Sony XAV-65 Service Manual ▷ View online
XAV-65
9
B
To the dashboard/center console
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale
Bracket
Soporte
Staffa
Soporte
Staffa
Parts supplied with your car
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto
Size:
5 × max. 8 mm
Tamaño:
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
5 × max. 8 mm
Tamaño:
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
Size:
5 × max. 8 mm
Tamaño:
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
5 × max. 8 mm
Tamaño:
5 × máx. 8 mm
Dimensioni:
5 × max. 8 mm
ʕ
ʕ
Bracket
Soporte
Staffa
Soporte
Staffa
Location of screw holes
Posición de los orificios de los tornillos
Posizione dei fori per le viti
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Posición de los orificios de los tornillos
Posizione dei fori per le viti
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
˰
˱
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano
Foot brake type
Freno de pedal
Tipo freno a pedale
Freno de pedal
Tipo freno a pedale
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano
Hand brake type
Freno de mano
Tipo freno a mano
Freno de mano
Tipo freno a mano
˭
˯ A
Dashboard
Salpicadero
Cruscotto
Salpicadero
Cruscotto
Claws
Ganchos
Morsetti
Ganchos
Morsetti
Larger than 182 mm
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm
Catch
Enganche
Fermo
Enganche
Fermo
Larger than 111 mm
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm
q
ˮ
q
q
Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.
Catch
Enganche
Fermo
Enganche
Fermo
ʗ
ʖ
˲
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
7
Red
Rojo
Rosso
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
A
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
A car without an ACC position
Vehículo sin posición ACC
Auto priva della posizione ACC
C
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Amarillo
Giallo
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
7
Red
Rojo
Rosso
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
B
ʖ
ʘ
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è
possibile che si tratti di un problema interno. In tal
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è
possibile che si tratti di un problema interno. In tal
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
alimentazione
Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a
seconda della macchina. Controllare il diagramma del
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per
assicurarsi che i collegamenti corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (
seconda della macchina. Controllare il diagramma del
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per
assicurarsi che i collegamenti corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (
ǻ-A, ǻ-B,
ǻ-C). Potrebbe essere necessario cambiare le
posizioni dei fili rosso e giallo del cavo di
collegamento dell’alimentazione dell’apparecchio
posizioni dei fili rosso e giallo del cavo di
collegamento dell’alimentazione dell’apparecchio
ʓ.
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver
commutato correttamente i cavi di alimentazione,
collegare l’apparecchio all’alimentazione della
macchina. In caso di domande o se sorgono problemi
relativi al collegamento dell’apparecchio che non sono
stati trattati nel presente manuale, contattare
l’autoconcessionario.
commutato correttamente i cavi di alimentazione,
collegare l’apparecchio all’alimentazione della
macchina. In caso di domande o se sorgono problemi
relativi al collegamento dell’apparecchio che non sono
stati trattati nel presente manuale, contattare
l’autoconcessionario.
English
Precautions
ˎ Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green)
of the power supply connection cable
of the power supply connection cable
ʓ to the
parking brake switch cord.
Removing the bracket
Before installing the unit, remove the bracket
ʖ
from the unit.
Keep the release keys
Keep the release keys
ʗ for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your car.
Caution
Handle the bracket
Handle the bracket
ʖ carefully to avoid injuring your
fingers.
1
Remove the pre-installed screws.
2
Insert the release keys
ʗ into the catches
between the unit and the bracket
ʖ at the same
time until they click.
3
Pull down the bracket
ʖ, then pull up the unit to
separate them.
Mounting the unit
Ǹ-A Mounting the unit with the supplied
bracket
1
bracket
1
Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket
both sides of the bracket
ʖ are bent inwards 3.5
mm.
2
Position the supplied bracket
ʖ inside the
dashboard.
3
Bend the claws outward for a tight fit.
4
Mount the unit onto the supplied bracket
ʖ.
Note
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be
installed securely and may spring out.
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be
installed securely and may spring out.
Ǹ-B Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the supplied bracket. If you
cannot, consult your Sony dealer.
Japanese cars without the supplied bracket. If you
cannot, consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets
of your car, use the supplied screws
of your car, use the supplied screws
ʕ in the
appropriate screw holes, based on your car: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
ˎ To avoid a malfunction, install only with the supplied screws ʕ.
ˎ Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
ˎ Do not press on the LCD.
ˎ Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
Reset button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the reset button with a ballpoint pen,
etc.
be sure to press the reset button with a ballpoint pen,
etc.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Power connection diagram
The auxiliary power connector may vary depending on
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (
ǻ-A, ǻ-B,
ǻ-C). You may need to switch the positions of the red
and yellow leads of the unit’s power supply
connection cable
and yellow leads of the unit’s power supply
connection cable
ʓ. After matching the connections
and switched power supply leads correctly, connect
the unit to the car’s power supply. If you have any
questions and problems connecting your unit that are
not covered in these instructions, please consult your
car dealer.
the unit to the car’s power supply. If you have any
questions and problems connecting your unit that are
not covered in these instructions, please consult your
car dealer.
Español
Precauciones
ˎ Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
normales de conducción.
ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de conductos de calefacción.
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de conductos de calefacción.
ˎ Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente los componentes de montaje
suministrados.
suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Conexión del cable del freno de
mano
mano
Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de
color verde claro) del cable de suministro de
alimentación
color verde claro) del cable de suministro de
alimentación
ʓ al cable del interruptor del freno de
mano.
Extracción del soporte
Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte
ʖ
de la unidad.
Guarde las llaves de liberación
Guarde las llaves de liberación
ʗ para utilizarlas en
el futuro, ya que también son necesarias para
extraer la unidad del vehículo.
extraer la unidad del vehículo.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte
ʖ para
evitar posibles lesiones en los dedos.
1
Extraiga los tornillos preinstalados.
2
Inserte las llaves de liberación
ʗ en los
enganches entre la unidad y el soporte
ʖ al
mismo tiempo hasta que escuche un clic.
3
Presione el soporte
ʖ y, a continuación, levante
la unidad para separar ambos elementos.
Montaje de la unidad
Ǹ-A Montaje de la unidad con el soporte
suministrado
1
suministrado
1
Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte
enganches de ambos lados del soporte
ʖ están
doblados hacia adentro 3,5 mm.
2
Coloque el soporte suministrado
ʖ dentro del
salpicadero.
3
Doble los ganchos hacia fuera para conseguir
una fijación segura.
una fijación segura.
4
Monte la unidad en el soporte suministrado
ʖ.
Nota
Si los enganches están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.
Si los enganches están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.
Ǹ-B Montaje de la unidad en un vehículo
japonés
japonés
Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de
utilizar el soporte suministrado. En caso de que no
pueda, póngase en contacto con el distribuidor de
Sony.
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de
utilizar el soporte suministrado. En caso de que no
pueda, póngase en contacto con el distribuidor de
Sony.
Para montar esta unidad en los soportes preinstalados
del vehículo, utilice los tornillos
del vehículo, utilice los tornillos
ʕ suministrados en
los orificios para tornillos correspondientes en función
de su automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a
MITSUBISHI y N a NISSAN.
de su automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a
MITSUBISHI y N a NISSAN.
Notas
ˎ Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación
únicamente con los tornillos suministrados
ʕ.
ˎ No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.
ˎ No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.
ˎ Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún
objeto en la parte superior de la unidad.
Advertencia: si el encendido del
vehículo no dispone de una
posición ACC
vehículo no dispone de una
posición ACC
Después de desactivar el encendido, asegúrese de
mantener pulsado OFF en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto
provocará que se desgaste la batería.
mantener pulsado OFF en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto
provocará que se desgaste la batería.
Botón de reinicio
Una vez finalizadas la instalación y las conexiones,
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un
bolígrafo, etc.
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un
bolígrafo, etc.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Rimozione della staffa
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa
ʖ dall’apparecchio.
Conservare le chiavette di rilascio
Conservare le chiavette di rilascio
ʗ per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
l’apparecchio dall’auto.
l’apparecchio dall’auto.
Attenzione
Maneggiare la staffa
Maneggiare la staffa
ʖ con cautela per evitare di
ferirsi le mani.
