DOWNLOAD Sony CDX-GT570UE / CDX-GT570UI / CDX-GT570UP / CDX-GT574UI / CDX-GT57UPW / CDX-GT620UI / CDX-GT626UI / CDX-GT62UMI Service Manual ↓ Size: 4.04 MB | Pages: 59 in PDF or view online for FREE

Model
CDX-GT570UE CDX-GT570UI CDX-GT570UP CDX-GT574UI CDX-GT57UPW CDX-GT620UI CDX-GT626UI CDX-GT62UMI
Pages
59
Size
4.04 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
cdx-gt570ue-cdx-gt570ui-cdx-gt570up-cdx-gt574ui-cd.pdf
Date

Sony CDX-GT570UE / CDX-GT570UI / CDX-GT570UP / CDX-GT574UI / CDX-GT57UPW / CDX-GT620UI / CDX-GT626UI / CDX-GT62UMI Service Manual ▷ View online

CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
13
Заміна запобіжника  (
)
Замінюючи запобіжник, переконайтеся, що новий 
запобіжник розрахований на таку саму силу струму, 
як і оригінальний. Якщо запобіжник перегорає, 
перевірте підключення живлення та замініть 
запобіжник. Якщо запобіжник перегорає знову після 
заміни, причиною цього може бути внутрішня 
неполадка. У такому разі зверніться до найближчого 
дилера Sony.
Схема підключення 
живлення  (
)
Допоміжний роз’єм живлення може різнитися 
залежно від автомобіля. Перевірте схему допоміжного 
роз’єму живлення у своєму автомобілі, щоб 
впевнитися у правильності з’єднань. Існує три основні 
типи (
-1
-2
-3). Може знадобитися поміняти 
місцями положення червоного і жовтого дротів у 
кабелі живлення автомобільної стереосистеми.
Перевіривши правильність підключення в роз’ємах, 
підключіть пристрій до електроживлення автомобіля. 
Якщо виникли запитання або проблеми з пристроєм, 
не описані в цій інструкції, зверніться за допомогою 
до дилера автомобільної компанії.
Порядок від’єднання і 
приєднання передньої 
панелі  (
)
Перед встановленням апарата від’єднайте 
передню панель.
-A  Для від’єднання
Перш  ніж від’єднати передню панель, обов’язково 
натисніть і утримуйте кнопку 
Натисніть кнопку розблокування передньої панелі та 
потягніть панель до себе.
-B  Для приєднання
З’єднайте частину 
 передньої панелі з частиною 
 
пристрою, як показано на ілюстрації, і натискайте на 
ліву сторону, доки панель, клацнувши, не стане на 
місце.
Увага. Якщо у замку 
запалювання автомобіля 
немає положення ACC
Обов’язково налаштуйте функцію автоматичного 
вимкнення. Для отримання детальної інформації див. 
інструкції з експлуатації, які постачаються в 
комплекті. Після вимкнення пристрою він 
автоматично вимкне живлення у встановлений час, 
що запобігає витраті заряду акумулятора. Якщо 
функцію автоматичного вимкнення не встановлено, 
після кожного вимикання запалювання натискайте та 
утримуйте 
, доки не зникне 
зображення на дисплеї.
Укpaїнcькa
Заходи безпеки
Уважно виберіть місце для встановлення, щоб 
пристрій не перешкоджав нормальному керуванню 
автомобілем.
Уникайте встановлення пристрою у місцях, що 
піддаються впливу пилу, бруду, надмірної вібрації 
або високої температури, наприклад, у місцях, на які 
падає пряме сонячне проміння, або біля 
вентиляційних отворів обігрівача.
Для безпечного та надійного встановлення 
використовуйте монтажне обладнання тільки з 
комплекту поставки.
Регулювання кута встановлення
Відрегулюйте кут встановлення так, щоб він був не 
більше 45°.
Від’єднання захисної 
манжети та кронштейна  (
)
Перед встановленням апарата від’єднайте 
захисну манжету 
 та кронштейн 
 від апарата.
Від’єднання захисної манжети 
.
Захопіть обидва краї захисної манжети 
, а 
потім витягніть її.
Від’єднання кронштейна 
.
 Вставте обидва демонтажні ключі 
 разом 
між апаратом і кронштейном 
, доки не 
пролунає клацання.
 Потягніть кронштейн 
 донизу, а потім 
потягніть виріб догори, щоб роз’єднати їх.
