DOWNLOAD Sony CDX-GT270MP / CDX-GT274MP / CDX-GT277ME / CDX-GT320MP Service Manual ↓ Size: 4.85 MB | Pages: 41 in PDF or view online for FREE

Model
CDX-GT270MP CDX-GT274MP CDX-GT277ME CDX-GT320MP
Pages
41
Size
4.85 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
cdx-gt270mp-cdx-gt274mp-cdx-gt277me-cdx-gt320mp.pdf
Date

Sony CDX-GT270MP / CDX-GT274MP / CDX-GT277ME / CDX-GT320MP Service Manual ▷ View online

CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
9
9
(E and Mexican models)
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ACC
BATTERY
Black
Negro
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
*
2
*
1
from car antenna (aerial) 
desde la antena del  
automóvil
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
*
2
  Cable con terminales RCA (no suministrado).
*
3
  AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR. 
Para obtener información, consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
*
4
  Puede requerirse un adaptador independiente.
*
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
2
  RCA pin cord (not supplied).
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
*
4
  Separate adaptor may be required.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power input leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  (
)
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Español
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil 
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y 
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.
Ejemplo de conexiones  (
)
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Connection diagram  (
)
 
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow, 
and red power supply leads.
 
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power anntena (aerial). 
Connecting any other system may damage the unit.
 
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition key 
switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Diagrama de conexión  (
)
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los 
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o al 
cable de fuente de alimentación del amplificador 
de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal 
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena motorizada. 
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía en la posición de accesorio del 
interruptor de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción. 
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro 
a una superficie metálica del automóvil.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al 
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y 
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal 
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para 
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de 
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte 
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con 
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar 
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de 
ambos dispositivos.
A
B
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no 
suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Rear speaker
Altavoz posterior
Power amplifier
Amplificador de 
potencia
Fuse replacement  (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse 
blows, check the power connection and replace the fuse. If 
the fuse blows again after replacement, there may be an 
internal malfunction. In such a case, consult your nearest 
Sony dealer.
Notes on the tuning step
For how to set the tuning step, see the supplied 
Operating Instructions.
If replacing the car battery or changing the connections, 
the tuning step setting will be erased.
Sustitución del fusible  (
)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo 
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el 
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y 
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de 
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de 
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el 
distribuidor Sony más cercano.
Notas acerca de la 
sintonización
Para obtener información sobre cómo ajustar la 
sintonización, consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
Si se reemplaza la batería del auto o se cambian las 
conecciones, la configuración de la sintonización se 
borrará.
Mounting the unit in a 
Japanese car  (
)
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the 
front panel  (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold 
. Press the front panel release button, and 
pull it off towards you.
-B  To attach
Engage part 
 of the front panel with part 
 of the unit, 
as illustrated, and push the left side into position until it 
clicks.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents battery 
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  (
)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su 
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la 
instalación solamente con los tornillos suministrados 
.
Forma de extraer e instalar el 
panel frontal  (
)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A  Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener 
presionado 
. Presione el botón de 
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia 
usted.
-B  Para instalarlo
Coloque la parte 
 del panel frontal en la parte 
 de la 
unidad, como se muestra en la ilustración, y después 
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido 
del automóvil no dispone de 
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión 
automática. Para obtener más información, consulte el 
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el 
tiempo establecido después de que se desconecte la 
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática, 
mantenga presionado 
 cada vez que 
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla 
desaparezca.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfiera con las funciones normales de 
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a 
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca 
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de 
protección y del soporte  (
)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte 
 de la misma.
Retire el marco de protección 
.
Apriete ambos bordes del marco de protección 
 
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
Retire el soporte 
.
  Inserte ambas llaves de liberación 
 entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
  Presione el soporte 
 y, a continuación, 
levante la unidad para separar ambos 
elementos.
Ejemplo de montaje  (
)
Instalación en el tablero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos 
lados del soporte 
 estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están 
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente 
y puede saltar 
-1).
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente 
-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
 estén bien 
fijados en las ranuras de la unidad 
-3).
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit 
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection 
collar and the bracket  (
)
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket 
 from the unit.
Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
Remove the bracket 
.
  Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
   Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  (
)
Installation in the dashboard
Notes 
Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight or 
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring 
out 
-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary 
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are properly 
engaged in the slots of the unit 
-3).
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su 
automóvil
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su 
automóvil
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
tamaño
5 × 8 mm máx.
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse 
en la parte interior.
2
3
Dashboard
Tablero
Fire wall
Cortafuegos
Claws 
Uñas
1
Catch
Enganche
182 mm (7 
1
/
4
 in)
53 mm (2 
1
/
8
 in)
A
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Front panel release button
Botón de liberación del panel frontal
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
10
10
(Saudi Arabia model)
(
)  
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻂﻄﺨﻣ
ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻟإ 
 ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ًﻻوأ ﻢﻗ
.ﺮﻤﺣﻷاو
 ﻢﺨﻀﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ وأ ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻰﻟإ 
ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻢﺨﻀﻣ زﺰﻌﻣ ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻤﻟا تﻮﺼﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 زﺰﻌﻣ وأ ﻲﻟآ ﻲﺋاﻮﻫ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻠﺴﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﺲﻴﻟ
.ﺎًﻳوﺪﻳ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺗ ﻲﺋاﻮﻫ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﻲﺋاﻮﻫ
 جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد 
FM/MW/SW
 ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.«ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ» ﻊﺟار ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا /ﻲﻔﻠﺨﻟا
 تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ ﻰﻠﻋ
 AMP REMOTE IN 
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻰﻟإ
 