1
Rimuovere le viti preinstallate.
2
Inserire le chiavette di rilascio
ʗ nei fermi tra
l’apparecchio e la staffa
ʖ contemporaneamente
fino a che non scattano in posizione.
3
Estrarre la staffa
ʖ, quindi sollevare
l’apparecchio per rimuoverlo.
Montaggio dell’apparecchio
Ǹ-A Montare l’apparecchio utilizzando la
staffa in dotazione
1
staffa in dotazione
1
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della
staffa
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della
staffa
ʖ verso l’interno di 3,5 mm.
2
Installare la staffa in dotazione
ʖ nel cruscotto.
3
Piegare i morsetti verso l’esterno per
un’applicazione più stabile.
un’applicazione più stabile.
4
Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione
ʖ.
Nota
Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Ǹ-B Montaggio in un’auto giapponese
È possibile installare il presente apparecchio in alcuni
tipi di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in
dotazione. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore
Sony autorizzato.
tipi di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in
dotazione. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore
Sony autorizzato.
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in
dotazione
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in
dotazione
ʕ negli appositi fori, in base al modello
dell’auto: T per TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per
NISSAN.
NISSAN.
Note
ˎ Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in
dotazione
ʕ, onde evitare problemi di funzionamento.
ˎ Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.
ˎ Non premere sullo schermo LCD.
ˎ Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.
Avvertenza relativa
all’installazione su un’auto
sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
all’installazione su un’auto
sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Dopo aver spento l’auto, accertarsi di tenere premuto
OFF sull’unità finché il display non si disattiva.
In caso contrario, il display non si spegne e ciò causa
l’esaurimento della batteria.
OFF sull’unità finché il display non si disattiva.
In caso contrario, il display non si spegne e ciò causa
l’esaurimento della batteria.
Tasto di azzeramento
Una volta completate le procedure di installazione e i
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto
simile.
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto
simile.
Diagrama de conexión de la
alimentación
alimentación
El conector de alimentación auxiliar puede variar
según el vehículo. Consulte el diagrama de conexión
de la alimentación auxiliar del vehículo para
asegurarse de que realiza las conexiones
correctamente. Hay tres tipos básicos de diagramas
(
según el vehículo. Consulte el diagrama de conexión
de la alimentación auxiliar del vehículo para
asegurarse de que realiza las conexiones
correctamente. Hay tres tipos básicos de diagramas
(
ǻ-A, ǻ-B, ǻ-C). Es posible que deba intercambiar
las posiciones de los cables rojo y amarillo del cable
de suministro de alimentación de la unidad
de suministro de alimentación de la unidad
ʓ. Una
vez que haya realizado las conexiones de los cables
de la fuente de alimentación conmutada
correctamente, conecte la unidad a la alimentación
del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la conexión de la
unidad que no se trate en este manual, póngase en
contacto con el concesionario en el que ha adquirido
el vehículo.
de la fuente de alimentación conmutada
correctamente, conecte la unidad a la alimentación
del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la conexión de la
unidad que no se trate en este manual, póngase en
contacto con el concesionario en el que ha adquirido
el vehículo.
Italiano
Precauzioni
ˎ Scegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che l’apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
conducente.
interferisca con le operazioni di guida del
conducente.
ˎ Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto
ad alte temperature, come alla luce solare diretta o
al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento,
o dove possa essere soggetto a polvere, sporcizia e
vibrazioni eccessive.
al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento,
o dove possa essere soggetto a polvere, sporcizia e
vibrazioni eccessive.
ˎ Usare solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 45°.
inferiore a 45°.
Collegamento del cavo del freno
a mano
a mano
Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione
ʓ
al cavo di commutazione del freno a mano.
XAV-65
10
(Russian model)
Українська
Увага!
ˎ Підключіть усі проводи заземлення до однієї
точки заземлення.
ˎ Цей пристрій розроблено лише для роботи від
джерела живлення постійного струму з напругою
12 В і негативним заземленням.
12 В і негативним заземленням.
ˎ Не розбирайте пристрій і не змінюйте його
конструкції.
ˎ Не встановлюйте його в місцях, де він
заважатиме розкриттю повітряної подушки.
ˎ Уникайте потрапляння проводів під гвинти або
між рухомими деталями (наприклад, між
напрямними сидінь).
напрямними сидінь).
ˎ Перед підключенням вимкніть запалювання
автомобіля, щоб уникнути короткого замикання.
ˎ Спочатку підключіть з’єднувальний кабель
живлення
ʓ до пристрою та динаміків, а
потім — до додаткового роз’єму живлення.
ˎ З міркувань безпеки обов’язково ізолюйте всі
оголені непідключені проводи ізоляційною
стрічкою.
стрічкою.
ˎ Не натискайте на РК-дисплей під час
встановлення пристрою.
Примітки щодо шнура живлення (жовтого)
ˎ Якщо цей пристрій підключається разом з
іншими стереокомпонентами, номінальна сила
струму в електромережі автомобіля, до якої
підключається пристрій, має бути вищою за суму
значень сили струму для запобіжників кожного
компонента.
струму в електромережі автомобіля, до якої
підключається пристрій, має бути вищою за суму
значень сили струму для запобіжників кожного
компонента.
ˎ Якщо в електромережі автомобіля номінальна
сила струму недостатня, підключіть пристрій
безпосередньо до акумулятора.
безпосередньо до акумулятора.
ˬ
Оборудование, фигурирующее на иллюстрациях (не прилагается) / Обладнання, зображене на ілюстраціях (не входить до комплекту постачання)
ʓ
От антенны
автомобиля
Від антени
автомобіля
автомобиля
Від антени
автомобіля
*
1
*
1
*
1
Кабель с разъемами RCA (не прилагается)
*
2
Прилагаемый кабель для Упр. на руле (Управление на руле)
подключен, либо может потребоваться дополнительный адаптер.
*
3
AUDIO OUT можно переключить на SUB или REAR. Дополнительные
сведения см. в прилагаемой инструкции по эксплуатации.
*
4
Полное сопротивление динамиков: 4–8 Ом × 4
*
1
Шнур із роз’ємами RCA (не входить до комплекту постачання)
*
2
Кабель для Steering Control (кермового керування), що додається,
підключено або, можливо, буде потрібен окремий адаптер.
*
3
Для AUDIO OUT можна використовувати опції SUB або REAR.
Докладніше див. в «Інструкціях з експлуатації», що додаються.
*
4
Повний опір динаміків: 4–8 Ом x 4
*
1
PARKING BRAKE
*
4
От разъема электропитания автомобиля
Із гнізда живлення автомобіля
Із гнізда живлення автомобіля
Подробнее см. в разделе “Схема подключения питания” на обороте.
Докладніше див. у розділі «Схема підключення живлення» на зворотній стороні.
Докладніше див. у розділі «Схема підключення живлення» на зворотній стороні.
От разъема динамиков автомобиля
Із гнізда динаміка автомобіля
Із гнізда динаміка автомобіля
Позиции 1, 2 и 3 без штекеров.
Позиції 1, 2 і 3 без штирків.
Позиції 1, 2 і 3 без штирків.
4
Желтый
Жовтий
Жовтий
Постоянный ток
Постійний струм
5
В сине-белую полоску
У синьо-білу смугу
Управление антенной или усилителем мощности (REM OUT)
Керування антеною або підсилювачем (REM OUT)
6
Оранжево-белый
Оранжевий/білий
Вторичная цепь подсветки
Живлення для підсвічування, що вимикається
7
Красный
Червоний
Ток вторичной цепи
Струм вторинного ланцюга
8
Черный
Чорний
Чорний
Заземление
Заземлення
Заземлення
Для позиций отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 используются провода в полоску.
До позицій із негативною полярністю 2, 4, 6 і 8 прикріплено смугасті проводи.
До позицій із негативною полярністю 2, 4, 6 і 8 прикріплено смугасті проводи.
