DOWNLOAD Sony CDX-GT240 / CDX-GT24W / CDX-GT290 / CDX-GT290S Service Manual ↓ Size: 3.49 MB | Pages: 40 in PDF or view online for FREE

Model
CDX-GT240 CDX-GT24W CDX-GT290 CDX-GT290S
Pages
40
Size
3.49 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
cdx-gt240-cdx-gt24w-cdx-gt290-cdx-gt290s.pdf
Date

Sony CDX-GT240 / CDX-GT24W / CDX-GT290 / CDX-GT290S Service Manual ▷ View online

CDX-GT24W/GT240/GT290/GT290S
5
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
CONNECTIONS
• CDX-GT24W
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
*
1
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
BUS
CONTROL IN
*
1
FRONT
AUDIO OUT
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
ANT REM
2
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Violet
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Con rayas moradas y negras
*
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
  from car antenna (aerial) 
  à partir de l’antenne 
du véhicule
  desde la antena del automóvil
*
1
CDX-GT34W
CDX-GT34W
*
1
 CDX-GT34W only
*
RCA pin cord (not supplied)
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or 
REAR. For details, see the supplied 
Operating Instructions.
*
1
 CDX-GT34W uniquement
*
2
  Cordon à broche RCA (non fourni)
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB 
ou REAR. Pour obtenir plus de détails, 
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
*
1
 Solo CDX-GT34W
*
2
  Cable con terminales RCA (no 
suministrado)
*
3
  AUDIO OUT (salida de audio) puede 
cambiarse a SUB o REAR. Para obtener 
información, consulte el manual de 
instrucciones suministrado.
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
XA-C40
*
2
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Suministrado con el XA-C40
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
Suministrado con el cambiador de CD
Connection diagram  
1  To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.
2  To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
‡  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
‡  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
3  To AMP REMOTE IN of an optional power 
DPSOL¿HU
This connection is only fRUDPSOL¿HUs. Connecting any other 
system may damage the unit.
4  To the +12 V power terminal which is 
energized in the accessory position of the 
ignition switch
Notes
‡  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground (earth) lead to a 
metal surfDFHRIWKHFDU¿UVW
‡  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
5  To the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surfDFHRIWKHFDU¿UVW
Notes on the control and power supply leads
‡  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V 
DC when you turn on the tuner.
‡  When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead 
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power 
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, 
consult your dealer.
‡  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
‡  Before connecting the speakers, turn the unit off.
‡  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
‡  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
‡  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 
negative (–) terminal of the speaker.
‡  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
‡  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with bXLOWLQDPSOL¿HUVWRWKHVSHDker terminals may damage 
the unit.
‡  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
‡  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speakHUDQGDPSOL¿HUDUHQRWFRQQHFWHGFRUUHFWOy, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
DPSOL¿HUDUHFRQQHFWHGFRUUHFWOy.
Schéma de raccordement  
1 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, 
ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.
2  Au câble de commande d’antenne électrique 
ou au câbOHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU
d’antenne
Remarques
‡  Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 
d’antenne électrLTXHQLG¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQe, ou avec 
une antenne télescopique manuelle.
‡  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3 Au niveau de AMP REMOTE IN de 
O¶DPSOL¿FDWHXUGHSXLVVDQFHHQRSWLRQ
Ce rDFFRUGHPHQWV¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[DPSOL¿FDWHXUs. 
Le branchement de tout autre système risque 
d’endommager l’appareil.
4  À la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée quand la clé de contact est sur la 
position accessoires
Remarques
‡  S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en 
permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.
‡  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
5  À la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
‡  Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous 
tension.
‡  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/
AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le 
câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou le 
câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne 
G¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQHexistant. Pour plus 
de détails, consultez votre détaillant.
‡  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit 
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de 
contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
‡  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors 
tension.
‡  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms 
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les 
endommager.
‡  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au 
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
‡  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil 
à la borne négative (–) du haut-parleur.
‡  N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
‡  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le 
raccordement de haut-parleurs actifs (avHFDPSOL¿FDWHXUVLQWpgrés) 
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
‡  Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si 
l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
‡  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parOHXUHWO¶DPSOL¿FDWHXUQHVRQWSDVraccordés 
correctement, le message « F$,/85(ªV¶DI¿FKe. Dans ce cas, 