Приклад встановлення  (
)
Встановлення в панелі приладів
Примітка
Перед встановленням переконайтеся, що фіксатори з обох 
сторін кронштейна 
 зігнуто всередину на 2 мм. Якщо 
фіксатори не зігнуто або вони знаходяться зовні, пристрій не 
буде встановлено належним чином і він може випасти (
-1).
Якщо потрібно, вигніть ці виступи назовні, щоб забезпечити 
щільну фіксацію (
-2).
Переконайтеся, що 4 фіксатори на захисній манжеті 
 
належним чином встановлені в отвори, наявні в апараті (
-3).
1
2
Haпpaвьтe кpючок внyтpь.
Гачком усередину.
2
3
Bыcтyпы
Фіксатори
1
Фикcaтоp
Фіксатор
Кнопка снятия передней 
панели
Кнопка розблокування 
передньої панелі
Приборная пaнeль
Панель приладів
Огнеупорная 
перегородка
Вогнетривке 
загородження
A
B
Предохранитель (10 А)
Запобіжник (10 A)
автомобиль не имеет положения АСС
автомобіль не має положення ACC
Дополнительный разъем питания
Додатковий роз’єм живлення
4
Желтый
Жовтий
непрерывное поступление питания
неперервне постачання живлення
7
Красный
Червоний
импульсный источник питания
імпульсне постачання живлення
Красный
Червоний
Красный
Червоний
Желтый
Жовтий
Желтый
Жовтий
4
Желтый
Жовтий
импульсный источник питания
імпульсне постачання живлення
7
Красный
Червоний
непрерывное поступление питания
неперервне постачання живлення
Красный
Червоний
Желтый
Жовтий
Желтый
Жовтий
Красный
Червоний
Красный
Червоний
Красный
Червоний
Желтый
Жовтий
Желтый
Жовтий
1
3
2
53 mm
182 mm
Замена предохранителя  (
)
При замене предохранителей обязательно используйте 
только те, которые соответствуют силе тока, 
указанной на оригинальном предохранителе. Если 
перегорел предохранитель, проверьте подключение 
питания и замените предохранитель. Если после 
замены предохранитель снова перегорел, это может 
означать неисправность устройства. В этом случае 
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Схема подключения питания  
(
)
В разных автомобилях могут использоваться разные 
дополнительные разъемы питания. Чтобы убедиться в 
правильности подсоединения, обpaтитecь к cxeмe 
подключения дополнительного разъема питания 
Вашего автомобиля. Есть три основных типа (
-1
-2
-3). Возможно, придется поменять местами 
подключение красного и желтого проводов в 
соединительном кабеле питания стереосистемы.
После проверки пpaвильноcти подключeния в 
paзъeмax подключите аппарат к электропитанию 
автомобиля. Если возникли какие-либо вопросы или 
проблемы, связанные с подключением аппарата, 
которые не рассматриваются в настоящем 
руководстве, обратитесь за советом к дилеру 
автомобильной фирмы.
Порядок снятия и установки 
передней панели  (
)
Перед установкой аппарата снимите с него 
переднюю панель.
-A  Снятие панели
Прежде чем снимать переднюю панель, обязательно 
нажмите и удерживайте 
. Нажмите 
кнопку снятия передней панели, затем снимите 
панель, потянув ее на себя.
-B  Установка панели
Сначала присоедините часть 
 передней панели к 
части 
 аппарата, как это показано на иллюстрации, 
а затем вдвиньте в паз левую часть панели до легкого 
щелчка.
Внимание. Если в замке 
зажигания нет положения 
ACC
Задайте функцию автоматического выключения. Для 
получения дополнительной информации см. 
прилагаемые инструкции по эксплуатации.
После выключения аппарата его питание будет 
автоматически отключено в установленное время, что 
предотвращает разрядку аккумулятора.
Если функция автоматического выключения не 
задана, то при каждом выключении зажигания 
нажмите и удерживайте кнопку 
 до тех 
пор, пока дисплей не погаснет.
Pyccкий
Меры предосторожности
Место для установки аппарата выбирайте 
тщательно, чтобы он не мешал управлению 
автомобилем.
Не устанавливайте аппарат там, где он будет 
подвержен воздействию пыли, грязи, чрезмерной 
вибрации или высоких температур, например в 
местах, попадающих под прямые солнечные лучи 
или находящихся вблизи вентиляционных решеток 
обогревателей. 
В целях обеспечения надежной и безопасной 
установки используйте лишь входящие в комплект 
монтажные детали. 
Допустимый угол установки
Установите аппарат под углом не более 45°.