1
Фиолетовый
Фіолетовий
+
Динамик, задний, правый
Динамік, задній правий
2
–
Динамик, задний, правый
Динамік, задній правий
3
Серый
Сірий
+
Динамик, передний, правый
Динамік, передній правий
4
–
Динамик, передний, правый
Динамік, передній правий
5
Белый
Білий
+
Динамик, передний, левый
Динамік, передній лівий
6
–
Динамик, передний, левый
Динамік, передній лівий
7
Зеленый
Зелений
Зелений
+
Динамик, задний, левый
Динамік, задній лівий
8
–
Динамик, задний, левый
Динамік, задній лівий
Светло-зеленый
Світло-зелений
В фиолетово-белую полоску
У фіолетово-білу смугу
Предохранитель (10 A)
Запобіжник (10 A)
Запобіжник (10 A)
Задний динамик
Задній динамік
Задній динамік
Сабвуфер
Сабвуфер
Сабвуфер
Передний динамик
Передній динамік
Передній динамік
Усилитель мощности
Підсилювач потужності
Підсилювач потужності
Камера заднего вида
Камера заднього огляду
Камера заднього огляду
Монитор
Монітор
Монітор
Схема подключения
ɞК шнуру выключателя стояночного
тормоза
Размещение шнура выключателя стояночного тормоза
зависит от марки автомобиля. Подробнее см. в разделе
“Подключение провода стояночного тормоза (
зависит от марки автомобиля. Подробнее см. в разделе
“Подключение провода стояночного тормоза (
Ƕ)” на
обороте.
Русский
Внимание
ˎ Подведите все провода заземления к одной
точке заземления.
ˎ Данное устройство предназначено только для
работы с источниками питания постоянного тока
12 В с отрицательным заземлением.
12 В с отрицательным заземлением.
ˎ Запрещается разбирать либо вносить изменения
в устройство.
ˎ Запрещается устанавливать устройство в местах,
где оно будет мешать раскрытию подушек
безопасности.
безопасности.
ˎ Не допускайте попадания проводов под винты
или между подвижными частями (например,
направляющими сидений).
направляющими сидений).
ˎ Перед подсоединением проводов выключите
зажигание автомобиля во избежание короткого
замыкания.
замыкания.
ˎ Сначала подключите кабель электропитания ʓ к
устройству и динамикам, а потом к
дополнительному разъему питания.
дополнительному разъему питания.
ˎ В целях безопасности обязательно изолируйте
все неподсоединенные провода изоляционной
лентой.
лентой.
ˎ При установке устройства не надавливайте на
ЖК-дисплей.
Примечания относительно провода питания
(желтый)
(желтый)
ˎ При подключении устройства вместе с другими
компонентами стереосистемы номинальное
значение силы тока в электрической цепи
автомобиля, к которой подключается устройство,
должно быть выше, чем суммарное значение
номинальной силы тока предохранителей всех
компонентов.
значение силы тока в электрической цепи
автомобиля, к которой подключается устройство,
должно быть выше, чем суммарное значение
номинальной силы тока предохранителей всех
компонентов.
ˎ Если номинальное значение силы тока в
электрической цепи автомобиля недостаточно
высокое, подсоедините устройство напрямую к
аккумулятору.
высокое, подсоедините устройство напрямую к
аккумулятору.
ʭК дополнительному устройству, такому
как переносной медиаплеер, игровая
консоль и т. п. (не прилагается)
Совет
Для подключения дополнительных устройств можно
использовать кабель с разъемами RCA (не прилагается).
Для подключения дополнительных устройств можно
использовать кабель с разъемами RCA (не прилагается).
ʮК разъему питания +12 В заднего фонаря
автомобиля (только при подключении
камеры заднего вида)
Внимание
При использовании антенны с электрическим
приводом без релейного блока подключение этого
устройства посредством прилагаемого кабеля
электропитания
приводом без релейного блока подключение этого
устройства посредством прилагаемого кабеля
электропитания
ʓ может привести к повреждению
антенны.
Провода управления и питания
ˎ При включении устройства через провод REM OUT (в
сине-белую полоску) поступает постоянный ток напряжением
+12 В.
+12 В.
ˎ При использовании дополнительного усилителя мощности
подключите провод REM OUT (в сине-белую полоску) или
дополнительный провод питания (красный) к разъему AMP
REMOTE IN.
дополнительный провод питания (красный) к разъему AMP
REMOTE IN.
ˎ Если машина оснащена радиоантенной FM/AM, встроенной в
заднее или боковое стекло, подсоедините провод REM OUT (в
сине-белую полоску) или дополнительный провод питания
(красный) к разъему питания усилителя антенны. Для
получения подробных сведений обратитесь к своему продавцу.
сине-белую полоску) или дополнительный провод питания
(красный) к разъему питания усилителя антенны. Для
получения подробных сведений обратитесь к своему продавцу.
ˎ Антенна с электрическим приводом, не снабженная релейным
блоком, с этим аппаратом использоваться не может.
Подключение памяти
Когда к устройству подсоединен желтый электрический провод,
блок памяти будет постоянно получать питание даже при
выключенном зажигании.
Подключение динамиков
Когда к устройству подсоединен желтый электрический провод,
блок памяти будет постоянно получать питание даже при
выключенном зажигании.
Подключение динамиков
ˎ Прежде чем подключать динамики, выключите устройство.
ˎ Во избежание повреждений используйте динамики с полным
сопротивлением 4–8 Ом и соответствующей мощностью.
ˎ Не подключайте динамики к шасси автомобиля и не
соединяйте разъемы правых динамиков с разъемами левых
динамиков.
динамиков.
ˎ Не подключайте вывод заземления устройства к
отрицательному (–) разъему динамика.
ˎ Не подключайте динамики параллельно.
ˎ Используйте только пассивные динамики. Подключение
активных динамиков (со встроенным усилителем) к гнездам
для динамиков может привести к повреждению устройства.
для динамиков может привести к повреждению устройства.
ˎ Во избежание неполадок не используйте уже имеющуюся в
автомобиле проводку для громкоговорителей, если она имеет
общий отрицательный провод (–) для правого и левого
динамиков.
общий отрицательный провод (–) для правого и левого
динамиков.
ˎ Не подсоединяйте провода динамиков устройства друг к другу.
Примечание по подключению
Если используется монитор для задних сидений, подсоедините
шнур выключателя стояночного тормоза к заземлению.
Примечание по подключению
Если используется монитор для задних сидений, подсоедините
шнур выключателя стояночного тормоза к заземлению.
Схема підключення
ɞДо шнура вимикача стоянкового гальма
Місце кріплення шнура вимикача стоянкового гальма
залежить від автомобіля. Докладніше див. у розділі
«Підключення шнура стоянкового гальма (
залежить від автомобіля. Докладніше див. у розділі
«Підключення шнура стоянкового гальма (
Ƕ)» на зворотній
стороні.
ʭДо додаткового пристрою, наприклад до
портативного мультимедійного
програвача, ігрової приставки тощо (не
входить до комплекту постачання)
Порада
Для підключення додаткових пристроїв можна
використовувати шнур із роз’ємами RCA (не входить до
комплекту постачання).
Для підключення додаткових пристроїв можна
використовувати шнур із роз’ємами RCA (не входить до
комплекту постачання).
ʮДо роз’єму живлення +12 В проводу
задньої лампи автомобіля (тільки в разі
підключення камери заднього огляду)
Попередження
Якщо використовується антена з електроприводом
без блоку релейного керування, підключення
цього пристрою за допомогою з’єднувального
кабелю живлення
без блоку релейного керування, підключення
цього пристрою за допомогою з’єднувального
кабелю живлення
ʓ з комплекту постачання може
призвести до пошкодження антени.
Примітки щодо проводів керування та шнурів живлення
ˎ Через провід REM OUT (у синьо-білу смугу) подається постійний
струм +12 В під час ввімкнення пристрою.
ˎ У разі використання підсилювача під’єднайте провід REM OUT (у
синьо-білу смугу) або додатковий шнур живлення (червоний)
до роз’єму AMP REMOTE IN.
до роз’єму AMP REMOTE IN.
