DOWNLOAD Sony XM-280GTX Service Manual ↓ Size: 1.4 MB | Pages: 18 in PDF or view online for FREE

Model
XM-280GTX
Pages
18
Size
1.4 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xm-280gtx.pdf
Date

Sony XM-280GTX Service Manual ▷ View online

1
SERVICE MANUAL
US Model
Canadian Model
AEP Model
UK Model
E Model
XM-280GTX
STEREO POWER AMPLIFIER
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Through out pin jacks
Suitable speaker impedance
2 – 8 
Ω (stereo)
4 – 8 
Ω (when used as a bridging amplifier)
Maximum outputs
190 W 
× 2 (at 4 Ω)
240 W 
× 2 (at 2 Ω)
480 W (monaural) (at 4 
Ω)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
80 W 
× 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.08% THD, at 4 Ω)
100 W 
× 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1% THD, at 2 Ω)
200 W (monaural) (20 Hz – 20 kHz,
0.1% THD, at 4 
Ω)
Frequency response
5 Hz – 50 kHz (     dB)
Harmonic distortion
0.008% or less (at 1 kHz, 4 
Ω)
Input level adjustment range
0.2 – 6.0 V (RCA pin jacks)
1.2 – 12.0 V (High level input)
Low-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output : 20 A (4 
Ω)
Remote input : 1 mA
Dimensions
Approx. 286 
× 55 × 196 mm
(11 
3/8
 