يرﺎﻴﺘﺧﻻا ﻂﺸﻨﻟا
 يأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟاو تﻮﺼﻟا تﺎﻤﺨﻀﻤﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻠﺻﻮﻟا هﺬﻫ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﺧآ مﺎﻈﻧ
 ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
 +12 
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ 
تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
 ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺎًﻤﺋاد رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
+12
 (ﺔﻳرﺎﻄﺑ)
.ًﻻوأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻟإ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا
 جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
FM/MW/SW
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.«ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ» ﻊﺟار ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا /ﻲﻔﻠﺨﻟا
ﺎًﻤﺋاد رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻴﻓ يﺮﺴﻳ يﺬﻟا ﻂﻟﻮﻓ
 +12 
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ 
.ًﻻوأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻟإ دﻮﺳﻷا ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإو ﻢﻜﺤﺘﻟا كﻼﺳأ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
 ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻟﻮﻓ
 +12 
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ داﺪﻣﺈﺑ مﻮﻘﻳ (ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ)
 REM OUT 
ﻚﻠﺳ
ا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ مﻮﻘﺗ
/ﻲﻔﻠﺨﻟا جﺎﺟﺰﻟا ﻲﻓ ﺐﻛﺮﻣ ﻲﻠﺧاد
 FM/MW/SW 
ﻲﺋاﻮﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻚﺗرﺎﻴﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
 ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ وأ (ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ)
 REM OUT 
ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟا
 لﻮﺼﺤﻠﻟ .ًﻼﺻأ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﺋاﻮﻬﻟا زﺰﻌﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ (ﺮﻤﺣأ) ﺔﻴﻟﺎﻤﻜﻠﻟ
.ﻞﻴﻛﻮﻟا ﺮﺸﺘﺳا ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺑوﺎﻨﻣ قوﺪﻨﺻ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻻ يﺬﻟا ﻲﻟﻵا ﻲﺋاﻮﻬﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﻆﻔﺣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
 ﻰﺘﺣ ﺎ ًﻀﻳأ ةﺮﻛاﺬﻟا ةﺮﺋاد ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧد ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
.فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻃأ ،تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
 ةرﺪﻘﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﻠﻋ ةءﻮﻔﻛ تﺎﻴﻠﺑﺎﻗو ،موأ
 8 
ﻰﻟإ
 4 
ﺔﻗوﺎﻌﻤﺑ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻤﻌﺘﺳا
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ يدﺎﻔﺘﻟ
 فاﺮﻃأ ﻞﻴﺻﻮﺗ وأ ،ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﻰﻟإ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ىﺮﺴﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃﺄﺑ ﻰﻨﻤﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻠﻟ (
) ﺐﻟﺎﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺾﻳرﺄﺗ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.يزاﻮﺘﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
 تﺎﻤﺨﻀﻤﺑ) ﺔﻄﺸﻧ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻂﻘﻓ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺮﻴﻏ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﻰﻟإ (ﺔﻴﻠﺧاد تﻮﺻ
 اذإ ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا كﻼﺳأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
.ىﺮﺴﻴﻟاو ﻰﻨﻤﻴﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻠﻟ كﺮﺘﺸﻣ (
) ﺐﻟﺎﺳ ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ
.ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
 ﻲﻓ
 "FAILURE" 
ضﺮﻋ ﻢﺘﻴﻓ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ .ﺔﺷﺎﺸﻟا
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power input leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  (
)
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
 ﺐﻟﺎﺳ ﺾﻳرﺄﺘﺑ ﻂﻟﻮﻓ
 12 
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
.ﻂﻘﻓ
 ﻰﻠﻋ) ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺲﻣﻼﺗ وأ ،ﻲﻏﺮﺑ ﺖﺤﺗ ﻦﻣ ﺮﻤﺗ كﻼﺳﻷا عﺪﺗ ﻻ
 .(ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗ نﺎﺒﻀﻗ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ
 ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ حﺎﺘﻔﻣ ﺊﻔﻃأ ،تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺒﻗ
 .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻤﺗ
 ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ ﻂﻘﻓ ﺮﻤﺣﻷاو ﺮﻔﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧد كﻼﺳأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ىﺮﺧﻷا كﻼﺳﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ﺾﻳرﺄﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺾﻳرﺄﺘﻟا كﻼﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻳﺮﻤﺘﺑ ﻢﻗ
 ﻂﻳﺮﺷ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺮﻴﻏ كﻼﺳﻷا ﻲﻓ ءﺎﺨﺗرا يأ لﺰﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
(ﺮﻔﺻأ) ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻚﻠﺳ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
 نأ ﺐﺠﻳ ،ىﺮﺧأ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻊﻣ كاﺮﺘﺷﻻﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
 ﻦﻣ زﻮﻴﻓ ﻞﻛ راﺪﻘﻣ ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ةرﺎﻴﺴﻟا ةﺮﺋاد ةﺮﻳﺎﻌﻣ نﻮﻜﺗ
.تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا تازﻮﻴﻓ
 ،ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﻊﻔﺗﺮﻣ راﺪﻘﻤﺑ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﺋاود ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
 .ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
(
)  
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺜﻣ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻲﻠﺧاﺪﻟا تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻂﻘﻓ راﺬﻧإ تﻮﺻ رﺪﺼﻴﺳ
Connection diagram  (
)
 
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the  yellow, 
and red power supply leads.
 
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). 
Connecting any other system may damage the unit.
 
To the +12 V power terminal which is energized in 
the accessory position of the ignition key switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
(
)  
لﺎﺼﺗا رادﻮﻤﻧ
ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺰﻠﻓ ﺢﻄﺳ ﮏﯾ ﻪﺑ 
 ﻞﺻو ار ﺰﻣﺮﻗ و درز ﻊﺒﻨﻣ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺲﭙﺳ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار ﻦﯿﻣز هﺎﯿﺳ ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا
.ﺪﯿﻨﮐ
 ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ ﯽﻗﺮﺑ ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ لﺮﺘﻨﮐ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ 
ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ هﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ
تﺎﮑﻧ
 ،دراﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ هﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ ﺎﯾ ﯽﻗﺮﺑ ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ رد
.ﺖﺴﯿﻧ یروﺮﺿ ﻢﯿﺳ ﻦﯾا ندﺮﮐ ﻞﺻو
 ﻪﺸﯿﺷ رد 
FM/MW/SW
 ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ یاراد ﺎﻤﺷ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 ار "قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد تﺎﮑﻧ" ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ یرﺎﻨﮐ/ﯽﺒﻘﻋ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻈﺣﻼﻣ
یرﺎﯿﺘﺧا ﯽﻗﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ ﮏﯾ
 AMP REMOTE IN 
ﻪﺑ
 
 ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺮﻫ لﺎﺼﺗا .ﺖﺳا یﻮﻗ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ و ﺎﻫﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ یاﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ لﺎﺼﺗا ﻦﯾا
.دﻮﺷ هﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﻪﻣﺪﺻ ﺚﻋﺎﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻣ یﺮﮕﯾد
 ﭻﯿﯾﻮﺳ ﺪﯿﻠﮐ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ رد ﻪﮐ ﺖﻟو
 +12 
قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ 
دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ ترﺎﺘﺳا
تﺎﮑﻧ
 ﻪﮐ ﺖﻟو
+12
 (یﺮﺗﺎﺑ) قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ ،دراﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﭻﯿﻫ ﺮﮔا
 یﺰﻠﻓ ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ار ﻦﯿﻣز هﺎﯿﺳ ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا ﺎﻤﺘﺣ .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ هراﻮﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا
 ﻪﺸﯿﺷ رد
FM/MW/SW 
ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ یاراد ﺎﻤﺷ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 ار "قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد ﯽﺗﺎﮑﻧ" ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ یرﺎﻨﮐ/ﯽﺒﻘﻋ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻈﺣﻼﻣ
دﺮﯿﮔ ﯽﻣ وﺮﯿﻧ هراﻮﻤﻫ ﻪﮐ ﺖﻟو
 +12 
قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ 
 .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺰﻠﻓ ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ار ﻦﯿﻣز هﺎﯿﺳ ﻢﯿﺳ اﺪﺘﺑا ﺎﻤﺘﺣ
قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ و لﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد ﯽﺗﺎﮑﻧ
 +12 
ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ قﺮﺑ (هار هار ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ)
 REM OUT 
ﻢﯿﺳ ،هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﻦﺷور مﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺪﯿﻟﻮﺗ ار
/ﯽﺒﻘﻋ ﻪﺸﯿﺷ رد
 FM/MW/SW 
ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ یاراد ﺎﻤﺷ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 ار (ﺰﻣﺮﻗ) ﯽﺒﻧﺎﺟ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ (هار هار ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ)
 REM OUT 
ﻢﯿﺳ ،ﺖﺳا یرﺎﻨﮐ
 هﺪﻨﺷوﺮﻓ ﺎﺑ تﺎﯿﺋﺰﺟ یاﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺼﺘﻣ دﻮﺟﻮﻣ ﻦﺘﻧآ هﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ قﺮﺑ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ترﻮﺸﻣ دﻮﺧ
 هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﺎﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻤﻧ ﺖﯾﻮﻘﺗ هﺎﮕﺘﺴﯾا ﮏﯾ نوﺪﺑ ﯽﯾاﻮﻫ ﻦﺘﻧآ ﮏﯾ
.دﺮﯿﮔ راﺮﻗ
ﻪﻈﻓﺎﺣ ﻆﻔﺣ لﺎﺼﺗا
 ﯽﻣ هداد ﻪﻈﻓﺎﺣ راﺪﻣ ﻪﺑ هراﻮﻤﻫ قﺮﺑ ،ﺖﺳا هﺪﺷ ﻞﺻو درز قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﺷﺎﺑ شﻮﻣﺎﺧ قاﺮﺘﺣا ﺪﯿﻠﮐ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﯽﺘﺣ دﻮﺷ
ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ لﺎﺼﺗا درﻮﻣ رد ﯽﺗﺎﮑﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ شﻮﻣﺎﺧ ار هﺎﮕﺘﺳد ،ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ندﺮﮐ ﻞﺻو زا ﺶﯿﭘ
 ﻪﻣﺪﺻ زا ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا قﺮﺑ یﻻﺎﺑ ﺖﯿﻓﺮﻇ ﺎﺑ و ،ﻢﻫا
 8 
ﺎﺗ
 4 
ﺲﻧاﺪﭙﻣا ﺎﺑ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ زا
.دﻮﺷ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ نآ ﻪﺑ
 یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﺎﯾ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﯽﺳﺎﺷ ﻪﺑ ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﭗﭼ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ ار ﺖﺳار
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ (
) ﯽﻔﻨﻣ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو یزاﻮﻣ رﻮﻄﺑ ار ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﯽﻌﺳ
 ﺖﯾﻮﻘﺗ ﺎﺑ) لﺎﻌﻓ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ندﺮﮐ ﻞﺻو .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ار لﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺎﻬﻨﺗ
.ﺪﻨﮐ دراو ﻪﻣﺪﺻ هﺎﮕﺘﺳد ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ﻪﺑ (ﯽﻠﺧاد یﺎﻫ هﺪﻨﻨﮐ
 رد هﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﯽﻠﺧاد یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ زا ،دﺮﮑﻠﻤﻋ ءﻮﺳ ﮏﯾ زا بﺎﻨﺘﺟا یاﺮﺑ
 یاﺮﺑ کﺮﺘﺸﻣ (
) ﯽﻔﻨﻣ ﻢﯿﺳ ﮏﯾ یاراد هﺎﮕﺘﺳد ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ رد دﻮﺧ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا
.ﺪﯿﻨﮑﻧ هدﺎﻔﺘﺳا ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﭗﭼ و ﺖﺳار یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻو ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ
لﺎﺼﺗا درﻮﻣ رد یا ﻪﺘﮑﻧ
 ﺶﯾﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ رد
 "FAILURE"
 ،ﺪﻨﺷﺎﺑ هﺪﺸﻧ ﻞﺻو ﺢﯿﺤﺻ رﻮﻄﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ و ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺮﮔا
 ﺢﯿﺤﺻ رﻮﻄﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ و ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،ﯽﺘﻟﺎﺣ ﻦﯿﻨﭼ رد .دﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ
.ﺪﻧا هﺪﺷ ﺐﺼﻧ
ﯽﺳرﺎﻓ
تﺎﻃﺎﯿﺘﺣا
 ﻦﯿﻣز ﯽﻔﻨﻣ ﺖﻟو 
12
 ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ قﺮﺑ تﺎﯿﻠﻤﻋ یاﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا
.ﺖﺳا هﺪﺷ ﯽﺣاﺮﻃ
 لﺎﺜﻣ یاﺮﺑ) کﺮﺤﺘﻣ تﺎﻌﻄﻗ نﺎﯿﻣ ﺎﯾ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ راﺮﻗ ﭻﯿﭘ ﮏﯾ ﺮﯾز ار ﻢﯿﺳ
 .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺮﯿﮔ (ﯽﻟﺪﻨﺻ ﻞﯾر
 زا ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ شﻮﻣﺎﺧ ار ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ترﺎﺘﺳا ﭻﯿﯾﻮﺳ ،تﻻﺎﺼﺗا دﺎﺠﯾا زا ﻞﺒﻗ
 .ﺪﯿﻨﮐ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ هﺎﺗﻮﮐ تﻻﺎﺼﺗا
 ﻞﺻو ﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﺮﯾﺎﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﺎﻬﻨﺗ ار ﺰﻣﺮﻗ و درز قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﺪﻧا هﺪﺷ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻦﯿﻣز کﺮﺘﺸﻣ ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ ار ﻦﯿﻣز یﺎﻫ ﻢﯿﺳ مﺎﻤﺗ
 ﯽﻗﺮﺑ ﺐﺴﭼ راﻮﻧ ﺎﺑ ار ﻞﺷ هﺪﺸﻧ ﻞﺻو ﻢﯿﺳ ﺮﻫ ﯽﻨﻤﯾا رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ ﺎﻤﺘﺣ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺪﻨﺑ ﻖﯾﺎﻋ
(درز) قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻢﯿﺳ درﻮﻣ رد تﺎﮑﻧ
 ،ﺮﮕﯾد ﻮﯾﺮﺘﺳا یﺎﻫ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ ﺐﯿﮐﺮﺗ رد هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا ندﺮﮐ ﻞﺻو مﺎﮕﻨﻫ
 ﺮﺗﻻﺎﺑ هﺎﮕﺘﺳد ﺮﻫ زﻮﯿﻓ عﻮﻤﺠﻣ زا ﺪﯾﺎﺑ هﺪﺷ ﻞﺻو ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا راﺪﻣ ﺢﻄﺳ
.ﺪﺷﺎﺑ
 ار هﺎﮕﺘﺳد ،ﺖﺴﯿﻧ ﻻﺎﺑ ﯽﻓﺎﮐ هزاﺪﻧا ﻪﺑ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا راﺪﻣ ﭻﯿﻫ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
 .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺑ ﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ
(
)  
لﺎﺼﺗا ﻪﻧﻮﻤﻧ
تﺎﮑﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ لﺎﺼﺗا زا ﺶﯿﭘ ار ﻦﯿﻣز ﻢﯿﺳ ﺎﻤﺘﺣ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ اﺪﺻ ﮓﻧز ﯽﻠﺧاد ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ زا هدﺎﻔﺘﺳا مﺎﮕﻨﻫ ﺎﻬﻨﺗ
A
B
*
2
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
ﺮﻴﺒﻣأ 
0.4
 رﺎﻴﺘﻠﻟ داﺪﻣإ ﻰﺼﻗأ
ﺮﭙﻣآ 
0.4
 ﯽﻠﻌﻓ هﺮﯿﺧذ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
Fuse (10 A)
(ﺮﻴﺒﻣأ 
10
) ﺮﻬﺼﻨﻣ
(ﺮﭙﻣآ 
10
) زﻮﯿﻓ
Blue/white striped
ﺾﻴﺑأ/قرزأ ﻂﻄﺨﻣ
ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑآ هار هار ﻢﯿﺳ
ACC
BATTERY
from car antenna (aerial) 
 ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﺋاﻮﻫ ﻦﻣ 
وردﻮﺧ ﻦﺘﻧآ زا
*
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4 
*
RCA pin cord (not supplied).
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
*
Separate adaptor may be required.
 4 × ﻢﻫا 8 ﺎﺗ 4 :ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺲﻧاﺪﭙﻣا  
1
*
.(ﺖﺳا هﺪﺸﻧ ﻪﺋارا) 
RCA
 ﻦﯿﭘ ﻢﯿﺳ  
2
*
 ﺐﺴﮐ یاﺮﺑ .ﺪﻨﮐ اﺪﯿﭘ ﺮﯿﯿﻐﺗ 
REAR
 ﺎﯾ 
SUB
 ﻪﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻣ 
AUDIO OUT
 