ˎ Якщо машину обладнано радіоантеною FM/AM, вбудованою в
заднє або бокове скло, підключіть провід REM OUT (у синьо-білу
смугу) або додатковий шнур живлення (червоний) до роз’єму
живлення антенного підсилювача. Для отримання докладніших
відомостей зверніться до свого продавця.
смугу) або додатковий шнур живлення (червоний) до роз’єму
живлення антенного підсилювача. Для отримання докладніших
відомостей зверніться до свого продавця.
ˎ Антену з електроприводом без релейної стійки не можна
використовувати з цим пристроєм.
Підключення запам’ятовуючої системи
Якщо підключено жовтий шнур живлення, живлення завжди
постачатиметься до блоку пам’яті, навіть якщо вимкнено
запалення.
Примітки щодо підключення динаміків
Якщо підключено жовтий шнур живлення, живлення завжди
постачатиметься до блоку пам’яті, навіть якщо вимкнено
запалення.
Примітки щодо підключення динаміків
ˎ Перш ніж підключати динаміки, вимкніть пристрій.
ˎ Щоб уникнути пошкодження, використовуйте динаміки при
повному опорі 4–8 Ом і при допустимих потужностях.
ˎ Не підключайте роз’єми динаміків до корпуса автомобіля та не
з’єднуйте роз’єми правого й лівого динаміків.
ˎ Не підключайте провід заземлення пристрою до негативного (–)
роз’єму динаміка.
ˎ Не намагайтеся підключити динаміки паралельно.
ˎ Підключайте лише пасивні динаміки. Підключення активних
динаміків (із вбудованими підсилювачами) до гнізд динаміків
може призвести до пошкодження пристрою.
може призвести до пошкодження пристрою.
ˎ Щоб уникнути несправностей, не використовуйте вбудовані в
автомобіль проводи для динаміків, якщо використовується
спільний негативний (–) провід для лівого та правого динаміків.
спільний негативний (–) провід для лівого та правого динаміків.
ˎ Не з’єднуйте проводи динаміків пристрою між собою.
Примітка щодо підключення
Якщо використовується монітор для задніх сидінь, підключіть
шнур вимикача стоянкового гальма до заземлення.
Примітка щодо підключення
Якщо використовується монітор для задніх сидінь, підключіть
шнур вимикача стоянкового гальма до заземлення.
XAV-65
11
Застереження для випадків,
коли запалювання вашого
автомобіля не має положення
ACC
коли запалювання вашого
автомобіля не має положення
ACC
Після вимкнення запалювання обов’язково
натисніть та утримуйте OFF на пристрої, доки не
згасне дисплей.
Інакше дисплей не вимкнеться, та це призведе до
розрядження акумулятора.
натисніть та утримуйте OFF на пристрої, доки не
згасне дисплей.
Інакше дисплей не вимкнеться, та це призведе до
розрядження акумулятора.
Кнопка скидання
Після завершення встановлення та здійснення
підключень обов’язково натисніть кнопку скидання
кульковою ручкою тощо.
підключень обов’язково натисніть кнопку скидання
кульковою ручкою тощо.
Заміна запобіжника
Замінюючи запобіжник, переконайтеся, що новий
запобіжник розрахований на таку саму силу
струму, як і оригінальний. Якщо запобіжник
перегорає, перевірте підключення живлення та
замініть запобіжник. Якщо запобіжник перегорає
знову після заміни, причиною цього може бути
внутрішня неполадка. У такому разі зверніться до
найближчого дилера Sony.
запобіжник розрахований на таку саму силу
струму, як і оригінальний. Якщо запобіжник
перегорає, перевірте підключення живлення та
замініть запобіжник. Якщо запобіжник перегорає
знову після заміни, причиною цього може бути
внутрішня неполадка. У такому разі зверніться до
найближчого дилера Sony.
Схема підключення живлення
Додатковий роз’єм живлення може відрізнятися
залежно від автомобіля. Перегляньте схему для
додаткового роз’єму живлення автомобіля та
переконайтеся, що підключення здійснено
відповідно до цієї схеми. Наявні три основні типи:
(
залежно від автомобіля. Перегляньте схему для
додаткового роз’єму живлення автомобіля та
переконайтеся, що підключення здійснено
відповідно до цієї схеми. Наявні три основні типи:
(
ǻ-A, ǻ-B, ǻ-C). Може знадобитися змінити
розташування червоного й жовтого проводів
з’єднувального кабелю живлення
з’єднувального кабелю живлення
ʓ пристрою.
Виконавши підключення та змінивши
розташування проводів струму вторинного
ланцюга відповідним чином, підключіть пристрій
до джерела живлення автомобіля. Якщо виникнуть
запитання або проблеми з підключенням
пристрою, не описані в наданих інструкціях,
зверніться до свого продавця автомобілів.
розташування проводів струму вторинного
ланцюга відповідним чином, підключіть пристрій
до джерела живлення автомобіля. Якщо виникнуть
запитання або проблеми з підключенням
пристрою, не описані в наданих інструкціях,
зверніться до свого продавця автомобілів.
B
К панели приборов / центральной консоли
До панелі приладів/центральної консолі
До панелі приладів/центральної консолі
Кронштейн
Кронштейн
Кронштейн
Детали поставляются с автомобилем
Деталі, що постачаються з автомобілем
Деталі, що постачаються з автомобілем
Размер:
5 × макс. 8 мм
Розмір:
5 × макс. 8 мм
5 × макс. 8 мм
Розмір:
5 × макс. 8 мм
Размер:
5 × макс. 8 мм
Розмір:
5 × макс. 8 мм
5 × макс. 8 мм
Розмір:
5 × макс. 8 мм
ʕ
ʕ
Кронштейн
Кронштейн
Кронштейн
Расположение крепежных отверстий
Розташування отворів для гвинтів
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Розташування отворів для гвинтів
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Предохранитель (10 A)
Запобіжник (10 A)
Запобіжник (10 A)
˰
˱
Ножной тормоз
Педальне гальмо
Педальне гальмо
Шнур выключателя стояночного тормоза
Шнур вимикача стоянкового гальма
Шнур вимикача стоянкового гальма
Шнур выключателя стояночного тормоза
Шнур вимикача стоянкового гальма
Шнур вимикача стоянкового гальма
Ручной тормоз
Ручне гальмо
Ручне гальмо
˭
˯ A
Панель приборов
Панель приладів
Панель приладів
Выступы
Виступи
Виступи
Более 182 мм
Більше 182 мм
Більше 182 мм
Фиксатор
Фіксатор
Фіксатор
Кронштейн
Кронштейн
Кронштейн
Более 111 мм
Більше 111 мм
Більше 111 мм
q
ˮ
˲
Дополнительный разъем питания
Додатковий роз’єм живлення
Додатковий роз’єм живлення
Красный
Червоний
Червоний
Красный
Червоний
Червоний
Желтый
Жовтий
Жовтий
Желтый
Жовтий
Жовтий
4
Желтый
Жовтий
Жовтий
Постоянный ток
Постійний струм
7
Красный
Червоний
Ток вторичной цепи
Струм вторинного ланцюга
A
Красный
Червоний
Червоний
Красный
Червоний
Червоний
Желтый
Жовтий
Жовтий
Желтый
Жовтий
Жовтий
Автомобиль без положения ACC
Автомобіль, що не має положення ACC
C
Красный
Червоний
Червоний
Красный
Червоний
Червоний
Желтый
Жовтий
Жовтий
Желтый
Жовтий
Жовтий
4
Желтый
Жовтий
Жовтий
Ток вторичной цепи
Струм вторинного ланцюга
7
Красный
Червоний
Постоянный ток
Постійний струм
B
Русский
Меры предосторожности
ˎ Место для установки устройства выбирайте
тщательно, чтобы оно не мешало управлению
автомобилем.
автомобилем.
ˎ Не устанавливайте устройство там, где оно будет
подвержено воздействию пыли, грязи,
повышенной вибрации или высоких температур,
например в местах, попадающих под прямые
солнечные лучи или находящихся вблизи
вентиляционных решеток обогревателей.
повышенной вибрации или высоких температур,
например в местах, попадающих под прямые
солнечные лучи или находящихся вблизи
вентиляционных решеток обогревателей.
