Sony MEX-GS810BH / MEX-N6000BH Service Manual ▷ View online
MEX-GS810BH/N6000BH
17
Fuse replacement (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Installing the microphone
(
(
)
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone
need to install the microphone
.
Cautions
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick. Be
sure to keep it and other parts from obstructing your
driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car dealer, before installation.
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick. Be
sure to keep it and other parts from obstructing your
driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car dealer, before installation.
-A Installing on the sun visor
Install clips (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
-B Installing on the dashboard
Install a clip (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape
, clean the
surface of the dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
Adjust the microphone angle to the proper position.
Sustitución del fusible (
)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interna. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interna. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Instalación del micrófono (
)
Para capturar la voz durante llamadas con manos
libres, debe instalar el micrófono
libres, debe instalar el micrófono
.
Precauciones
Mantenga el micrófono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en contacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en contacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
-A Instalación en la visera
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud
y la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
y la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
-B Instalación en el salpicadero
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y
la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
Notas
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara
,
limpie la superficie del tablero con un paño seco.
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición
adecuada.
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición
adecuada.
Mounting the unit in a Japanese
car (
car (
)
You may not be able to install this unit in some makes
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the
front panel (
front panel (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold OFF. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
hold OFF. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
-B To attach
Engage part
of the front panel with part
of the
unit, as illustrated, and push the left side into position
until it clicks.
until it clicks.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés (
automóvil japonés (
)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony.
algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal (
panel frontal (
)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
mantener presionado OFF. Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal
hacia usted.
mantener presionado OFF. Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal
hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte
del panel frontal en la parte
de
la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después presione la parte izquierda hasta que encaje.
después presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte
la unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión
automática, mantenga presionado OFF cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la
pantalla desaparezca.
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte
la unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión
automática, mantenga presionado OFF cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la
pantalla desaparezca.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
expuesta a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa
o cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
expuesta a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa
o cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte (
protección y del soporte (
)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección
protección
y el soporte
de esta.
1
Retire el marco de protección
.
Apriete ambos bordes del marco de protección
y,
a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte
.
Inser te ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
Presione el soporte
y, a continuación, levante
la unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje (
)
Instalación en el salpicadero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte
ambos lados del soporte
estén doblados hacia adentro 2 mm. Si
no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar (
correctamente y puede saltar (
-1).
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje
firmemente (
firmemente (
-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén
bien fijados en las ranuras de la unidad (
-3).
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket (
and the bracket (
)
Before installing the unit, remove the protection
collar
collar
and the bracket
from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
.
Inser t both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example (
)
Installation in the dashboard
Notes
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket
bracket
are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (
spring out (
-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are
properly engaged in the slots of the unit (
-3).
Bracket
Soporte
Soporte
Bracket
Soporte
Soporte
Bracket
Soporte
Soporte
Bracket
Soporte
Soporte
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
al salpicadero o consola central
al salpicadero o consola central
to dashboard/center console
al salpicadero o consola central
al salpicadero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su
automóvil
Piezas existentes suministradas con su
automóvil
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su
automóvil
Piezas existentes suministradas con su
automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
A
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Front panel release button
Botón de liberación del
panel frontal
Botón de liberación del
panel frontal
OFF
Dashboard
Salpicadero
Salpicadero
Claws
Uñas
Uñas
2
3
1
Catch
Enganche
Enganche
A
B
Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
Clips (no suministrados)
Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Clip (no suministrado)
182 mm (7
1
/
4
in)
53 mm (2
1
/
8
in)
MEX-GS810BH/N6000BH
18
SECTION 3
DISASSEMBLY
•
This set can be disassembled in the order shown below.
3-1. DISASSEMBLY FLOW
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
3-2. MINI FUSE (BLADE TYPE) (10A/32V) (FU1), COVER
3-2. MINI FUSE (BLADE TYPE) (10A/32V) (FU1),
COVER
(Page
COVER
(Page
18)
3-3. SUB
PANEL
ASSY
(Page
19)
3-4. CD MECHANISM DECK (MG-101CF-188)
(Page
(Page
20)
3-7. ANTENNA BT (BT1) (GS810BH)
(Page
(Page
23)
3-8. ANTENNA BT (BT1) (N6000BH)
(Page
(Page
23)
SET
FRONT PANEL SECTION
Note: Illustration of disassembly is omitted.
Note: Illustration of disassembly is omitted.
3-5. CONNECTION CABLE (AUTOMOBILE) ( )
(CNC1)
(CNC1)
(GS810BH)
(Page
21)
3-6. MAIN
BOARD
(Page
22)
1 mini fuse (blade type) (10A/32V)
(FU1)
(FU1)
3 three claws
2 two bosses
4 cover
Boss is unlocked.
Boss is locked.
OK
NG
Note: When installing the cover, check
that four bosses are all locked.
2 two bosses
MEX-GS810BH/N6000BH
19
3-3. SUB PANEL ASSY
2 two claws
2 two claws
rib
hole
1 two screws
(PTT2.6
(PTT2.6
u 6)
3 sub panel assy
Note: When installing the sub panel assy,
Note: When installing the sub panel assy,
align two ribs and two holes.
hole
rib
MEX-GS810BH/N6000BH
20
3-4. CD MECHANISM DECK (MG-101CF-188)
3 connector
(CN701)
4 cable flexible flat (27 core)
(Length: 150 mm) (FFC1)
(CN401) (See Note 4)
cable flexible flat
(27 core) (FFC1)
(27 core) (FFC1)
2 Lift up the CD mechanism block
in the direction of the arrow.
7 CD mechanism deck
(MG-101CF-188)
6 bracket (CD)
1 screw
(PTT2.6
u 6)
5 two screws
(PTT2.6
u 4)
Insert is straight to the interior.
OK
connector
cable flexible flat
(27 core) (FFC1)
(27 core) (FFC1)
Connector is unlock.
NG
connector
cable flexible flat
(27 core) (FFC1)
(27 core) (FFC1)
Insert is incline
NG
connector
cable flexible flat
(27 core) (FFC1)
(27 core) (FFC1)
Insert is shallow
NG
connector
slot
slot
Note 3: When installing the cable flexible flat (27 core) (FFC1), insert straight to the connector and lock a connector completely.
No slanting after insertion.
Note 2: When installing the CD mechanism block,
align the rib and the slot.
Note 2: When installing the CD mechanism block,
align the rib and the slot.
1 screw
(PTT2.6
u 6)
1 two screws
(PTT2.6
u 6)
1 cable flexible flat (27 core)
(Length: 80 mm) (FFC1)
(CN401)
2 cable flexible flat (27 core)
(Length: 80 mm) (FFC1)
(CN701)
3
+RZWRLQVWDOOWKH&'PHFKDQLVPGHFN
Note 4: The length of cable flexible flat (27 core) has been changed from 150 mm to 80 mm in the midway of production.
When the length of cable flexible flat (27 core) is 80 mm, install the CD mechanism deck in the following procedures.
CD mechanism deck
(MG-101CF-188)
(MG-101CF-188)
Note 1: The service manual of the mechanism deck, used in this model has
been issued in a separate volume. Please refer to the service manual
of the MG-101 series for the mechanism deck information.
of the MG-101 series for the mechanism deck information.
Ver. 1.1
Click on the first or last page to see other MEX-GS810BH / MEX-N6000BH service manuals if exist.