3
*
.ﺪﯿﻨﮐ هﺪﻫﺎﺸﻣ ار هﺪﺷ ﻪﺋارا ﯽﺗﺎﯿﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد ،تﺎﯿﺋﺰﺟ
.ﺪﺷﺎﺑ مزﻻ ﻪﻧﺎﮔاﺪﺟ رﻮﺘﭘادآ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ  
4
*
 4 × موأ 8 – 4 :ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻗوﺎﻌﻣ  
1
*
.(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) 
RCA
 ﻲﺳﻮﺑد ﻚﻠﺳ  
2
*
 ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ .
REAR
 وأ 
SUB
 ﻦﻴﺑ 
AUDIO OUT
 تﻮﺼﻟا جﺮﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ  
3
*
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺮﻓﻮﺗ مﺰﻠﻳ ﺪﻗ  
4
*
Front speaker
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﯽﯾﻮﻠﺟ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
Subwoofer
تﻮﺼﻟا ﻢﺨﻀﻣ
ﺮﻓوﻮﺑﺎﺳ
Equipment used in illustrations (not supplied)
(ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا لﺎﻜﺷﻷا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ةﺰﻬﺟأ
(ﺖﺴﯿﻧ ﻪﻤﯿﻤﺿ) ﺮﯾوﺎﺼﺗ رد هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ تاﺰﯿﻬﺠﺗ
Power amplifier
ﻂﺸﻧ ﻢﺨﻀﻣ
ﯽﻗﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣآ
Rear speaker
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﯽﺒﻘﻋ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
Red
Yellow
White
Green
Purple
White/black striped
Gray/black striped
Green/black striped
Gray
Left
Right
Black
Purple/black striped
Left
Right
دﻮﺳأ
ﺮﻤﺣأ
ﺮﻔﺻأ
ﺾﻴﺑأ
دﻮﺳأ/ﺾﻴﺑأ ﻂﻄﺨﻣ
يدﺎﻣر
دﻮﺳأ/يدﺎﻣر ﻂﻄﺨﻣ
ﺮﻀﺧأ
دﻮﺳأ/ﺮﻀﺧأ ﻂﻄﺨﻣ
ﻲﺠﺴﻔﻨﺑ
دﻮﺳأ/ﻲﺠﺴﻔﻨﺑ ﻂﻄﺨﻣ
ىﺮﺴﻳ
ﻰﻨﻤﻳ
ىﺮﺴﻳ
ﻰﻨﻤﻳ
هﺎﯿﺳ
ﺰﻣﺮﻗ
درز
ﺪﯿﻔﺳ
هﺎﯿﺳ/ﺪﯿﻔﺳ هار هار ﻢﯿﺳ
یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ
هﺎﯿﺳ/یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ هار هار ﻢﯿﺳ
ﺰﺒﺳ
هﺎﯿﺳ/ﺰﺒﺳ هار هار ﻢﯿﺳ
ﯽﻧاﻮﻏرا
هﺎﯿﺳ/ﯽﻧاﻮﻏرا هار هار ﻢﯿﺳ
ﭗﭼ
ﺖﺳار
ﭗﭼ
ﺖﺳار
(
)  
ﺔﻴﻧﺎﺑﺎﻳ ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
 هﺬﻫ ﻲﻓ .ﺔﻴﻧﺎﺑﺎﻴﻟا تارﺎﻴﺴﻟا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
.
Sony
 ﻲﻧﻮﺳ ﻞﻴﻛو ﺮﺸﺘﺳا ،ﺔﻟﺎﺤﻟا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻂﻘﻓ   ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺎًﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
(
)
 ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗو ﻞﺼﻓ ﺔﻴﻔﻴﻛ
 .ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ﻞﺼﻔﻠﻟ
  
-A
 ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻞﺼﻓ ﻞﺒﻗ
 ﺎﻬﺒﺤﺳاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .
.ﻚﻫﺎﺠﺗ جرﺎﺨﻠﻟ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
  