ˎ Для обеспечения надежной и безопасной
установки используйте лишь входящие в
комплект крепления.
комплект крепления.
Допустимый угол установки
Установите устройство под углом не более 45°.
Подключение провода
стояночного тормоза
стояночного тормоза
Обязательно подсоедините провод стояночного
тормоза (светло-зеленый) на соединительном
кабеле питания
тормоза (светло-зеленый) на соединительном
кабеле питания
ʓ к шнуру выключателя
стояночного тормоза.
Снятие предварительно
установленных винтов
установленных винтов
Перед установкой устройства снимите с него
предварительно установленные винты.
предварительно установленные винты.
Установка устройства
Ǹ-A Установка устройства с помощью
установочного комплекта (не
прилагается)
1
установочного комплекта (не
прилагается)
1
Перед установкой убедитесь, что фиксаторы с
обоих боков кронштейна вогнуты внутрь на
3,5 мм.
обоих боков кронштейна вогнуты внутрь на
3,5 мм.
2
Установите кронштейн в панели приборов.
3
Отогните зажимы наружу для надежной
фиксации.
фиксации.
4
Установите устройство в кронштейн.
Примечание
Если фиксаторы находятся в прямом положении или выгнуты
наружу, устройство не удастся надежно установить, и оно может
выпасть.
Если фиксаторы находятся в прямом положении или выгнуты
наружу, устройство не удастся надежно установить, и оно может
выпасть.
Ǹ-B Установка устройства в японском
автомобиле
автомобиле
В некоторых моделях японских автомобилей это
устройство можно установить без использования
кронштейна. Если вам не удается это сделать,
обратитесь за консультацией к дилеру Sony.
устройство можно установить без использования
кронштейна. Если вам не удается это сделать,
обратитесь за консультацией к дилеру Sony.
При монтаже данного устройства в кронштейны,
предварительно установленные в автомобиле,
используйте прилагаемые винты
предварительно установленные в автомобиле,
используйте прилагаемые винты
ʕ в
соответствующих отверстиях в зависимости от
марки вашего автомобиля: T для автомобилей
TOYOTA, M для MITSUBISHI и N для NISSAN.
марки вашего автомобиля: T для автомобилей
TOYOTA, M для MITSUBISHI и N для NISSAN.
Примечания
ˎ Во избежание неисправностей для установки используйте
только прилагаемые винты
ʕ.
ˎ Не прикладывайте чрезмерных усилий к кнопкам устройства.
ˎ Не надавливайте на ЖК-дисплей.
ˎ Перед установкой убедитесь, что на верхней части устройства
нет посторонних предметов.
Внимание! Если в замке
зажигания нет положения ACC
зажигания нет положения ACC
После отключения зажигания нажмите и
удерживайте кнопку OFF на устройстве, пока
дисплей не погаснет.
В противном случае дисплей не погаснет, что
может привести к разрядке аккумулятора.
удерживайте кнопку OFF на устройстве, пока
дисплей не погаснет.
В противном случае дисплей не погаснет, что
может привести к разрядке аккумулятора.
Кнопка сброса
После завершения установки и подключений
обязательно нажмите кнопку сброса шариковой
ручкой или подобным инструментом.
обязательно нажмите кнопку сброса шариковой
ручкой или подобным инструментом.
Замена предохранителей
При замене предохранителей обязательно
используйте только те, которые соответствуют силе
тока, указанной на оригинальном предохранителе.
Если перегорел предохранитель, проверьте
подключение питания и замените предохранитель.
Если после замены предохранитель снова
перегорел, это может означать неисправность
устройства. В этом случае обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
используйте только те, которые соответствуют силе
тока, указанной на оригинальном предохранителе.
Если перегорел предохранитель, проверьте
подключение питания и замените предохранитель.
Если после замены предохранитель снова
перегорел, это может означать неисправность
устройства. В этом случае обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Схема подключения питания
Дополнительный разъем питания зависит от
модели автомобиля. Правильность подключения
проверьте по схеме дополнительного разъема
питания автомобиля. Существует три основных
типа разъемов (
модели автомобиля. Правильность подключения
проверьте по схеме дополнительного разъема
питания автомобиля. Существует три основных
типа разъемов (
ǻ-A, ǻ-B, ǻ-C). Возможно,
потребуется поменять местами красный и желтый
провода соединительного кабеля питания
провода соединительного кабеля питания
ʓ
устройства. После правильного выполнения
соединений и подключения проводов тока
вторичной цепи подсоедините устройство к
электропитанию автомобиля. В случае
возникновения вопросов или проблем, связанных
с подключением данного устройства, которые не
описаны в настоящем руководстве, обратитесь к
ближайшему дилеру.
соединений и подключения проводов тока
вторичной цепи подсоедините устройство к
электропитанию автомобиля. В случае
возникновения вопросов или проблем, связанных
с подключением данного устройства, которые не
описаны в настоящем руководстве, обратитесь к
ближайшему дилеру.
Українська
Застережні заходи
ˎ Уважно виберіть місце встановлення, щоб
пристрій не заважав керувати автомобілем.
ˎ Не встановлюйте пристрій у місцях, де
утворюється пил, бруд, у місцях із надмірною
вібрацією та високими температурами,
наприклад під прямими сонячними променями
або біля обігрівача.
вібрацією та високими температурами,
наприклад під прямими сонячними променями
або біля обігрівача.
ˎ Задля безпечного та надійного встановлення
використовуйте лише обладнання для кріплення
з комплекту постачання.
з комплекту постачання.
Вибір кута кріплення
Виберіть кут кріплення менше 45°.
Підключення шнура
стоянкового гальма
стоянкового гальма
Обов’язково підключіть шнур стоянкового гальма
(світло-зелений) з’єднувального кабелю живлення
(світло-зелений) з’єднувального кабелю живлення
ʓ до шнура вимикача стоянкового гальма.
Від’єднання попередньо
встановлених гвинтів
встановлених гвинтів
Перед встановленням пристрою від’єднайте від
нього попередньо встановлені гвинти.
нього попередньо встановлені гвинти.
Встановлення пристрою
Ǹ-A Установлення пристрою за
допомогою комплекту для
встановлення (не входить до комплекту
постачання)
1
допомогою комплекту для
встановлення (не входить до комплекту
постачання)
1
Перед установленням переконайтеся, що
фіксатори на обох сторонах кронштейна
нахилені всередину на 3,5 мм.
фіксатори на обох сторонах кронштейна
нахилені всередину на 3,5 мм.
2
Розмістіть кронштейн всередині панелі
приладів.
приладів.
3
Нахиліть виступи назовні задля тугої посадки.
4
Встановіть пристрій на кронштейн.
Примітка
Якщо фіксатори розташовано вертикально або нахилено назовні,
то пристрій встановлено ненадійно і він може випасти.
Якщо фіксатори розташовано вертикально або нахилено назовні,
то пристрій встановлено ненадійно і він може випасти.
Ǹ-B Установлення пристрою в
японський автомобіль
японський автомобіль
Цей пристрій можна встановлювати в деякі
автомобілі японських марок без кронштейна. Якщо
це неможливо, зверніться до дилера Sony.
автомобілі японських марок без кронштейна. Якщо
це неможливо, зверніться до дилера Sony.
XAV-65
12
(E (NTSC), E (PAL), Saudi Arabia, Indian and Australian models)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
ʓ
From car antenna
(aerial)
Desde la antena del
automóvil
(aerial)
Desde la antena del
automóvil
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Max. supply current: 0.4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
ILLUMINATION
Left
Izquierdo
Izquierdo
Right
Derecho
Derecho
Left
Izquierdo
Izquierdo
Right
Derecho
Derecho
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas
Con rayas azules/blancas
White
Blanco
Blanco
Green
Verde
Verde
Purple
Morado
Morado
White/black striped
Con rayas blancas/negras
Con rayas blancas/negras
Gray/black striped
Con rayas grises/negras
Con rayas grises/negras
Green/black striped
Con rayas verdes/negras
Con rayas verdes/negras
Gray
Gris
Gris
Purple/black striped
Con rayas moradas/negras
Con rayas moradas/negras
Black
Negro
Negro
Orange/white striped
Con rayas naranjas/blancas
Con rayas naranjas/blancas
Purple/white striped
Violeta/con rayas blancas
Violeta/con rayas blancas
PARKING BRAKE
Red
Rojo
Rojo
Yellow
Amarillo
Amarillo
Light green
Verde claro
Verde claro
*
1
*
1
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
The supplied cable for Steering Control is
connected or a separate adaptor may be
required.
required.