Cнятиe зaщитной мaнжeты и 
кpонштeйнa  (
)
Пepeд ycтaновкой аппарата снимите с него 
зaщитнyю мaнжeтy 
 и кpонштeйн 
.
Cнятиe зaщитной мaнжeты 
.
Снимите защитную манжету 
, зацепив ее за 
края.
Cнятиe кpонштeйнa 
.
  Bcтaвьтe одновpeмeнно до щeлчкa обa 
ключa для дeмонтaжa 
 мeждy аппаратом и 
кpонштeйном 
.
 Потянитe кpонштeйн 
 вниз, a аппарат 
- ввepx, чтобы отдeлить одно от дpyгого.
Пpимep ycтaновки  (
)
Установка аппарата в приборной пaнeли
Пpимeчaния
Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по обeим 
cтоpонaм кpонштeйнa 
 зaгнyты внyтpь нa 2 мм. Ecли 
фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом положeнии или выгнyты 
наружу, аппарат не удастся надежно установить, и он может 
выпасть (
-1).
Пpи нeобxодимоcти отогнитe эти выcтyпы нapyжy, чтобы 
обecпeчить плотнyю подгонкy (
-2).
Убeдитecь, что 4 фикcaтоpa, имeющиecя нa зaщитной 
мaнжeтe 
, нaдeжно вcтaвлeны в отвepcтия нa аппарате 
(
-3).
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
14
Ver. 1.1
(CDX-GT62UMI/GT620UI: Mexican /GT626UI)
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power input leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  (
)
Subwoofer Direct Connection (
-C)
For details on the setting for the connection, see the 
supplied Operating Instruction. 
*
Do not connect a speaker in this connection.
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Connection diagram  (
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow, 
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). 
Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition key 
switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Español
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil 
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y 
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.
Ejemplo de conexiones  (
)
Conexión directa de altavoz de subgraves (
-C)
Para obtener más información sobre cómo configurar la 
conexión, consulte el Manual de instrucciones 
suministrado.
*
No conecte un altavoz a esta conexión.
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Diagrama de conexión  (
)
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los 
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o al 
cable de fuente de alimentación del amplificador 
de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal 
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena motorizada. 
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía en la posición de accesorio del 
interruptor de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción. 
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro 
a una superficie metálica del automóvil.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al 
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y 
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal 
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para 
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de 
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte 
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con 
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar 
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de 
ambos dispositivos.
A
B
C
*
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no 
suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Power amplifier
Amplificador de potencia
Rear speaker
Altavoz posterior
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ACC
BATTERY
Black
Negro
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
*
2
*
2
*
1
from car antenna (aerial) 
desde la antena del  
automóvil
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
1
Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado).
*
3
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR. 
Para obtener información, consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
*
4
Puede requerirse un adaptador independiente.
*
1
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
2
RCA pin cord (not supplied).
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
*
4
Separate adaptor may be required.
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
15
Ver. 1.1
Sustitución del fusible  (
)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo 
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el 
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y 
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de 
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de 
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el 
distribuidor Sony más cercano.
Notas acerca de la 
sintonización
Para obtener información sobre cómo ajustar la 
sintonización, consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
Si se reemplaza la batería del auto o se cambian las 
conecciones, la configuración de la sintonización se 
borrará.
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  (
)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su 
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la 
instalación solamente con los tornillos suministrados 
.
Forma de extraer e instalar el 
panel frontal  (
)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A  Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener 
presionado 
. Presione el botón de 
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia 
usted.
-B  Para instalarlo
Coloque la parte 
 del panel frontal en la parte 
 de la 
unidad, como se muestra en la ilustración, y después 
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido 
del automóvil no dispone de 
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión 
automática. Para obtener más información, consulte el 
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el 
tiempo establecido después de que se desconecte la 
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática, 
mantenga presionado 
 cada vez que 
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla 
desaparezca.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfiera con las funciones normales de 
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a 
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca 
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de 
protección y del soporte  (
)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte 
 de la misma.
1
Retire el marco de protección 
.
Apriete ambos bordes del marco de protección 
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte 
.
  Inserte ambas llaves de liberación 
 entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
  Presione el soporte 
 y, a continuación, 
levante la unidad para separar ambos 
elementos.
Ejemplo de montaje  (
)
Instalación en el tablero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos 
lados del soporte 
 estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están 
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente 
y puede saltar 
-1).
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente 
-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
 estén bien 
fijados en las ranuras de la unidad 
-3).