-B
   ءﺰﺠﻟا ﻊﻣ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا   ءﺰﺠﻟا ﻖﻴﺸﻌﺘﺑ ﻢﻗ
 ﻊﻓدا ﻢﺛ ،ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ةﺪﺣﻮﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا
.ﺔﻘﻃ ﻊﻤﺴﺗ نأ ﻰﻟإ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا
 صﺎﺨﻟا كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ مﺎﻈﻧ نﺎﻛ اذإ ﺮﻳﺬﺤﺗ
ACC
 تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﺿﻮﻤﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﺗرﺎﻴﺴﺑ
 تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ .ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا ﺔﻔﻴﻇو ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
 ءﺎﻔﻄﻧا ﺪﻌﺑ دﺪﺤﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻓ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻄﻨﻴﺳ
 .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ كﻼﻬﺘﺳا يدﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟذو ،زﺎﻬﺠﻟا
 رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﻆﻔﺘﺣﺎﻓ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا ﺔﻔﻴﻇو ﺔﺌﻴﻬﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻢﻟ اذإ
 مﺎﻈﻧ ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﺖﻤﻗ ﺎﻤﻠﻛ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻔﺘﺨﺗ نأ ﻰﻟإ 
.كﺮﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ
(
)  
ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
 لﺪﻌﻣ ﻊﻣ ﻢﺋﻼﺘﻳ ﺮﻬﺼﻨﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﻨﻋ
 ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا قﺮﺘﺣا اذإ .ﻲﻠﺻﻷا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ بﻮﺘﻜﻤﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا
 ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا قﺮﺘﺣا اذإ .ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
 ﻞﻴﻛو بﺮﻗأ ﺮﺸﺘﺳا ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ .ﻲﻠﺧاد ﻞﻠﺧ ﺪﺟﻮﻳ ﺪﻘﻓ ،لاﺪﺒﺘﺳﻻا
.
Sony
 ﻲﻧﻮﺳ
ﯽﺳرﺎﻓ
ﺎﻫرﺎﻄﺧا
 لﻮﻤﻌﻣ تﺎﯿﻠﻤﻋ ﺎﺑ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ بﺎﺨﺘﻧا ﺖﻗد ﻪﺑ ار ﺐﺼﻧ ﻞﺤﻣ
.ﺪﻨﮑﻧ اﺪﯿﭘ ﻞﺧاﺪﺗ ﯽﮔﺪﻨﻧار
 شزﺮﻟ ،ﯽﻔﯿﺜﮐ ،کﺎﺧ و دﺮﮔ ضﺮﻌﻣ رد ﻪﮐ ﯽﻘﻃﺎﻨﻣ رد هﺎﮕﺘﺳد ﺐﺼﻧ زا
 ﮏﯾدﺰﻧ ﺎﯾ ﺪﯿﺷرﻮﺧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ رﻮﻧ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻻﺎﺑ یﺎﻫﺎﻣد ﺎﯾ ،ﺪﺣ زا ﺶﯿﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ یراددﻮﺧ ﯽﯾﺎﻣﺮﮔ یﺎﻫ لﺎﻧﺎﮐ
 هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ ﺐﺼﻧ هﺎﮕﺘﺳد زا ﺎﻬﻨﺗ ﻦﺌﻤﻄﻣ و ﻦﻤﯾا ﺐﺼﻧ ﮏﯾ یاﺮﺑ
 .ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا
ﺐﺼﻧ ﻪﯾواز ﻢﯿﻈﻨﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻪﺟرد   زا ﺮﺘﻤﮐ ﻪﺑ ار ﺐﺼﻧ ﻪﯾواز
(
)  
بﻼﻗ و ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﻧﺪﺑ ندﺮﮐ جرﺎﺧ
 اﺪﺟ هﺎﮕﺘﺳد زا ار   بﻼﻗ و   ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﻧﺪﺑ ،هﺎﮕﺘﺳد ﺐﺼﻧ زا ﺶﯿﭘ
.ﺪﯿﻨﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ جرﺎﺧ ار
 
 
ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﻧﺪﺑ  1
 نوﺮﯿﺑ ار نآ ﺲﭙﺳ ،ﺪﯿﻫد رﺎﺸﻓ ار   ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﻧﺪﺑ ﻪﺷﻮﮔ ود ﺮﻫ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ جرﺎﺧ ار   بﻼﻗ  2
 و هﺎﮕﺘﺳد نﺎﯿﻣ ﻪﺑ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ار   یزﺎﺳدازآ ﺪﯿﻠﮐ ود ﺮﻫ
   
 .ﺪﻨﻫﺪﺑ ﮏﯿﺗ یاﺪﺻ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ دراو   بﻼﻗ
 ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد ﺲﭙﺳ ،ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻪﺑ ار
 
 
بﻼﻗ
   
.دﻮﺷ اﺪﺟ ﺎﺗ
(
)  
ﺐﺼﻧ ﻪﻧﻮﻤﻧ
درﻮﺒﺷاد رد ﺐﺼﻧ
تﺎﮑﻧ
 ﻪﺑ ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 
2
   بﻼﻗ فﺮﻃ ود ﺮﻫ رد ﺎﻫ هﺮﯿﮔ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،ﺐﺼﻧ زا ﺶﯿﭘ
 هﺪﺷ ﻢﺧ نوﺮﯿﺑ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺎﯾ ﺪﻨﺘﺴﻫ فﺎﺻ ﺎﻫ هﺮﯿﮔ ﺮﮔا .ﺪﻧا هﺪﺷ ﻢﺧ ﻞﺧاد ﺖﻤﺳ
 دﻮﺷ بﺎﺗﺮﭘ نوﺮﯿﺑ ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ و ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺨﻧ ﺐﺼﻧ ﻦﻤﯾا رﻮﻄﺑ هﺎﮕﺘﺳد ،ﺪﻧا
.
-1)
 .
-2
 ﺪﯿﻨﮐ ﻢﺧ نوﺮﯿﺑ ﻪﺑ ،زﺎﯿﻧ ترﻮﺻ رد ،ﻢﮑﺤﻣ یﺮﯿﮔﺎﺟ یاﺮﺑ ار ﺎﻫ هﺮﯿﮔ ﻦﯾا
 فﺎﮑﺷ رد ﺢﯿﺤﺻ رﻮﻄﺑ   ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﻧﺪﺑ یور ﺮﺑ هﺮﯿﮔ 
4
 ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﯿﻤﻃا
.
-3
 ﺪﻧا هدﺎﺘﻓا ﺎﺟ هﺎﮕﺘﺳد یﺎﻫ
Mounting the unit in a 
Japanese car  (
)
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the 
front panel  (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold 
. Press the front panel release button, and 
pull it off towards you.
-B  To attach
Engage part 
 of the front panel with part 
 of the unit, 
as illustrated, and push the left side into position until it 
clicks.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents battery 
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
Fuse replacement  (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse 
blows, check the power connection and replace the fuse. If 
the fuse blows again after replacement, there may be an 
internal malfunction. In such a case, consult your nearest 
Sony dealer.
  