*
3
Except for Latin American model.
*
4
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.
For details, see the supplied Operating
Instructions.
Instructions.
*
5
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
1
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
2
El cable suministrado para Ctrl. en el
volante se encuentra conectado o puede
necesitar un adaptador por separado.
necesitar un adaptador por separado.
*
3
Excepto en el modelo de Latinoamérica.
*
4
AUDIO OUT puede cambiarse a SUB o
REAR. Para obtener más detalles, consulte
el Manual de instrucciones.
el Manual de instrucciones.
*
5
Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4
*
1
GND
ACC
BATTERY
ˬ
Equipment used in illustrations (not supplied) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) /
/
Rear speaker
Altavoz posterior
Altavoz posterior
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Altavoz potenciador de graves
Front speaker
Altavoz frontal
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificador de potencia
Amplificador de potencia
Rear view camera
Cámara retrovisora
Cámara retrovisora
Monitor
Monitor
Monitor
*
5
لﺎﺼﺗا رادﻮﻤﻧ
کﺮﺘﺸﻣ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ
ɞ
و درز یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺲﭙﺳ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار هﺎﯿﺳ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺰﻣﺮﻗ
ﻦﺘﻧآ ﺮﺘﺳﻮﺑ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ (ﯽﯾاﻮﻫ) قﺮﺑ ﻦﺘﻧآ لﺮﺘﻨﮐ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ
ɟ
(ﯽﯾاﻮﻫ)
ﺎﻫ ﻪﺘﮑﻧ
ˎ
ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ هاﺮﻤﻫ ﻪﺑ ﺎﯾ ،ﺖﺴﯿﻧ دﻮﺟﻮﻣ (ﯽﯾاﻮﻫ) ﻦﺘﻧآ ﺮﺘﺳﻮﺑ ﺎﯾ (ﯽﯾاﻮﻫ) قﺮﺑ ﻦﺘﻧآ ﺮﮔا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار ﻢﯿﺳ ﻦﯾا ﺖﺴﯿﻧ مزﻻ ،ﯽﺘﺳد (ﯽﯾاﻮﻫ) ﯽﭘﻮﮑﺴﻠﺗ
ˎ
ﻞﻐﺑ/ﺐﻘﻋ ﻪﺸﯿﺷ رد (یاﻮﻫ) ﯽﻠﺧاد
FM/AM
ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺎﻤﺷ ﻦﯿﺷﺎﻣ ﺮﮔا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟاﺮﻣ "قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﮑﻧ" ﻪﺑ ،ﺖﺳا
یرﺎﯿﺘﺧا قﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ
AMP REMOTE IN
ﻪﺑ
ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺮﻫ ندﺮﮐ ﻞﺻو .ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺎﻫﺮﯾﺎﻓ ﯽﭙﻣآ یاﺮﺑ ﻂﻘﻓ لﺎﺼﺗا ﻦﯾا
.ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ﺐﯿﺳآ هﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ یﺮﮕﯾد
ﻦﯿﺷﺎﻣ ﯽﯾﺎﻨﺷور لﺎﻨﮕﯿﺳ ﻪﺑ
ɠ
(ترا) ﻦﯿﻣز ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ ار هﺎﯿﺳ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ ًﺎﻤﺘﺣ اﺪﺘﺑا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو کﺮﺘﺸﻣ
مزاﻮﻟ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ یور ترﺎﺘﺳا ﺪﯿﻠﮐ ﯽﺘﻗو ﻪﮐ ﺖﻟو
12+
قﺮﺑ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
ɡ
دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد راﺮﻗ ﯽﺒﻧﺎﺟ
تﺎﮑﻧ
ˎ
ﻪﺑ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو (یﺮﺗﺎﺑ) ﺖﻟو 12+ قﺮﺑ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ،دراﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﺮﮔا
.ﺖﺳا ﯽﺸﺨﺑوﺮﯿﻧ لﺎﺣرد ﺖﻗو مﺎﻤﺗ رﻮﻃ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو کﺮﺘﺸﻣ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ ار هﺎﯿﺳ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ ًﺎﻤﺘﺣ اﺪﺘﺑا
ˎ
ﻞﻐﺑ/ﺐﻘﻋ ﻪﺸﯿﺷ رد (یاﻮﻫ) ﯽﻠﺧاد
FM/AM
ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺎﻤﺷ ﻦﯿﺷﺎﻣ ﺮﮔا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟاﺮﻣ "قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﮑﻧ" ﻪﺑ ،ﺖﺳا
لﺎﺣرد ﺖﻗو مﺎﻤﺗ رﻮﻃ ﻪﺑ ﻪﮐ(یﺮﺗﺎﺑ) ﺖﻟو
12+
قﺮﺑ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
ɢ
ﺖﺳا ﯽﺸﺨﺑوﺮﯿﻧ
(ترا) ﻦﯿﻣز ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ ار هﺎﯿﺳ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ ًﺎﻤﺘﺣ اﺪﺘﺑا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو کﺮﺘﺸﻣ
ﯽﺘﺳد ﺰﻣﺮﺗ ﭻﯿﺋﻮﺳ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ
ɣ
.دراد ﯽﮕﺘﺴﺑ ﺎﻤﺷ ﻦﯿﺷﺎﻣ ﻪﺑ ﯽﺘﺳد ﺰﻣﺮﺗ ﭻﯿﺋﻮﺳ ﻢﯿﺳ لﺎﺼﺗا ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ
ﺖﺸﭘ رد "(
Ƕ
) ﯽﺘﺳد ﺰﻣﺮﺗ ﻢﯿﺳ ندﺮﮐ ﻞﺻو" ﻪﺑ تﺎﯿﺋﺰﺟ صﻮﺼﺧرد
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟاﺮﻣ ﻪﺤﻔﺻ
یزﺎﺑ لﻮﺴﻨﮐ ،ﻪﻧﺎﺳر هﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ ﮏﯾ ﻪﻠﻤﺟ زا ﯽﮑﻤﮐ ﻪﻠﯿﺳو ﮏﯾ ﻪﺑ
ʭ
(ﺖﺳا هﺪﺸﻧ ﻪﺋارا) هﺮﯿﻏ و
ﻢﻬﻣ ﻪﺘﮑﻧ
RCA
ﻦﯿﭘ ﻢﯿﺳ ﮏﯾ زا ﺪﯿﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﯽﮑﻤﮐ ﻞﯾﺎﺳو ندﺮﮐ ﻞﺻو یاﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا (ﺖﺳا هﺪﺸﻧ ﻪﺋارا)
ﻞﺻو مﺎﮕﻨﻫ ﻂﻘﻓ) ﻦﯿﺷﺎﻣ ﺐﻘﻋ غاﺮﭼ ﻢﯿﺳ ﺖﻟو
12+
قﺮﺑ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
ʮ
(ﺐﻘﻋ یﺎﻤﻧ ﻦﯿﺑرود ندﺮﮐ
قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ هرﺎﺑرد ﯽﺗﺎﮑﻧ
ˎ
قﺮﺑ ﺖﻟو
12+
(ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ هار هار)
REM OUT
ﻢﯿﺳ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻦﺷور ار هﺎﮕﺘﺳد ﯽﺘﻗو
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺪﯿﻟﻮﺗ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ
ˎ
،ﺖﺳا ﻞﻐﺑ/ﺐﻘﻋ ﻪﺸﯿﺷ رد (ﯽﯾاﻮﻫ) ﯽﻠﺧاد
FM/AM
ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺎﻤﺷ ﻦﯿﺷﺎﻣ ﺮﮔا
ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ار (ﺰﻣﺮﻗ) ﯽﺒﻧﺎﺟ مزاﻮﻟ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ (ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ هار هار)
REM OUT
ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﺒﺤﺻ هﺪﻨﺷوﺮﻓ ﺎﺑ تﺎﯿﺋﺰﺟ صﻮﺼﺧرد .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو دﻮﺟﻮﻣ (ﯽﯾاﻮﻫ) ﻦﺘﻧآ ﺮﺘﺳﻮﺑ قﺮﺑ
ˎ
.دﺮﮐ هدﺎﻔﺘﺳا هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﺎﺑ ناﻮﺗ ﯽﻤﻧ ار ﻪﻟر ﻪﺒﻌﺟ نوﺪﺑ (ﯽﯾاﻮﻫ) قﺮﺑ ﻦﺘﻧآ
ﻪﻈﻓﺎﺣ هﺪﻧراد ﻪﮕﻧ لﺎﺼﺗا
ﯽﺘﻗو ﯽﺘﺣ ،دﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﻪﻈﻓﺎﺣ راﺪﻣ رد ﻪﺸﯿﻤﻫ قﺮﺑ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻞﺻو درز قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺮﮔا
.ﺪﺷﺎﺑ شﻮﻣﺎﺧ ترﺎﺘﺳا ﭻﯿﺋﻮﺳ
ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ لﺎﺼﺗا هرﺎﺑرد ﯽﺗﺎﮑﻧ
ˎ
.ﺪﯿﻨﮐ شﻮﻣﺎﺧ ار هﺎﮕﺘﺳد ،ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ندﺮﮐ ﻞﺻو زا ﻞﺒﻗ
ˎ
ﺎﺑ و ﻢﻫا
8
ﺎﺗ
4
ﺲﻧاﺪﭙﻣا یراد یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ زا ،هﺎﮕﺘﺳد نﺪﯾد ﺐﯿﺳآ زا یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یاﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﯽﻓﺎﮐ قﺮﺑ ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﺖﯿﻓﺮﻇ
ˎ