Fuse replacement  (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse 
blows, check the power connection and replace the fuse. If 
the fuse blows again after replacement, there may be an 
internal malfunction. In such a case, consult your nearest 
Sony dealer.
Notes on the tuning step
For how to set the tuning step, see the supplied 
Operating Instructions.
If replacing the car battery or changing the connections, 
the tuning step setting will be erased.
Mounting the unit in a 
Japanese car  (
)
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the 
front panel  (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold 
. Press the front panel release button, and 
pull it off towards you.
-B  To attach
Engage part 
 of the front panel with part 
 of the unit, 
as illustrated, and push the left side into position until it 
clicks.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents battery 
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit 
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection 
collar and the bracket  (
)
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket 
 from the unit.
1
Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
2
Remove the bracket 
.
  Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
   Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  (
)
Installation in the dashboard
Notes 
Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight or 
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring 
out
-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary 
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are properly 
engaged in the slots of the unit 
-3).
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse 
en la parte interior.
2
3
Dashboard
Tablero
Fire wall
Cortafuegos
Claws 
Uñas
1
Catch
Enganche
182 mm (7 
1
/
4
 in)
53 mm (2 
1
/
8
 in)
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su 
automóvil
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su 
automóvil
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
A
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Front panel release button
Botón de liberación del panel frontal
CDX-GT57UPW/GT62UMI/GT570UE/GT570UI/GT570UP/GT574UI/GT620UI/GT626UI
16
Ver. 1.1
(CDX-GT620UI: Saudi Arabia model)
(
)
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻂﻄﺨﻣ
ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻟإ
 ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ًﻻوأ ﻢﻗ
.ﺮﻤﺣﻷاو
 ﻢﺨﻀﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ وأ ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻰﻟإ
ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻢﺨﻀﻣ زﺰﻌﻣ ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻤﻟا تﻮﺼﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 زﺰﻌﻣ وأ ﻲﻟآ ﻲﺋاﻮﻫ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻠﺴﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﺲﻴﻟ
.ﺎًﻳوﺪﻳ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺗ ﻲﺋاﻮﻫ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﻲﺋاﻮﻫ
 جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد 
FM/MW/SW
 ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.«ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ» ﻊﺟار ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا /ﻲﻔﻠﺨﻟا
 تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ ﻰﻠﻋ
AMP REMOTE IN
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻰﻟإ
يرﺎﻴﺘﺧﻻا ﻂﺸﻨﻟا
 يأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟاو تﻮﺼﻟا تﺎﻤﺨﻀﻤﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻠﺻﻮﻟا هﺬﻫ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﺧآ مﺎﻈﻧ
 ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
 ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺎًﻤﺋاد رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
+12
 (ﺔﻳرﺎﻄﺑ)
.ًﻻوأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻟإ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا
 جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
FM/MW/SW
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.«ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ» ﻊﺟار ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا /ﻲﻔﻠﺨﻟا
ﺎًﻤﺋاد رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
.ًﻻوأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻟإ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
 ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻟﻮﻓ
+12
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ داﺪﻣﺈﺑ مﻮﻘﻳ (ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ)
REM OUT
ﻚﻠﺳ
ا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ مﻮﻘﺗ
/ﻲﻔﻠﺨﻟا جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
FM/MW/SW
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
 ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ وأ (ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ)
REM OUT
ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا
 لﻮﺼﺤﻠﻟ .ًﻼﺻأ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﺋاﻮﻬﻟا زﺰﻌﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ (ﺮﻤﺣأ) ﺔﻴﻟﺎﻤﻜﻠﻟ
.ﻞﻴﻛﻮﻟا ﺮﺸﺘﺳا ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺑوﺎﻨﻣ قوﺪﻨﺻ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻻ يﺬﻟا ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﻆﻔﺣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
 ﻰﺘﺣ ﺎ ًﻀﻳأ ةﺮﻛاﺬﻟا ةﺮﺋاد ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧد ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
.فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻃأ ،تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
 ةرﺪﻘﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﻠﻋ ةءﻮﻔﻛ تﺎﻴﻠﺑﺎﻗو ،موأ
8
ﻰﻟإ
4
ﺔﻗوﺎﻌﻤﺑ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻤﻌﺘﺳا
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ يدﺎﻔﺘﻟ
 فاﺮﻃأ ﻞﻴﺻﻮﺗ وأ ،ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﻰﻟإ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ىﺮﺴﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃﺄﺑ ﻰﻨﻤﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻠﻟ (
) ﺐﻟﺎﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺾﻳرﺄﺗ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.يزاﻮﺘﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
 تﺎﻤﺨﻀﻤﺑ) ﺔﻄﺸﻧ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻂﻘﻓ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺮﻴﻏ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻰﻟإ (ﺔﻴﻠﺧاد تﻮﺻ
 اذإ ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا كﻼﺳأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
.ىﺮﺴﻴﻟاو ﻰﻨﻤﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻠﻟ كﺮﺘﺸﻣ (
) ﺐﻟﺎﺳ ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ
.ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
 ﻲﻓ
 "FAILURE"
ضﺮﻋ ﻢﺘﻴﻓ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ .ﺔﺷﺎﺸﻟا
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power input leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  (
)
Subwoofer Direct Connection (
-C)
For details on the setting for the connection, see the 
supplied Operating Instruction. 