ﯽﻨﭘاژ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﮏﯾ رد هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺐﺼﻧ 
(
)
 یﺎﻫ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا زا ﯽﻀﻌﺑ رد ار هﺎﮕﺘﺳد ﺪﯿﺷﺎﺒﻧ ردﺎﻗ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﺎﻤﺷ
 دﻮﺧ 
 ﯽﻧﻮﺳ هﺪﻨﺷوﺮﻓ ﺎﺑ ،ﯽﺘﻟﺎﺣ ﻦﯿﻨﭼ رد .ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﻦﭘاژ ﺖﺧﺎﺳ
 .ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ترﻮﺸﻣ
ﻪﺘﮑﻧ
 .ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ   هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ یﺎﻫ ﭻﯿﭘ ﺎﺑ ﺎﻬﻨﺗ ،دﺮﮑﻠﻤﻋ ءﻮﺳ زا یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یاﺮﺑ
 ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻞﻧﺎﭘ ندﺮﮐ ﻞﺻو و ندﺮﮐ اﺪﺟ هﻮﺤﻧ 
(
)
.ﺪﯿﻨﮐ اﺪﺟ ار ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻞﻧﺎﭘ ،هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺐﺼﻧ زا ﺶﯿﭘ
ندﺮﮐ اﺪﺟ یاﺮﺑ
  
-A
 و ﺪﯿﻫد رﺎﺸﻓ ار 
 ،ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ندﺮﮐ اﺪﺟ زا ﻞﺒﻗ
 ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ار نآ و ﺪﯿﻫد رﺎﺸﻓ ار ﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ یزﺎﺳﺎﻫر ﻪﻤﮐد .ﺪﯾراﺪﻬﮕﻧ
.ﺪﯾﺎﯿﺑ نوﺮﯿﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﺸﮑﺑ دﻮﺧ
ندﺮﮐ ﻞﺻو یاﺮﺑ
  
-B
 ﻞﮑﺷ ﻪﮐ رﻮﻄﻧﺎﻤﻫ ،هﺎﮕﺘﺳد   ﺖﻤﺴﻗ ﺎﺑ ار ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻞﻧﺎﭘ زا   ﺖﻤﺴﻗ
 ﺎﺗ ﺪﯿﺸﮑﺑ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﻞﺧاد ﻪﺑ ار ﭗﭼ ﺖﻤﺳ و ﺪﯿﻨﮐ ﺮﯿﮔرد ،ﺪﻫد ﯽﻣ نﺎﺸﻧ
 .ﺪﻫﺪﺑ ﮏﯿﺗ یاﺪﺻ
 ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ترﺎﺘﺳا ﭻﯿﯾﻮﺳ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ رد راﺪﺸﻫ
 ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻤﻧ 
ACC
 ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ یاراد ﺎﻤﺷ
 ﻢﯿﻈﻨﺗ ار 
 رﺎﮐدﻮﺧ ﯽﺷﻮﻣﺎﺧ دﺮﮑﻠﻤﻋ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﯿﻤﻃا
 ار هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ ﯽﺗﺎﯿﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد ،تﺎﯿﺋﺰﺟ یاﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ
 .ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻈﺣﻼﻣ
 رﺎﮐدﻮﺧ و ﻞﻣﺎﮐ رﻮﻄﺑ هﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ نﺎﻣز رد ﯽﺷﻮﻣﺎﺧ زا ﺪﻌﺑ هﺎﮕﺘﺳد
 .ﺪﻨﮐ ﯽﻣ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺮﺗﺎﺑ نﺪﺷ ﯽﻟﺎﺧ زا ﻪﮐ ،دﻮﺷ ﯽﻣ شﻮﻣﺎﺧ
 ﺮﻫ ،ﺪﯾا هدﺮﮑﻧ ﻢﯿﻈﻨﺗ ار 
 رﺎﮐدﻮﺧ ﯽﺷﻮﻣﺎﺧ دﺮﮑﻠﻤﻋ ﺎﻤﺷ ﺮﮔا
 رﺎﺸﻓ ار 
 ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ شﻮﻣﺎﺧ ار قاﺮﺘﺣا ﺎﻤﺷ ﻪﮐ رﺎﺑ
.دﻮﺷ ﻮﺤﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ ﺎﺗ ﺪﯾراد هﺎﮕﻧ و هداد
(
)  
زﻮﯿﻓ ﯽﻨﯾﺰﮕﯾﺎﺟ
 ﺎﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ زﻮﯿﻓ ﮏﯾ زا ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،زﻮﯿﻓ ندﺮﮐ ﻦﯾﺰﮕﯾﺎﺟ مﺎﮕﻨﻫ
 ،ﺖﺧﻮﺳ زﻮﯿﻓ ﺮﮔا .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ هدﺎﻔﺘﺳا ﯽﻠﺻا زﻮﯿﻓ رد هﺪﺷ ﺮﮐذ ﺮﭙﻣآ ناﺰﯿﻣ
 زا ﺪﻌﺑ زﻮﯿﻓ ﺮﮔا .ﺪﯿﻨﮐ ﻦﯾﺰﮕﯾﺎﺟ ار زﻮﯿﻓ و ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻨﯿﺑزﺎﺑ ار قﺮﺑ لﺎﺼﺗا
 دﻮﺟو ﯽﻠﺧاد دﺮﮑﻠﻤﻋ ءﻮﺳ ﮏﯾ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ،ﺖﺧﻮﺳ هرﺎﺑود ﯽﻨﯾﺰﮕﯾﺎﺟ
 دﻮﺧ 
Sony
 ﯽﻧﻮﺳ هﺪﻨﺷوﺮﻓ ﻦﯾﺮﺘﮑﯾدﺰﻧ ﺎﺑ ،ﯽﺘﻟﺎﺣ ﻦﯿﻨﭼ رد .ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ترﻮﺸﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
 تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻣ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺧاﺪﺘﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﺮﺘﺧا
.ﺔﻳدﺎﻌﻟا ةدﺎﻴﻘﻟا
 زاﺰﺘﻫﻻا وأ خﺎﺳوﻷا وأ رﺎﺒﻐﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻨﺠﺗ
 ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ نﻮﻜﺗ نﺄﻛ ،ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد وأ طﺮﻔﻤﻟا
.ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا
 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ ﻚﻟذو ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةادأ ﻞﻤﻌﺘﺳا
.ﻦﻣﻵا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻳواز ﻂﺒﺿ
 .ﺔﺟرد   ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻳواﺰﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
(
)  
ﺐﻴﻛ ﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗو ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا قﻮﻃ جاﺮﺧإ
   ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗو   ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا قﻮﻃ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ
.
 
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا قﻮﻃ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ  1
.جرﺎﺨﻠﻟ ﻪﺒﺤﺳا ﻢﺛ ،  ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا قﻮﻃ ﻲﺘﻓﺎﺣ ﻚﺴﻣأ
.
 