ار ﺖﺳار ﺖﻤﺳ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻦﯿﺷﺎﻣ ﯽﺳﺎﺷ ﻪﺑ ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﭗﭼ ﺖﻤﺳ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
ˎ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ (–) ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا (ترا) ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ
ˎ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو یزاﻮﻣ ترﻮﺻ ﻪﺑ ار ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
ˎ
یﺎﻫﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ ﺎﺑ) ﻮﯿﺘﮐا یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ندﺮﮐ ﻞﺻو .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار ﻮﯿﺴﭘ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻂﻘﻓ
.ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ﺐﯿﺳآ هﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ (ﯽﻠﺧاد
ˎ
ﻦﯿﺷﺎﻣ رد هﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﯽﻠﺧاد یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺮﮔا ،دﺮﮑﻠﻤﻋ رد لﺎﮑﺷا زا یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یاﺮﺑ
ﺎﻬﻧآ زا ،ﺖﺳا ﭗﭼ و ﺖﺳار ﺖﻤﺳ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یاﺮﺑ کﺮﺘﺸﻣ (–) ﯽﻔﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﮏﯾ ﺎﻤﺷ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ هدﺎﻔﺘﺳا
ˎ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ
لﺎﺼﺗا هرﺎﺑرد ﯽﺗﺎﮑﻧ
(ترا) ﻦﯿﻣز ﻪﺑ ار ﯽﺘﺳد ﺰﻣﺮﺗ ﭻﯿﺋﻮﺳ ﻢﯿﺳ ،ﺐﻘﻋ یﺎﻫ ﯽﻟﺪﻨﺻ یاﺮﺑ رﻮﺘﯿﻧﺎﻣ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺖﻬﺟ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو
Cautions
ˎ Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
ˎ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
ˎ Do not disassemble or modify the unit.
ˎ Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
ˎ Before making connections, turn the car ignition off
to avoid short circuits.
ˎ Connect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected.
ˎ Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
ˎ Do not press on the LCD when installing the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
ˎ If no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Connection diagram
ɞTo a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
yellow and red power supply leads.
ɟTo the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
Notes
ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
system may damage the unit.
ɠTo a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
common ground (earth) point.
ɡTo the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to
the accessory position
Notes
ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
ɢTo the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
common ground (earth) point.
ɣTo the parking brake switch cord
The mounting position of the parking brake switch cord depends
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead
(
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead
(
Ƕ)” on the reverse side.
Notes on the control and power supply leads
ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
ˎ If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid damage.
ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of a speaker.
ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for
the right and left speakers.
the right and left speakers.
ˎ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake
switch cord to the ground (earth).
Note on connection
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake
switch cord to the ground (earth).
ɟAl cable de control de la antena motorizada o
al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
ˎ Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ɠA una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
masa a un punto de conexión a masa común.
ɡAl terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
ˎ Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
control y de fuente de alimentación”.
ɢAl terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
masa a un punto de conexión a masa común.
ɣ Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento
(
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento
(
Ƕ)” del lado reverso.
ʭA un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo,
un reproductor portátil, una consola de
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado)
para conectar dispositivos auxiliares.
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado)
para conectar dispositivos auxiliares.
ʮAl terminal de alimentación de +12 V del
cable del indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎ El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
ˎ Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎ Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
ˎ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
ˎ No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
ˎ No intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎ Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
puede dañar la unidad.
ˎ Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎ No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Nota sobre la conexión
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Español
Precauciones
ˎ Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
ˎ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
ˎ No desmonte ni modifique la unidad.
ˎ No instale la unidad en lugares en los que interfiera
con el funcionamiento del airbag.
ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).
asiento).
ˎ Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
ˎ Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
conectado los demás.
ˎ Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
conectados.
ˎ No presione la pantalla LCD cuando instale la
unidad.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
(amarillo)
ˎ Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎ Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
directamente a la batería.
Diagrama de conexiones
ɞA un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable negro de conexión a masa, y después
los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación.
los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación.
