Sony CDX-GT570UE / CDX-GT570UI / CDX-GT570UP / CDX-GT574UI / CDX-GT57UPW / CDX-GT620UI / CDX-GT626UI / CDX-GT62UMI Service Manual ▷ View online
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
5
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE USB CONNEC-
TOR (CN903) AND AUX JACK (J901)
To replace the USB connector and AUX jack requires alignment.
1. Insert the USB connector and AUX jack into the front panel.
2. Place the KEY board on the front panel and align the terminals
TOR (CN903) AND AUX JACK (J901)
To replace the USB connector and AUX jack requires alignment.
1. Insert the USB connector and AUX jack into the front panel.
2. Place the KEY board on the front panel and align the terminals
of the USB connector and AUX jack with the holes in the KEY
board.
board.
3. Solder seven terminals of the connector and three terminals of
the jack.
KEY board
front panel
USB (socket) connector
(CN903)
(CN903)
AUX jack
(J901)
(J901)
TEST DISCS
Use following TEST DISC when this set confi rms the operation
and checks it.
Use following TEST DISC when this set confi rms the operation
and checks it.
Part No.
Description
3-702-101-01
DISC (YEDS-18), TEST (for CD)
4-225-203-01
DISC (PATD-012), TEST (for CD)
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SERVO board should be replaced
since any parts in the SERVO board cannot be repaired.
When repairing, the complete SERVO board should be replaced
since any parts in the SERVO board cannot be repaired.
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SENSOR BOARD
When the SENSOR board is defective, exchange the MECHANI-
CAL BLOCK (11CA) ASSY.
When the SENSOR board is defective, exchange the MECHANI-
CAL BLOCK (11CA) ASSY.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig cable (exten-
sion cable (CD mecha)) as shown below.
When repairing or servicing this set, connect the jig cable (exten-
sion cable (CD mecha)) as shown below.
• Connect the MAIN board (CN700) and the SERVO board
(CN401) with the jig cable.
Jig cable:
Part No.
Part No.
Description
A-1818-424-A
EXTENSION CABLE (CD MECHA)
SERVO board
(CN401)
(CN401)
MAIN board
(CN700)
(CN700)
extension cable (CD mecha)
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
6
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
from instruction manual.
(CDX-GT57UPW)
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Connection example (
)
Subwoofer Direct Connection (
-C)
For details on the setting for the connection, see the
supplied Operating Instruction.
supplied Operating Instruction.
*
Do not connect a speaker in this connection.
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Español
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
Ejemplo de conexiones (
)
Conexión directa de altavoz de subgraves (
-C)
Para obtener más información sobre cómo configurar la
conexión, consulte el Manual de instrucciones
suministrado.
conexión, consulte el Manual de instrucciones
suministrado.
*
No conecte un altavoz a esta conexión.
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Connection diagram (
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
and red power supply leads.
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial).
Connecting any other system may damage the unit.
Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch
in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of
the car first.
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Diagrama de conexión (
)
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador
de señal de la antena
cable de fuente de alimentación del amplificador
de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena motorizada.
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a una superficie metálica del automóvil.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a una superficie metálica del automóvil.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
una superficie metálica del automóvil.
una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de
encendido.
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de
ambos dispositivos.
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de
ambos dispositivos.
A
B
*
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Con rayas azules y blancas
ACC
BATTERY
Red
Rojo
Rojo
Yellow
Amarillo
Amarillo
Black
Negro
Negro
White
Blanco
Blanco
Green
Verde
Verde
Purple
Morado
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Left
Izquierdo
Izquierdo
Right
Derecho
Derecho
Left
Izquierdo
Izquierdo
Right
Derecho
Derecho
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Con rayas moradas y negras
from car antenna (aerial)
desde la antena del
automóvil
desde la antena del
automóvil
*
1
RCA pin cord (not supplied).
*
2
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the
supplied Operating Instructions.
supplied Operating Instructions.
*
3
Separate adaptor may be required.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Altavoz frontal
Subwoofer
Altavoz potenciador de
graves
Altavoz potenciador de
graves
Power amplifier
Amplificador de potencia
Amplificador de potencia
Rear speaker
Altavoz posterior
Altavoz posterior
C
*
1
Cable con terminales RCA (no suministrado).
*
2
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR.
Para obtener información, consulte el manual de instrucciones
suministrado.
Para obtener información, consulte el manual de instrucciones
suministrado.
*
3
Puede requerirse un adaptador independiente.
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
7
Fuse replacement (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse
blows, check the power connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse
blows, check the power connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Mounting the unit in a
Japanese car (
Japanese car (
)
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the
front panel (
front panel (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold
. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
-B To attach
Engage part
of the front panel with part
of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection
collar and the bracket (
collar and the bracket (
)
Before installing the unit, remove the protection
collar
collar
and the bracket
from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
.
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Note
Before installing this unit, remove the screw and box on the back of the
unit. Do not use the previous parts you removed when installing the unit
Before installing this unit, remove the screw and box on the back of the
unit. Do not use the previous parts you removed when installing the unit
( -3).