× 2 
1/4
 
× 7 
3/4
 in.) (w/h/d) not incl.
projecting parts and controls
Mass
Approx. 2.5 kg (5 lb. 8 oz.) not incl. accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
80 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 0.08% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc
Committee standards.
+0
–3
Notes on Chip Component Replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be
damaged by heat.
Ver 1.0  2003. 01
Sony Corporation
e Vehicle Company
Published by Sony Engineering Corporation
9-877-021-01
2003A0400-1
© 2003. 01
2
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL
Location and Function of Controls .......................................... 3
Connections ............................................................................. 4
2. DISASSEMBLY
2-1. Bottom Plate ........................................................................ 7
2-2. Main Board Section ............................................................. 8
2-3. Disassembly and Assembly of Ornamental Plate ................ 8
2-4. Main Board .......................................................................... 9
2-5. LED Board ........................................................................... 9
3. DIAGRAMS
3-1. IC Block Diagram ................................................................ 9
3-2. Printed Wiring Boards –Main Section (1/2)– .................... 10
3-3. Printed Wiring Boards –Main Section (2/2)– .................... 11
3-4. Schematic Diagram ............................................................ 12
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Heat Sink (Main) Section .................................................. 13
4-2. Main Board Section ........................................................... 14
5. ELECTRICAL PARTS LIST
......................................... 15
XM-280GTX
3
XM-280GTX
SECTION 1
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
Location and Function of Controls
1
POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during  operation.
When the PROTECTOR is activated  the indicator  will change from green
to red.
When the PROTECTOR  is activated  refer to the TroubleShooting  Guide.
2
LEVEL adjustment control
The input  level can be adjusted  with  this control.  Turn  it in the clockwise
direction  when  the output  level of the car audio  unit seems low.
3
LOW BOOST level control
Turn  this control  to boost  the frequencies  around  40 Hz to a maximum  of
10 dB.
4
FILTER selector switch
When the switch  is in the LPF position,  the filter is set to low-pass.
5
Cut-off frequency adjustment control
Sets the  cut-off  frequency  (50 – 300 Hz)  for  the  low-pass  filter.
Emplacement et fonction des commandes
1
Indicateur POWER/PROTECTOR
S’allume en vert en cours de fonctionnement.
Lorsque PROTECTOR est activé, le voyant passe du vert au rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-vous  au guide de dépannage.
2
Commande de réglage LEVEL
Le niveau  d’entrée  peut  se régler  avec  cette  commande.  Tournez  cette
commande dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le niveau de sortie
de l’autoradio  semble  faible.
3
Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 
Hz
jusqu’à un maximum  de 10 dB.
4
Commutateur de sélection FILTER
Lorsque  le commutateur  de  sélection  est en position  LPF, le filtre  est réglé  sur
passe-bas.
5
Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Permet  de régler  la fréquence  de coupure  (50 – 300 Hz) pour  le filtre passe-
bas.
Circuit Diagram/
Schéma du circuit
Frequency/Fréquence
dB
Frequency/Fréquence
dB
Low Pass Filter/
Filtre passe-bas
POWER/PROTECTOR
LPF
OFF
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
0
+10dB
50
300Hz
6
4
5.5
0.5
0.3V
2
100
160
60
250
FILTER
10
10
0
40
100
1k
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
50Hz
170Hz
300Hz
LEVEL
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
(BTL.)
LOW BOOST
LOW BOOST
Hz
Hz
Low boost/
Amplification de
basses fréquences
4
XM-280GTX
BTL
BTL
OFF
LPF
BTL
BTL
BTL
BTL
Connections
Caution
• Before making  any connections,  disconnect
the ground  terminal  of the car battery  to avoid
short circuits.
• Be sure  to  use  speakers  with  an  adequate
power rating. If you use small capacity
speakers, they may be damaged.
• Do not connect the  # terminal of the speaker
system to the car chassis, and do not connect
the  # terminal  of the  right  speaker  with  that
of the  left speaker.
• Install the input  and output  cords away from
the power  supply  wire as running  them  close
together can generate some interference noise.
• This unit  is a high  powered  amplifier.
Therefore, it may not perform to its full
potential if used with the speaker cords
supplied with the car.
• If your  car  is equipped  with  a computer
system for navigation  or some other purpose,
do not to remove  the ground  wire from the
car battery.  If you disconnect  the wire,  the
computer memory may be erased. To avoid
short circuits when making  connections,
disconnect the +12 V 
power supply wire until
all the other  wires  have  been  connected.
Connexions
2-Speaker System
Système à 2 haut-parleurs
Car audio unit
Autoradio
LINE OUT
Left speaker
(min. 2 
)
Haut-parleur
gauche
(min. 2 
)
Right speaker
(min. 2 
)
Haut-parleur
droit
(min. 2 
)
As a Monaural Amplifier
Comme amplificateur  monaural
Car audio unit
Autoradio
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Left channel
Canal gauche
Right speaker
(min. 4 
)
Haut-parleur droit
(min. 4 
)
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction  des commandes ” .
Remarque
Vérifiez  que la sortie de ligne  de l’autoradio  est
raccord ée à la prise portant  l’indication  “ L
(BTL)”  sur l’appareil.
Left speaker
(min. 4 
)
Haut-parleur gauche
(min. 4 
)
As the  Monaural  Amplifier  for  a Subwoofer
Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur
d’extr êmes graves
Car audio unit
Autoradio
LINE OUT
For details  on the  settings  of  switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Note
Make sure that the line output  from the car
audio unit is connected to the jack marked “ L
(BTL)”  on  the  unit.
For details  on the  settings  of  switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Note
If  you  wish  to  use a subwoofer  as a monaural
speaker, connect the speaker as illustrated
above. The output  signals to the subwoofer
will  be the combination  of the both  right  and
left output  signals.
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction  des commandes ” .
Remarque
Si vous  désirez  utiliser  un  haut-parleur
d’extr êmes graves  comme  haut-parleur
monaural, raccordez le haut-parleur  comme
illustr é ci-dessus. Les signaux  de sortie  vers le
haut-parleur d’extr êmes 
graves seront une
combinaison des signaux de sortie droit et
gauche.
Attention
• Avant d’effectuer les connexions, débranchez
la borne  de masse  de la batterie  de voiture
pour éviter tout court-circuit.
• Veillez à utiliser des haut-parleurs  de
puissance adéquate. Si 
vous utilisez des haut-
parleurs de faible capacité, ils risquent d’être
endommagés.
• Ne raccordez  pas la borne  # du  système  de
haut-parleurs  à la carrosserie  de la voiture  ni
la borne  # du  haut-parleur  droit  avec  celle  du
haut-parleur gauche.
• Eloignez les câbles d’entrée et de sortie du
câble d’alimentation  pour  éviter  les
interférences.
• Cet appareil  est un amplificateur  de haute
puissance. Il ne peut donc déployer sa pleine
puissance que si les câbles de haut-parleurs  de
la voiture  lui sont  raccordés.
• Si votre voiture est équipée d’un système de
navigation ou d’un ordinateur de bord, ne
retirez  pas le câble de terre  de la batterie  de la
voiture, sinon les données mémorisées  seront
effacées. Pour éviter un court-circuit  lorsque
vous effectuez les branchements,  branchez  le
câble d’alimentation  +12 V après  avoir
branché tous les autres câbles.
Power Connection Wires
Câbles d’alimentation
Car audio unit
Autoradio
Fuse (30 A)
Fusible (30 A)
+12 V car battery
Batterie de voiture +12 V
Remote output 
*
Sortie de
t élécommande 
*
(REM OUT)
to a metal point
of the car
vers une  partie
métallique de la
carrosserie
*
If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output on the amplifier,
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
*
Si vous disposez du mod èle d’origine  ou d’un autre  l’autoradio  dont  l’amplificateur  ne comporte  pas de
sortie de t élécommande, raccordez la borne d ’entr ée de t élécommande (REMOTE) à la prise
d’alimentation accessoires.
Notes on the  power  supply
Connect the +12 V power supply wire only after
all the other wires have been connected.
Be sure to connect the ground wire of the unit
securely to a metal point of the car. A loose
connection may  cause a  malfunction  of  the
amplifier.
Be sure to connect the remote control wire of the
car audio unit  to the remote  terminal.
• When  using  a car audio  unit  without  a remote
output  on the amplifier,  connect the remote
input  terminal  (REMOTE) to the accessory power
supply.
Use the  power  supply  wire  with  a  fuse  attached
(30 A).
Place the fuse in the power  supply wire as close as
possible to the car battery.
Make sure that  the wires to be connected to the
+
12 V and  GND terminals  of  this  unit  are at  least
10-Gauge (AWG-10) or have a sectional  area of
more than 5.5 mm
2
.
Remarques sur l’alimentation  électrique
Raccordez le  câble  d’alimentation  +12 V
uniquement apr ès 
avoir réalisé 
toutes les 
autres
connexions.
Raccordez correctement le câble de masse à une
partie métallique de la voiture.  Une connexion
lâche peut  provoquer  un  dysfonctionnement de
l’amplificateur.
Veillez  à raccorder le fil de t élécommande de
l’autoradio à la borne de télécommande.
Si vous utilisez un l ’autoradio dont l ’amplificateur
ne comporte  pas de sortie de t élécommande,
raccordez la borne  d’entr ée de la t élécommande
(REMOTE) à  la  prise  d’alimentation  accessoires.
Utilisez un c âble d ’alimentation muni d ’un fusible
(30 A).
Fixez le câble d’alimentation  le plus pr ès possible
de la batterie  de voiture.
Assurez-vous que  les câbles à raccorder  aux
bornes +12V et  GND de cet appareil  sont d’un
calibre d’au moins 10 (AWG-10) ou d’une section
supérieure à 5,5 mm
2
.
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
“ Emplacement et fonction  des commandes ” .
For details  on the  settings  of  switches and
controls, refer to “ Location and Function of
Controls. ”
Subwoofer (min. 4 
)
Subwoofer (min. 4 
)
Make the terminal  connections as illustrated  below.
Effectuez les connexions des bornes comme illustr é ci-dessous.
REM OUT
 