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﺼﻓا  2
 ةﺪﻋﺎﻗو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﺑ ﺪﺣاو نآ ﻲﻓ
 
 
ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻲﺣﺎﺘﻔﻣ ﻞﺧدأ 
 
.ﺔﻘﻃ ﻊﻤﺴﺗ نأ ﻰﻟإ
 
 
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
 ﻰﻠﻋﻸﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﺤﺳا ﻢﺛ ،ﻞﻔﺳﻸﻟ
 
 
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﺐﺤﺳا
   
.ﺎﻬﻠﺼﻔﻟ
(
)  
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا لﺎﺜﻣ
تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
   ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﺟﻻﺰﻤﻟا ﻲﻨﺛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ
 ﻢﺘﻳ ﻦﻠﻓ ،جرﺎﺨﻠﻟ ﺔﻴﻨﺜﻣ وأ ﺔﻤﻴﻘﺘﺴﻣ تﺎﺟﻻﺰﻤﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ .ﻢﻣ 
2
 راﺪﻘﻤﺑ ﻞﺧاﺪﻠﻟ
 .
-1)
 جرﺎﺨﻠﻟ زﺮﺒﻳ ﺪﻗو مﺎﻜﺣﺈﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
 ﺎًﻳروﺮﺿ ﻚﻟذ نﺎﻛ اذإ ،ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ جرﺎﺨﻠﻟ ﺔﻬﺠﺘﻤﻟا ﺐﻟﺎﺨﻤﻟا هﺬﻫ  ِﻦﺛا
.
-2
 ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ   ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا قﻮﻃ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻚﺑﺎﺸﻣ 
4
 ﻖﻴﺸﻌﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.
-3
 ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻰﻠﻋ
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit 
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection 
collar and the bracket  (
)
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket 
 from the unit.
Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
Remove the bracket 
.
  Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
   Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  (
)
Installation in the dashboard
Notes 
Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight or 
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring 
out 
-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary 
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are properly 
engaged in the slots of the unit 
-3).
Bracket
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
بﻼﻗ
Bracket
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
بﻼﻗ
Bracket
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
بﻼﻗ
Bracket
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
بﻼﻗ
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
ﻂﺳوﻷا يوﺎﺤﻟا قوﺪﻨﺼﻟا/تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻟإ
یﺰﮐﺮﻣ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ/درﻮﺒﺷاد ﻪﺑ
to dashboard/center console
ﻂﺳوﻷا يوﺎﺤﻟا قوﺪﻨﺼﻟا/تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻟإ
یﺰﮐﺮﻣ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ/درﻮﺒﺷاد ﻪﺑ
Existing parts supplied with your car
ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻣ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
دﻮﺧ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﺎﺑ هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ دﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ
Existing parts supplied with your car
ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻣ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
دﻮﺧ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا ﺎﺑ هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ دﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
ﻢﺠﺤﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﻠﻣ
 
×
هزاﺪﻧا
ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
×
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
ﻢﺠﺤﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﻠﻣ
 
×
هزاﺪﻧا
ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
×
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
ﻢﺠﺤﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﻠﻣ
 
×
هزاﺪﻧا
ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
×
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
ﻢﺠﺤﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﻠﻣ
 
×
هزاﺪﻧا
ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
×
1
2
Face the hook inwards.
.ﻞﺧاﺪﻠﻟ ﺎًﻬﺠﺘﻣ فﺎﻄﺨﻟا ﻞﻌﺟا
.ﺪﯿﻫد راﺮﻗ ﻞﺧاد ﻪﺑ ور ار بﻼﻗ
A
B
Fuse (10 A)
(ﺮﻴﺒﻣأ 
10
) ﺮﻬﺼﻨﻣ
(ﺮﭙﻣآ 
10
) زﻮﯿﻓ
Front panel release button
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ رز
ﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ یزﺎﺳﺎﻫر ﻪﻤﮐد
Dashboard
تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ
درﻮﺒﺷاد
Claws 
ﺐﻟﺎﺨﻣ
ﺎﻫ هﺮﯿﮔ
2
3
1
Catch
جﻻﺰﻣ
هﺮﯿﮔ
182 mm (7 
1
/
4
 in)
53 mm (2 
1
/
8
 in)
Firewall
ﻞﺼﻔﻟا راﺪﺟ
ﻦﯿﺸﺗآ راﻮﯾد
Ver. 1.1
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
11
11
(Argentina model)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
*
2
See “Power connection diagram (
)” on the 
reverse side for details.
Para obtener más información, consulte el 
“Diagrama de conexión de la alimentación (
)” 
que encontrará al dorso.
from the car’s power connector
desde un conector de alimentación 
del automóvil
from the car’s speaker connector
desde un conector de altavoces del 
automóvil
from car antenna (aerial) 
desde la antena del automóvil
*
1
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the power connecting lead 
 to the unit and 
speakers before connecting it to the auxiliary power 
connector.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Español
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil 
para evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de conexión de alimentación 
 a la 
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector 
de alimentación auxiliar.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.
Connection example  (
)
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Connection diagram  (
)
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power connecting 
lead 
 may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When using an optional power amplifier, connect REM OUT lead (blue/
white striped) or the accessory power supply lead (red) to its AMP 
REMOTE IN.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Ejemplo de conexiones  (
)
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Diagrama de conexión  (
)
Advertencia
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es 
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable 
de conexión de alimentación suministrado 
 provoque 
daños en la antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (con rayas azules y blancas) suministra alimentación 
de +12 V CC al activar la unidad.
Si utiliza un amplificador de potencia opcional, conecte el cable REM 
OUT (con rayas azules y blancas) o el cable de alimentación auxiliary 
(rojo) a su toma AMP REMOTE IN.
Si su vehículo dispone de antena FM/AM integrada en la luna trasera o 
lateral, conecte el cable REM OUT (con rayas azules y blancas) o el cable 
de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del motor 
de la antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de 
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte 
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con 
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar 
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de 
ambos dispositivos.
A
B
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Power amplifier
Amplificador de potencia
Rear speaker
Altavoz posterior
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
1
Purple
Morado
+
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
2
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
3
Gray
Gris
+
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
4
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
5
White
Blanco
+
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
6
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
7
Green
Verde
+
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
8
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen pines.
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación continua
5
Blue/white 
striped
Con rayas azules 
y blancas
power antenna (aerial) /power 
amplifier control (REM OUT)
control de la antena motorizada/
amplificador de potencia (REM OUT)
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
8
Black
Negro
earth
masa
*
1
  Nota sobre la conexión de la antena 
Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International 
Organization for Standardization), emplee el adaptador 
suministrado 
 para conectarla. En primer lugar, conecte la 
antena del automóvil al adaptador suministrado y, a continuación, 
a la toma de antena de la unidad principal.
*
2
  Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
3
  AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR. Para 
obtener información, consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
*
4
  Puede requerirse un adaptador independiente.
*
5
  Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
*
1
  Note for the antenna (aerial) connecting 
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organisation for 
Standardisation) type, use the supplied adaptor 
 to connect it. 
First connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, then 
connect it to the antenna (aerial) jack of the master unit.
*
2
  RCA pin cord (not supplied)
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
*
4
  Separate adaptor may be required.
*
5
  Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
5
Fuse replacement  (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching the 
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse 
blows, check the power connection and replace the fuse. If 
the fuse blows again after replacement, there may be an 
internal malfunction. In such a case, consult your nearest 
Sony dealer.
Power connection diagram (
)
Auxiliary power connector may vary depending on the 
car. Check your car’s auxiliary power connector diagram 
to make sure the connections match correctly. There are 
three basic types (
-1
-2
-3). You may need to 
switch the positions of the red and yellow leads in the car 
stereo’s power connecting lead.
After matching the connections and switched power 
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power 
supply. If you have any questions and problems connecting 
your unit that are not covered in this manual, please 
consult the car dealer.
Sustitución del fusible  (
)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo 
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el 
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y 
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de 
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de 
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el 
distribuidor Sony más cercano.
Diagrama de conexión de la 
alimentación  (
)
El conector de alimentación auxiliar puede variar en 
función del automóvil. Compruebe el diagrama del 
conector de alimentación auxiliar del automóvil para 
asegurarse de que las conexiones coinciden correctamente. 
Existen tres tipos básicos, ilustrados a continuación (
-1
-2
-3). Es posible que sea necesario cambiar las 
posiciones de los cables rojo y amarillo del cable de 
conexión de alimentación del sistema estéreo del 
automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las conexiones y 
los cables de alimentación conmutada, conecte la unidad 
al suministro de alimentación del automóvil. Si desea 
realizar alguna consulta o solucionar algún problema 
referentes a la conexión de la unidad que no aparezcan en 
este manual, consulte con el concesionario 
automovilístico.
Mounting the unit in a 
Japanese car  (
)
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the 
front panel  (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach 
Before detaching the front panel, be sure to press and hold 
. Press the front panel release button, and 
pull it off towards you.
-B  To attach 
Engage part 
 of the front panel with part 
 of the unit, 
as illustrated, and push the left side into position until it 
clicks.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents battery 
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  (
)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su 
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la 
instalación solamente con los tornillos suministrados 
.
Forma de extraer e instalar el 
panel frontal  (
)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A  Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener 
presionado 
. Presione el botón de 
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia 
usted.
-B  Para instalarlo
Coloque la parte 
 del panel frontal en la parte 
 de la 
unidad, como se muestra en la ilustración, y después 
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido 
del automóvil no dispone de 
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión 
automática. Para obtener más información, consulte el 
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el 
tiempo establecido después de que se desconecte la 
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática, 
mantenga presionado 
 cada vez que 
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla 
desaparezca. 
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfiera con las funciones normales de 
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a 
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca 
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de 
protección y del soporte  (
)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte 
 de la misma.
Retire el marco de protección 
.
Apriete ambos bordes del marco de protección 
 