*
Do not connect a speaker in this connection. 
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
 ﺐﻟﺎﺳ ﺾﻳرﺄﺘﺑ ﻂﻟﻮﻓ
12
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
.ﻂﻘﻓ
 ﻰﻠﻋ) ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺲﻣﻼﺗ وأ ،ﻲﻏﺮﺑ ﺖﺤﺗ ﻦﻣ ﺮﻤﺗ كﻼﺳﻷا عﺪﺗ ﻻ
 .(ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗ نﺎﺒﻀﻗ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ
 ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ ﺊﻔﻃأ ،تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺒﻗ
 .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻤﺗ
 ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ ﻂﻘﻓ ﺮﻤﺣﻷاو ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧد كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ىﺮﺧﻷا كﻼﺳﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺾﻳرﺄﺘﻟا كﻼﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻳﺮﻤﺘﺑ ﻢﻗ
 ﻂﻳﺮﺷ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺮﻴﻏ كﻼﺳﻷا ﻲﻓ ءﺎﺨﺗرا يأ لﺰﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
(ﺮﻔﺻأ) ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
 نأ ﺐﺠﻳ ،ىﺮﺧأ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻊﻣ كاﺮﺘﺷﻻﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
 ﻦﻣ زﻮﻴﻓ ﻞﻛ راﺪﻘﻣ ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ةرﺎﻴﺴﻟا ةﺮﺋاد ةﺮﻳﺎﻌﻣ نﻮﻜﺗ
.تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا تازﻮﻴﻓ
 ،ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﻊﻔﺗﺮﻣ راﺪﻘﻤﺑ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﺋاود ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
 .ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
(
)
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺜﻣ
(
-C)
 تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻤﻟ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا
 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺮﻈﻧا ،ﺔﻠﺻﻮﻟا داﺪﻋإ لﻮﺣ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
 .ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا
.ﺔﻠﺻﻮﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
*
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻲﻠﺧاﺪﻟا تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻂﻘﻓ راﺬﻧإ تﻮﺻ رﺪﺼﻴﺳ
Connection diagram  (
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the  yellow, 
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). 
Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized in 
the accessory position of the ignition key switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
(
)
لﺎﺼﺗا رادﻮﻤﻧ
ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺰﻠﻓ ﺢﻄﺳ ﮏﯾ ﻪﺑ
 ﻞﺻو ار ﺰﻣﺮﻗ و درز ﻊﺒﻨﻣ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺲﭙﺳ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار ﻦﯿﻣز هﺎﯿﺳ ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا
.ﺪﯿﻨﮐ
 ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ ﯽﻗﺮﺑ ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ لﺮﺘﻨﮐ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ
ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ هﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ
تﺎﮑﻧ
 ،دراﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ هﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ ﺎﯾ ﯽﻗﺮﺑ ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ رد
.ﺖﺴﯿﻧ یروﺮﺿ ﻢﯿﺳ ﻦﯾا ندﺮﮐ ﻞﺻو
 ﻪﺸﯿﺷ رد 
FM/MW/SW
 ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ یاراد ﺎﻤﺷ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 ار "قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد تﺎﮑﻧ" ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ یرﺎﻨﮐ/ﯽﺒﻘﻋ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻈﺣﻼﻣ
یرﺎﯿﺘﺧا ﯽﻗﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ ﮏﯾ
AMP REMOTE IN
ﻪﺑ
 ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺮﻫ لﺎﺼﺗا .ﺖﺳا یﻮﻗ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ و ﺎﻫﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ یاﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ لﺎﺼﺗا ﻦﯾا
.دﻮﺷ هﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﻪﻣﺪﺻ ﺚﻋﺎﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻣ یﺮﮕﯾد
 ﭻﯿﯾﻮﺳ ﺪﯿﻠﮐ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ رد ﻪﮐ ﺖﻟو
+12
قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ
دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ ترﺎﺘﺳا
تﺎﮑﻧ
 ﻪﮐ ﺖﻟو
+12
 (یﺮﺗﺎﺑ) قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ ،دراﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﭻﯿﻫ ﺮﮔا
 یﺰﻠﻓ ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ار ﻦﯿﻣز هﺎﯿﺳ ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا ﺎﻤﺘﺣ .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ هراﻮﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا
 ﻪﺸﯿﺷ رد
FM/MW/SW
ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ یاراد ﺎﻤﺷ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 ار "قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد ﻰﺗﺎﮑﻧ" ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ یرﺎﻨﮐ/ﯽﺒﻘﻋ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻈﺣﻼﻣ
دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ هراﻮﻤﻫ ﻪﮐ ﺖﻟو
+12
قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ
 .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺰﻠﻓ ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ار ﻦﯿﻣز هﺎﯿﺳ ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا ﺎﻤﺘﺣ
قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد ﯽﺗﺎﮑﻧ
+12
ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ قﺮﺑ (هار هار ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ)
REM OUT
ﻢﯿﺳ ،هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﻦﺷور مﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺪﯿﻟﻮﺗ ار
/ﯽﺒﻘﻋ ﻪﺸﯿﺷ رد
FM/MW/SW
ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ یاراد ﺎﻤﺷ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 ار (ﺰﻣﺮﻗ) ﯽﺒﻧﺎﺟ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ (هار هار ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ)
REM OUT
ﻢﯿﺳ ،ﺖﺳا یرﺎﻨﮐ
 هﺪﻨﺷوﺮﻓ ﺎﺑ تﺎﯿﺋﺰﺟ یاﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺼﺘﻣ دﻮﺟﻮﻣ ﻦﺘﻧآ هﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ترﻮﺸﻣ دﻮﺧ
 هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﺎﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻤﻧ ﺖﯾﻮﻘﺗ هﺎﮕﺘﺴﯾا ﮏﯾ نوﺪﺑ ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ
.دﺮﯿﮔ راﺮﻗ
ﻪﻈﻓﺎﺣ ﻆﻔﺣ لﺎﺼﺗا
 ﯽﻣ هداد ﻪﻈﻓﺎﺣ راﺪﻣ ﻪﺑ هراﻮﻤﻫ قﺮﺑ ،ﺖﺳا هﺪﺷ ﻞﺻو درز قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﺷﺎﺑ شﻮﻣﺎﺧ قاﺮﺘﺣا ﺪﯿﻠﮐ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﯽﺘﺣ دﻮﺷ
ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ لﺎﺼﺗا درﻮﻣ رد ﯽﺗﺎﮑﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ شﻮﻣﺎﺧ ار هﺎﮕﺘﺳد ،ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ندﺮﮐ ﻞﺻو زا ﺶﯿﭘ
 ﻪﻣﺪﺻ زا ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا قﺮﺑ یﻻﺎﺑ ﺖﯿﻓﺮﻇ ﺎﺑ و ،ﻢﻫا
8
ﺎﺗ
4
ﺲﻧاﺪﭙﻣا ﺎﺑ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ زا
.دﻮﺷ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ نآ ﻪﺑ
 یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﺎﯾ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﯽﺳﺎﺷ ﻪﺑ ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﭗﭼ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ ار ﺖﺳار
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ (
) ﯽﻔﻨﻣ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو یزاﻮﻣ رﻮﻄﺑ ار ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﯽﻌﺳ
 ﺖﯾﻮﻘﺗ ﺎﺑ) لﺎﻌﻓ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ندﺮﮐ ﻞﺻو .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار لﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺎﻬﻨﺗ
.ﺪﻨﮐ دراو ﻪﻣﺪﺻ هﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ (ﯽﻠﺧاد یﺎﻫ هﺪﻨﻨﮐ
 رد هﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﯽﻠﺧاد یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ زا ،دﺮﮑﻠﻤﻋ ءﻮﺳ ﮏﯾ زا بﺎﻨﺘﺟا یاﺮﺑ
 یاﺮﺑ کﺮﺘﺸﻣ (
) ﯽﻔﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﮏﯾ یاراد هﺎﮕﺘﺳد ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ رد دﻮﺧ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا
.ﺪﯿﻨﮑﻧ هدﺎﻔﺘﺳا ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﭗﭼ و ﺖﺳار یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ
لﺎﺼﺗا درﻮﻣ رد یا ﻪﺘﮑﻧ
 ﺶﯾﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ رد
 "FAILURE"
 ،ﺪﻨﺷﺎﺑ هﺪﺸﻧ ﻞﺻو ﺢﯿﺤﺻ رﻮﻄﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ و ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺮﮔا
 ﺢﯿﺤﺻ رﻮﻄﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ و ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،ﯽﺘﻟﺎﺣ ﻦﯿﻨﭼ رد .دﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ
.ﺪﻧا هﺪﺷ ﺐﺼﻧ
ﯽﺳرﺎﻓ
تﺎﻃﺎﯿﺘﺣا
 ﻦﯿﻣز ﯽﻔﻨﻣ ﺖﻟو 
12
 ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ قﺮﺑ تﺎﯿﻠﻤﻋ یاﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا
.ﺖﺳا هﺪﺷ ﯽﺣاﺮﻃ
 لﺎﺜﻣ یاﺮﺑ) کﺮﺤﺘﻣ تﺎﻌﻄﻗ نﺎﯿﻣ ﺎﯾ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ راﺮﻗ ﭻﯿﭘ ﮏﯾ ﺮﯾز ار ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺮﯿﮔ (ﯽﻟﺪﻨﺻ ﻞﯾر
 زا ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ شﻮﻣﺎﺧ ار ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ترﺎﺘﺳا ﭻﯿﯾﻮﺳ ،تﻻﺎﺼﺗا دﺎﺠﯾا زا ﻞﺒﻗ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ هﺎﺗﻮﮐ تﻻﺎﺼﺗا
 ﻞﺻو ﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺮﯾﺎﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﺎﻬﻨﺗ ار ﺰﻣﺮﻗ و درز قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﺪﻧا هﺪﺷ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻦﯿﻣز کﺮﺘﺸﻣ ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ ار ﻦﯿﻣز یﺎﻫ ﻢﯿﺳ مﺎﻤﺗ
 ﯽﻗﺮﺑ ﺐﺴﭼ راﻮﻧ ﺎﺑ ار ﻞﺷ هﺪﺸﻧ ﻞﺻو ﻢﯿﺳ ﺮﻫ ﯽﻨﻤﯾا رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ ﺎﻤﺘﺣ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺪﻨﺑ ﻖﯾﺎﻋ
(درز) قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد تﺎﮑﻧ
 ،ﺮﮕﯾد ﻮﯾﺮﺘﺳا یﺎﻫ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ ﺐﯿﮐﺮﺗ رد هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ندﺮﮐ ﻞﺻو مﺎﮕﻨﻫ
 ﺮﺗﻻﺎﺑ هﺎﮕﺘﺳد ﺮﻫ زﻮﯿﻓ عﻮﻤﺠﻣ زا ﺪﯾﺎﺑ هﺪﺷ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا راﺪﻣ ﺢﻄﺳ
.ﺪﺷﺎﺑ
 ار هﺎﮕﺘﺳد ،ﺖﺴﯿﻧ ﻻﺎﺑ ﯽﻓﺎﮐ هزاﺪﻧا ﻪﺑ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا راﺪﻣ ﭻﯿﻫ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺑ ﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ
(
)
لﺎﺼﺗا ﻪﻧﻮﻤﻧ
(
-C)
 ﺮﻓوو بﺎﺳ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ لﺎﺼﺗا
 ﯽﺗﺎﯿﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد ﻪﺑ ،لﺎﺼﺗا ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﯿﺋﺰﺟ صﻮﺼﺧرد
  .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟاﺮﻣ ﻪﻤﯿﻤﺿ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ لﺎﺼﺗا ﻦﯾا رد
*
تﺎﮑﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ لﺎﺼﺗا زا ﺶﯿﭘ ار ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ ﺎﻤﺘﺣ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ اﺪﺻ ﮓﻧز ﯽﻠﺧاد ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ زا هدﺎﻔﺘﺳا مﺎﮕﻨﻫ ﺎﻬﻨﺗ
*
2
*
2
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
ﺮﻴﺒﻣأ 
0.4
 رﺎﻴﺘﻠﻟ داﺪﻣإ ﻰﺼﻗأ
ﺮﭙﻣآ 
0.4
 ﯽﻠﻌﻓ هﺮﯿﺧذ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
Fuse (10 A)
(ﺮﻴﺒﻣأ 
10
) ﺮﻬﺼﻨﻣ
(ﺮﭙﻣآ 
10
) زﻮﯿﻓ
Blue/white striped
ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ
ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ هار هار ﻢﯿﺳ
ACC
BATTERY
from car antenna (aerial)
 ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﺋاﻮﻫ ﻦﻣ
 وردﻮﺧ ﻦﺘﻧآ زا
*
1
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4 
*
2
RCA pin cord (not supplied).