Mounting example (
)
Installation in the dashboard
Notes
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket
bracket
are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight or
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out
out
( -1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
( -2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are properly
engaged in the slots of the unit
( -3).
Bracket
Soporte
Soporte
Bracket
Soporte
Soporte
Bracket
Soporte
Soporte
Bracket
Soporte
Soporte
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
al tablero o consola central
to dashboard/center console
al tablero o consola central
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
1
2
3
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
A
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Front panel release button
Botón de liberación del panel
frontal
Botón de liberación del panel
frontal
Dashboard
Tablero
Tablero
Claws
Uñas
Uñas
2
3
1
Catch
Enganche
Enganche
Screw
Tornillo
Tornillo
Box
Compartimento
Compartimento
182 mm (7
1
/
4
in)
53 mm
(2
(2
1
/
8
in)
Sustitución del fusible (
)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés (
automóvil japonés (
)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal (
panel frontal (
)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener
presionado
presionado
. Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia
usted.
usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte
del panel frontal en la parte
de la
unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido
del automóvil no dispone de
una posición ACC
del automóvil no dispone de
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado
cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
desaparezca.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte (
protección y del soporte (
)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección
protección
y el soporte
de la misma.
1
Retire el marco de protección
.
Apriete ambos bordes del marco de protección
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte
.
Inserte ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
Presione el soporte
y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
elementos.
Nota
Antes de instalar esta unidad, extraiga el tornillo y el compartimento que
se encuentran en la parte posterior de la unidad. No utilice las piezas
anteriores que extrajo al instalar la unidad
Antes de instalar esta unidad, extraiga el tornillo y el compartimento que
se encuentran en la parte posterior de la unidad. No utilice las piezas
anteriores que extrajo al instalar la unidad
( -3).
Ejemplo de montaje (
)
Instalación en el tablero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte
lados del soporte
estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar
y puede saltar
( -1).
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente
( -2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén bien
fijados en las ranuras de la unidad
( -3).
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
8
(CDX-GT570UP)
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Connection example (
)
Subwoofer Direct Connection (
-C)
For details on the setting for the connection, see the
supplied Operating Instruction.
supplied Operating Instruction.
*
1
not supplied (
-B)
*
2
Do not connect a speaker in this connection (
-C).
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Français
Précautions
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de
chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de
chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Exemple de raccordement
(
(
)
Raccordement direct d’un caisson de graves (
-C)
Pour plus de détails sur le réglage pour le raccordement,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
*
1
non fourni (
-B)
*
2
Ne raccordez pas un haut-parleur avec cette connexion (
-C).
Remarques
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Connection diagram (
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
and red power supply leads.
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial).
Connecting any other system may damage the unit.
Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch
in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of
the car first.
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Schéma de raccordement (
)
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d’alimentation jaune et rouge.
câbles d’alimentation jaune et rouge.
Au câble de commande d’antenne électrique ou
au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d’alimentation ».
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur
de puissance en option
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une
antenne électrique. Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
antenne électrique. Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée
quand la clé de contact est sur la position
accessoires
quand la clé de contact est sur la position
accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d’alimentation ».
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d’alimentation ».
À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée
en permanence
en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V
CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou
le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de
détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou
le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de
détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
position d’arrêt.
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une
capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de
la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles
du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cables des haut-parleurs de l’appareil.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une
capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de
la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles
du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cables des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le
message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les
haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le
message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les
haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
A
B
*
2
*
1
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Courant max. fourni 0,4 A
Courant max. fourni 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Rayé bleu/blanc
ACC
BATTERY
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Jaune
Jaune
Black
Noir
Noir
White
Blanc
Blanc
Green
Vert
Vert
Purple
Violet
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Gauche
Right
Droit
Droit
Left
Gauche
Gauche
Right
Droit
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Rayé violet/noir
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne
du véhicule
à partir de l’antenne
du véhicule
Satellite radio tuner
(SiriusXM)*
(SiriusXM)*
4
Syntoniseur radio satellite
(SiriusXM)*
(SiriusXM)*
4
*
1
RCA pin cord (not supplied).
*
2
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the
supplied Operating Instructions.
supplied Operating Instructions.
*
3
Separate adaptor may be required.
*
4
not supplied
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni).
*
2
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni.
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni.
*
3
L’utilisation d’un adaptateur pourrait être nécessaire.
*
4
non fourni
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Subwoofer
Caisson de graves
Caisson de graves
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
C
Satellite radio tuner
(SiriusXM)*
(SiriusXM)*
1
Syntoniseur radio satellite
(SiriusXM)
(SiriusXM)
*
1
Click on the first or last page to see other CDX-GT570UE / CDX-GT570UI / CDX-GT570UP / CDX-GT574UI / CDX-GT57UPW / CDX-GT620UI / CDX-GT626UI / CDX-GT62UMI service manuals if exist.