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
Retire el soporte 
.
  Inserte ambas llaves de liberación 
 entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
 Presione el soporte 
 y, a continuación, 
levante la unidad para separar ambos 
elementos.
Ejemplo de montaje  (
)
Instalación en el tablero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos 
lados del soporte 
 estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están 
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente 
y puede saltar 
-1).
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente 
-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
 estén bien 
fijados en las ranuras de la unidad 
-3).
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit 
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection 
collar and the bracket  (
)
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket 
 from the unit.
Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
Remove the bracket 
.
 Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
  Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  (
)
Installation in the dashboard
Notes 
Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight or 
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring 
out 
-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary 
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are properly 
engaged in the slots of the unit 
-3).
A
TOYOTA
B
NISSAN
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
2
3
Dashboard
Tablero
Claws 
Uñas
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse 
en la parte interior.
1
Catch
Enganche
182 mm (7 
1
/
4
 in)
53 mm (2 
1
/
8
 in)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Red
Rojo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Yellow
Amarillo
Red
Rojo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Yellow
Amarillo
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
4
Yellow
Amarillo
switched power supply
fuente de alimentación 
conmutada
7
Red
Rojo
continuous power supply
fuente de alimentación 
continua
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación 
continua
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación 
conmutada
A
B
Front panel release button
Botón de liberación del panel frontal
1
2
3
Fire wall
Cortafuegos
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
CDX-GT270MP/GT274MP/GT277ME/GT320MP
12
12
(Korean model)
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-
in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
English
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power input leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  (
)
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Connection diagram (
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the  yellow, 
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster 
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). 
Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition key 
switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of 
the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
(
)
A
B
*
2
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Fuse (10 A)
Blue/white striped
ACC
BATTERY
Red
Yellow
Black
White
Green
Purple
White/black striped
Gray/black striped
Green/black striped
Gray
Left
Right
Left
Right
Purple/black striped
from car antenna (aerial) 
*
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
RCA pin cord (not supplied).
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
*
Separate adaptor may be required.
*
×
*
*
*
Front speaker
Subwoofer
Equipment used in illustrations (not supplied)
Power amplifier
Rear speaker
*
1
Fuse replacement  (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching the 
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, 
check the power connection and replace the fuse. If the fuse 
blows again after replacement, there may be an internal 
malfunction. In such a case, consult your nearest Sony 
dealer.
Notes on the tuning step
For how to set the tuning step, see the supplied Operating 
Instructions.
If replacing the car battery or changing the connections, 
the tuning step setting will be erased.
Mounting the unit in a Japanese 
car  (
)
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the 
front panel  (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold 
. Press the front panel release button, and 
pull it off towards you.
-B  To attach
Engage part 
 of the front panel with part 
 of the unit, 
as illustrated, and push the left side into position until it 
clicks.
Warning if your car’s ignition has 
no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents battery 
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time you 
turn the ignition off.
(
)
(
)
° 
(
)
(
)
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit 
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in direct 
sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar 
and the bracket  (
)
Before installing the unit, remove the protection collar 
 and the bracket 
 from the unit.
Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
Remove the bracket 
.
  Insert both release keys 
 together between the 
unit and the bracket 
 until they click.
  Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  (
)
Installation in the dashboard
Notes 
Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight or 
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring 
out 
-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary 
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are properly 
engaged in the slots of the unit 
-3).
Bracket
Bracket
Bracket
Bracket
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Existing parts supplied with your car
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
5 × 
8 mm
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
5 × 
 8 mm
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
5 × 
 8 mm
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
5 × 
 8 mm
1
2
Face the hook inwards.
A
B
Fuse (10 A)
Front panel release button
Claws 
2
3
1
Catch
182 mm (7 
1
/
4
 in)
53 mm (2 
1
/
8
 in)
Dashboard
Fire wall
Ver. 1.1
Page of 41
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT270MP / CDX-GT274MP / CDX-GT277ME / CDX-GT320MP service manuals if exist.