+
12V   G
ND
REM OUT
 
+
12V   G
ND
Pass the wires through the cap, connect
the wires, then cover the terminals with
the cap.
Note
When you tighten  the screw, be careful not to
apply too much torque
*
 as doing  so may damage
the screw.
*
The torque  value  should  be less than  1 N• m.
Faites passer les câbles par  le  cache,
raccordez les câbles, puis recouvrez les
bornes avec le  cache.
Remarque
Lorsque vous vissez la vis, faites attention  à ne
pas appliquer  une  trop  grande  force
*
, car cela
pourrait endommager la vis.
*
Le couple de torsion doit  être inf érieur  à 1 N• m.
3
3
c
Page of 18
Display

Sony XM-280GTX Service Manual ▷ Download

  • DOWNLOAD Sony XM-280GTX Service Manual ↓ Size: 1.4 MB | Pages: 18 in PDF or view online for FREE
  • Here you can View online or download the Service Manual for the Sony XM-280GTX in PDF for free, which will help you to disassemble, recover, fix and repair Sony XM-280GTX Car Audio. Information contained in Sony XM-280GTX Service Manual (repair manual) includes:
  • Disassembly, troubleshooting, maintenance, adjustment, installation and setup instructions.
  • Schematics, Circuit, Wiring and Block diagrams.
  • Printed wiring boards (PWB) and printed circuit boards (PCB).
  • Exploded View and Parts List.