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻂﻄﺨﻣ
ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ
ɞ
ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ًﻻوأ ﻢﻗ
.ﺮﻤﺣﻷاو ﺮﻔﺻﻷا
ﻢﺨﻀﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ وأ ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻰﻟإ
ɟ
ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻢﺨﻀﻣ زﺰﻌﻣ ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻤﻟا تﻮﺼﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ˎ
زﺰﻌﻣ وأ ﻲﻟآ ﻲﺋاﻮﻫ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻠﺴﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﺲﻴﻟ
.ﺎًﻳوﺪﻳ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺗ ﻲﺋاﻮﻫ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﻲﺋاﻮﻫ
ˎ
وأ ﻲﻔﻠﺨﻟا جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
FM/AM
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
."ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ" ﻊﺟار ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا
تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ ﻰﻠﻋ
AMP REMOTE IN
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻰﻟإ
يرﺎﻴﺘﺧﻻا ﻂﺸﻨﻟا
مﺎﻈﻧ يأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻂﻘﻓ تﻮﺼﻟا تﺎﻤﺨﻀﻤﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا اﺬﻫ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﺧآ
ةرﺎﻴﺴﻟا ةءﺎﺿإ ةرﺎﺷإ ﻰﻟإ
ɠ
.ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ًﻻوأ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
ɡ
تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ˎ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎًﻤﺋاد رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﺖﻟﻮﻓ
+12
(ﺔﻳرﺎﻄﺑ)
.ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ًﻻوأ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ˎ
وأ ﻲﻔﻠﺨﻟا جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
FM/AM
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
."ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ" ﻊﺟار ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا
ﺎًﻤﺋاد ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
ɢ
.ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ًﻻوأ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻞﻣاﺮﻓ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻚﻠﺳ ﻰﻟإ
ɣ
.ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻞﻣاﺮﻓ ﻞﻳﻮﺤﺗ حﺎﺘﻔﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﺿو ﺪﻤﺘﻌﻳ
ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ "(
Ƕ
) ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻞﻣاﺮﻓ كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺗ" ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
.ﺔﺤﻔﺼﻟا
،بﺎﻌﻟأ ﻞﻐﺸﻣ وأ ،لﻮﻤﺤﻣ ﻂﺋﺎﺳو ﻞﻐﺸﻣ ﻞﺜﻣ ﺪﻋﺎﺴﻣ زﺎﻬﺠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
ʭ
(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) هﺮﺧآ ﻰﻟإ
ﻪﻴﺟﻮﺗ
ةﺰﻬﺟﻷا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ (ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ)
RCA
ﻲﺳﻮﺑد ﻚﻠﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
ﻲﻔﻠﺨﻟا ةرﺎﻴﺴﻟا حﺎﺒﺼﻣ كﻼﺳﻷ ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
ʮ
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ)
ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ˎ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻐﺸﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ (ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ)
REM OUT
كﻼﺳأ دوﺰﺗ
ˎ
ﻢﻘﻓ ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا/ﻲﻔﻠﺨﻟا جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
FM/AM
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
(ﺮﻤﺣأ) ﺔﻴﻟﺎﻤﻜﻠﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ وأ (ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ)
REM OUT
ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
.ﻞﻴﻛﻮﻟا ﺮﺸﺘﺳا ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ . ًﻼﺻأ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﺋاﻮﻬﻟا زﺰﻌﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
ˎ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺑوﺎﻨﻣ قوﺪﻨﺻ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻻ يﺬﻟا ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﻆﻔﺣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﺎ ًﻀﻳأ ةﺮﻛاﺬﻟا ةﺮﺋاد ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧد ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
.فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ˎ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻃأ ،تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
ˎ
ةرﺪﻘﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﻠﻋ ةءﺎﻔﻛ تاذ تﺎﻴﻠﺑﺎﻗو ،موأ
8
ﻰﻟإ
4
ﺔﻗوﺎﻌﻤﺑ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻤﻌﺘﺳا
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ يدﺎﻔﺘﻟ
ˎ
ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻞﻴﺻﻮﺗ وأ ،ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﻰﻟإ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ىﺮﺴﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃﺄﺑ ﻰﻨﻤﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا
ˎ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻠﻟ (–) ﺐﻟﺎﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺾﻳرﺄﺗ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.يزاﻮﺘﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
ˎ
تﻮﺻ تﺎﻤﺨﻀﻤﺑ) ﺔﻄﺸﻧ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻂﻘﻓ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺮﻴﻏ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻰﻟإ (ﺔﻴﻠﺧاد
ˎ
نﺎﻛ اذإ ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا كﻼﺳأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
.ىﺮﺴﻴﻟاو ﻰﻨﻤﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻠﻟ كﺮﺘﺸﻣ (–) ﺐﻟﺎﺳ ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬﺠﻟا
ˎ
.ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻞﻣاﺮﻓ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺪﻋﺎﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺷﺎﺸﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻ
ﯽﺳرﺎﻓ
طﺎﯿﺘﺣا
ˎ
ﻞﺻو کﺮﺘﺸﻣ (ترا) ﻦﯿﻣز ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ ار (ترا) ﻦﯿﻣز یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﻪﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ
ˎ
(ترا) ﻦﯿﻣز ﯽﻔﻨﻣ ﺖﻟو
12
ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ نﺎﯾﺮﺟ ﺎﺑ رﺎﮐ یاﺮﺑ ﻂﻘﻓ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا
.ﺖﺳا هﺪﺷ ﯽﺣاﺮﻃ
ˎ
.ﺪﯿﻨﮐ یراددﻮﺧ نآ حﻼﺻا و هﺎﮕﺘﺳد یاﺰﺟا ندﺮﮐ اﺪﺟ زا
ˎ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺐﺼﻧ اﻮﻫ ﻪﺴﯿﮐ دﺮﮑﻠﻤﻋ ﻪﻘﻄﻨﻣ رد ار نآ
ˎ
ﻞﯾر لﺎﺜﻣ یاﺮﺑ) کﺮﺤﺘﻣ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ رد ﺎﯾ ﭻﯿﭘ ﺮﯾز ﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺪﯿﺷﺎﺑ ﺐﻗاﺮﻣ
.ﺪﻨﮑﻧ ﺮﯿﮔ (ﯽﻟﺪﻨﺻ
ˎ
شﻮﻣﺎﺧ ار ﻦﯿﺷﺎﻣ ترﺎﺘﺳا ،تﻻﺎﺼﺗا دﺎﺠﯾا زا ﻞﺒﻗ ،ﯽﻟﺎﺼﺗا زا یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یاﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ
ˎ
ار ﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺮﯾﺎﺳ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﯽﺘﻗو ار قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺰﻣﺮﻗ و درز یﺎﻫ ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﺷﺎﺑ هدﺮﮐ ﻞﺻو
ˎ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺪﻨﺑ ﻖﯾﺎﻋ قﺮﺑ ﺐﺴﭼ ﺎﺑ ار دازآ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﻪﻤﻫ ًﺎﻤﺘﺣ ﯽﻨﻤﯾا یاﺮﺑ
ˎ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ رﺎﺸﻓ
LCD
یور هﺎﮕﺘﺳد ﺐﺼﻧ مﺎﮕﻨﻫ
(درز) قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ هرﺎﺑرد ﯽﺗﺎﮑﻧ
ˎ
ﺖﻋﺮﺳ ،ﻮﯾﺮﺘﺳا یﺎﻫ ﻪﻔﻟﺆﻣ ﺮﯾﺎﺳ هاﺮﻤﻫ ﻪﺑ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﺐﺼﻧ ترﻮﺻرد
ﻞﮐ زا ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﺖﺳا ﻞﺻو نآ ﻪﺑ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﻪﮐ ﯽﻨﯿﺷﺎﻣ راﺪﻣ ژاﺮﭙﻣآ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﻔﻟﺆﻣ ﺮﻫ زﻮﯿﻓ ژاﺮﭙﻣآ ﺖﻋﺮﺳ
ˎ
ار هﺎﮕﺘﺳد ،ﺖﺴﯿﻧ ﯽﻓﺎﮐ رﺪﻗ ﻪﺑ ﻦﯿﺷﺎﻣ یﺎﻫراﺪﻣ زا ﮏﯾ ﭻﯿﻫ ﺖﻋﺮﺳ ﺮﮔا
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺑ ًﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ˎ
ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺾﻳرﺄﺘﻟا كﻼﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻳﺮﻤﺘﺑ ﻢﻗ
ˎ
.ﻂﻘﻓ ﺐﻟﺎﺳ ﺾﻳرﺄﺘﺑ ﻂﻟﻮﻓ
12
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
ˎ
.ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.ءاﻮﻬﻟا سﺎﻴﻛأ ﺔﻔﻴﻇو ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺲﻣﻼﺗ وأ ،ﻲﻏﺮﺑ ﺖﺤﺗ ﻦﻣ ﺮﻤﺗ كﻼﺳﻷا عﺪﺗ ﻻ
.(ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗ نﺎﺒﻀﻗ ،لﺎﺜﻤﻟا
ˎ
سﺎﻤﺗ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ ﺊﻔﻃأ ،تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺑﺮﻬﻛ
ˎ
ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ ﻂﻘﻓ ﺮﻤﺣﻷاو ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧد كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ىﺮﺧﻷا كﻼﺳﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ
ˎ
ﻂﻳﺮﺷ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺮﻴﻏ كﻼﺳﻷا ﻲﻓ ءﺎﺨﺗرا يأ لﺰﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ˎ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
LCD
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ
(ﺮﻔﺻأ) ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ˎ
نأ ﺐﺠﻳ ،ىﺮﺧأ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻊﻣ كاﺮﺘﺷﻻﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
تازﻮﻴﻓ ﻦﻣ زﻮﻴﻓ ﻞﻛ راﺪﻘﻣ ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ةرﺎﻴﺴﻟا ةﺮﺋاد ةﺮﻳﺎﻌﻣ نﻮﻜﺗ
.تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ˎ
ﻢﻗ ،ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﻊﻔﺗﺮﻣ راﺪﻘﻤﺑ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﺋاود ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
Ver. 1.1
Click on the first or last page to see other XAV-65 service manuals if exist.