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
*
4
Separate adaptor may be required.
 4 × ﻢﻫا 8 ﺎﺗ 4 :ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺲﻧاﺪﭙﻣا
1
*
.(ﺖﺳا هﺪﺸﻧ ﻪﺋارا) 
RCA
 ﻦﯿﭘ ﻢﯿﺳ
2
*
 ﺐﺴﮐ یاﺮﺑ .ﺪﻨﮐ اﺪﯿﭘ ﺮﯿﯿﻐﺗ 
REAR
 ﺎﯾ 
SUB
 ﻪﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻣ 
AUDIO OUT
3
*
.ﺪﯿﻨﮐ هﺪﻫﺎﺸﻣ ار هﺪﺷ ﻪﺋارا ﯽﺗﺎﯿﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد ،تﺎﯿﺋﺰﺟ
.ﺪﺷﺎﺑ مزﻻ ﻪﻧﺎﮔاﺪﺟ رﻮﺘﭘادآ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ
4
*
 4 × موأ 8 – 4 :ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻗوﺎﻌﻣ
1
*
.(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) 
RCA
 ﻲﺳﻮﺑد ﻚﻠﺳ
2
*
 ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ .
REAR
 وأ 
SUB
 ﻦﻴﺑ 
AUDIO OUT
 تﻮﺼﻟا جﺮﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ
3
*
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺮﻓﻮﺗ مﺰﻠﻳ ﺪﻗ
4
*
Front speaker
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﯽﯾﻮﻠﺟ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
Subwoofer
تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ
ﺮﻓوﻮﺑﺎﺳ
Equipment used in illustrations (not supplied)
(ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا لﺎﻜﺷﻷا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ةﺰﻬﺟأ
(ﺖﺴﯿﻧ ﻪﻤﯿﻤﺿ) ﺮﯾوﺎﺼﺗ رد هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ تاﺰﯿﻬﺠﺗ
Power amplifier
ﻂﺸﻧ ﻢﺨﻀﻣ
ﯽﻗﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ
Rear speaker
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﯽﺒﻘﻋ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
Red
Yellow
White
Green
Purple
White/black striped
Gray/black striped
Green/black striped
Gray
Left
Right
Black
Purple/black striped
Left
Right
دﻮﺳأ
ﺮﻤﺣأ
ﺮﻔﺻأ
ﺾﻴﺑأ
دﻮﺳأ/ﺾﻴﺑأ ﻂﻄﺨﻣ
يدﺎﻣر
دﻮﺳأ/يدﺎﻣر ﻂﻄﺨﻣ
ﺮﻀﺧأ
دﻮﺳأ/ﺮﻀﺧأ ﻂﻄﺨﻣ
ﻲﺠﺴﻔﻨﺑ
دﻮﺳأ/ﻲﺠﺴﻔﻨﺑ ﻂﻄﺨﻣ
ىﺮﺴﻳ
ﻰﻨﻤﻳ
ىﺮﺴﻳ
ﻰﻨﻤﻳ
هﺎﯿﺳ
ﺰﻣﺮﻗ
درز
ﺪﯿﻔﺳ
هﺎﯿﺳ/ﺪﯿﻔﺳ هار هار ﻢﯿﺳ
یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ
هﺎﯿﺳ/یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ هار هار ﻢﯿﺳ
ﺰﺒﺳ
هﺎﯿﺳ/ﺰﺒﺳ هار هار ﻢﯿﺳ
ﯽﻧاﻮﻏرا
هﺎﯿﺳ/ﯽﻧاﻮﻏرا هار هار ﻢﯿﺳ
ﭗﭼ
ﺖﺳار
ﭗﭼ
ﺖﺳار
A
B
C
*
Page of 59
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT570UE / CDX-GT570UI / CDX-GT570UP / CDX-GT574UI / CDX-GT57UPW / CDX-GT620UI / CDX-GT626UI / CDX-GT62UMI service manuals if exist.