
replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction.
In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
∗
Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short circuited
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red
and the unit will shut down.
If this happens, turn off the connected
equipment, take out the cassette tape or disc, and
determine the cause of the malfunction. If the
amplifier has
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short circuited
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red
and the unit will shut down.
If this happens, turn off the connected
equipment, take out the cassette tape or disc, and
determine the cause of the malfunction. If the
amplifier has
overheated, wait until the unit cools
down before use.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du
courant continu 12 V à masse négative.
• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance
appropriée.
— 2 – 8
— 2 – 8
Ω (stéréo) , 4 – 8 Ω (en cas d’utilisation
comme amplificateur en pont).
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux
bornes de
haut-
parleurs de cet appareil. Cela risquerait en effet
d’endommager l’amplificateur et
d’endommager l’amplificateur et
les
haut-
parleurs actifs.
• N’installez pas l’appareil à un endroit exposé à :
— de hautes températures comme sous le
rayonnement direct du
soleil
ou
près
d’un
conduit de chauffage
— la pluie ou à l’humidité
— de la poussière ou à des saletés
— de la poussière ou à des saletés
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température à
l’intérieur de
l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez
refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Lorsque vous installez l’appareil à l’horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d’aération avec
le tapis, etc.
le tapis, etc.
• Si cet appareil est placé trop près de l’autoradio
ou de l’antenne, il se peut que des interférences
se produisent. Dans ce cas, éloignez
l’amplificateur de l’autoradio ou de l’antenne.
se produisent. Dans ce cas, éloignez
l’amplificateur de l’autoradio ou de l’antenne.
• Si l’autoradio n’est pas alimenté, vérifiez les
branchements.
• Cet amplificateur de puissance utilise un circuit
de protection * visant à protéger les transistors et
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
l’amplificateur. Ne
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
l’amplificateur. Ne
tentez pas de
tester les
circuits de protection en couvrant l’accumulateur
de chaleur ou en branchant des charges
inadéquates.
de chaleur ou en branchant des charges
inadéquates.
• N’utilisez pas cet appareil avec une batterie
faible car les performances optimales de
l’appareil dépendent d’une bonne alimentation
électrique.
l’appareil dépendent d’une bonne alimentation
électrique.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
votre installation audio de voiture à un niveau
permettant encore la perception des bruits
extérieurs.
permettant encore la perception des bruits
extérieurs.
Remplacement du fusible
Si le fusible grille, vérifiez la connexion électrique
et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
après ce remplacement, il est possible qu’il y ait un
dysfonctionnement interne.
et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
après ce remplacement, il est possible qu’il y ait un
dysfonctionnement interne.
Dans
ce
cas,
adressez-
vous à votre distributeur Sony le plus proche.
Avertissement
Lors du remplacement du fusible, veillez à
respecter l’ampérage indiqué au-dessus du
logement du fusible. N’utilisez jamais un fusible
d’ampérage supérieur à
respecter l’ampérage indiqué au-dessus du
logement du fusible. N’utilisez jamais un fusible
d’ampérage supérieur à
celui fourni avec
l’appareil, car cela pourrait endommager
l’appareil.
l’appareil.
*
Circuit de protection
Cet amplificateur est équipé d’un circuit de
protection qui s’active dans
protection qui s’active dans
les
cas
suivants :
— en cas de surchauffe de l’appareil
— en cas de génération d’un courant continu
— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
circuitées
L’indicateur POWER/PROTECTOR s’allume en
rouge et l’appareil s’arrête.
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé,
retirez la cassette ou le disque et déterminez la
cause du dysfonctionnement. Si l’amplificateur a
surchauffé, attendez que l’appareil refroidisse
avant de le réutiliser.
— en cas de génération d’un courant continu
— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
circuitées
L’indicateur POWER/PROTECTOR s’allume en
rouge et l’appareil s’arrête.
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé,
retirez la cassette ou le disque et déterminez la
cause du dysfonctionnement. Si l’amplificateur a
surchauffé, attendez que l’appareil refroidisse
avant de le réutiliser.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, adressez-vous à votre
distributeur Sony
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, adressez-vous à votre
distributeur Sony
le
plus
proche.
7
XM-280GTX
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. BOTTOM PLATE
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
2-1.
BOTTOM PLATE
(Page 7)
(Page 7)
2-2.
MAIN BOARD SECTION
(Page 8)
(Page 8)
2-5.
LED BOARD
(Page 9)
(Page 9)
SET
2-4.
MAIN BOARD
(Page 9)
(Page 9)
2-3.
DISASSMBLY AND ASSEMBLY
OF ORNAMENTAL PLATE
(Page 8)
OF ORNAMENTAL PLATE
(Page 8)
3
bottom plate
5
insulating sheet
1
P 3x6
2
P 3x6
4
P 3x6
8
XM-280GTX
2-3. DISASSEMBLY AND ASSEMBLY OF ORNAMENTAL PLATE
2-2. MAIN BOARD SECTION
heat sink (main)
1
B 3x12
2
B 3x12
3
B 3x12
5
CON1
4
MAIN board section
heat sink (main)
At disassembly:
At assembly:
ornamental plate
cut
welding
heat sink (main)
ornamental plate
Click on the first or last page to see other XM-280GTX service manuals if exist.