assurez-vous que les haut-parOHXUVHWO¶DPSOL¿FDWHXUVRQWELHQ
raccordés.
Diagrama de conexión  
1 $XQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRPyYLO
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y 
después los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada 
o al cabOHGHIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHO
DPSOL¿FDGRUGHVHxDOGHODDQWHQD
Notas
‡  Si no se dispone de antena motorL]DGDQLGHDPSOL¿FDGRU
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
‡  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables 
de control y de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMO7(,1GHXQDPSOL¿FDGRUGH
potencia opcional
Esta conexión es sólo parDDPSOL¿FDGRUHs. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4  $OWHUPLQDOGHDOLPHQWDFLyQGH V que 
recibe enerJtDHQODSRVLFLyQGHDFFHVRULR
del interruptor de encendido
Notas
‡  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a 
masa negURDXQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRPóvil.
‡  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables 
de control y de fuente de alimentación”.
5  $OWHUPLQDOGHDOLPHQWDFLyQGH V que 
recibe enerJtDVLQLQWHUUXSFLyQ
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negURDXQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRPóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de 
alimentación
‡  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará 
cc de +12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
‡  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada 
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de 
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación 
auxiliar (rojo) al terPLQDOGHDOLPHQWDFLyQGHODPSOL¿FDGRUGH
antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.
‡  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada 
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
‡  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación 
de la unidad.
‡  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
: con la 
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
‡  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, 
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del 
izquierdo.
‡  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
‡  No intente conectar los altavoces en paralelo.
‡  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activRVFRQDPSOL¿FDGRUHVLQFRrporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
‡  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces 
derecho e izquierdo.
‡  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavR]\HODPSOL¿FDGRUQRHVWiQFRQHFWDGRV
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, 
compruebe la conexión de ambos dispositivos.
CDX-GT24W/GT240/GT290/GT290S
6
• CDX-GT240
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
*
1
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
BUS
CONTROL IN
*
1
FRONT
AUDIO OUT
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ANT REM
2
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
*
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
  from car antenna (aerial) 
  à partir de l’antenne 
du véhicule
*
1
CDX-GT340
CDX-GT340
*
1
 CDX-GT340 only
*
RCA pin cord (not supplied)
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or 
REAR. For details, see the supplied 
Operating Instructions.
*
1
 CDX-GT340 uniquement
*
2
  Cordon à broche RCA (non fourni)
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB 
ou REAR. Pour obtenir plus de détails, 
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
*
2
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
Schéma de raccordement  
1 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
2  Au câble de commande d’antenne électrique 
ou au câbOHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU
d’antenne
Remarques
‡  Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 
d’antenne électrLTXHQLG¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQe, ou avec une 
antenne télescopique manuelle.
‡  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
3 Au niveau de AMP REMOTE IN de 
O¶DPSOL¿FDWHXUGHSXLVVDQFHHQRSWLRQ
Ce rDFFRUGHPHQWV¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[DPSOL¿FDWHXUs. 
Le branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
4  À la borne d’alimentation +12 9TXLHVW
alimentée quand la cOpGHFRQWDFWHVWVXUOD
SRVLWLRQDFFHVVRLUHV
Remarques
‡  S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
‡  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
5  À la borne d’alimentation +12 9TXLHVW
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
‡  Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
‡  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande 
d’antenne électrique (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires 
(rouge) à la borQHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQHexistant. 
Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
‡  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur 
la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
‡  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
‡  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
‡  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis 
de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à 
celles du haut-parleur gauche.
‡  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 
borne négative (–) du haut-parleur.
‡  N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
‡  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement 
de haut-parleurs actifs (avHFDPSOL¿FDWHXUVLQWpgrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
‡  Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil 
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
‡  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parOHXUHWO¶DPSOL¿FDWHXUQHVRQWSDVraccordés 
correctement, le message « F$,/85(ªV¶DI¿FKe. Dans ce cas, 
assurez-vous que les haut-parOHXUVHWO¶DPSOL¿FDWHXUVRQWELHQ
raccordés.
Connection diagram  
1  TRDPHWDOVXUIDFHRIWKHFDU
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.
2  TRWKHSower antenna (aerial) control lead or 
poZHUVXSSl\OHDGRIDQWHQQDDHULDOERRVWHU
Notes
‡  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
‡  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
3  To AMP REMO7(,1RIDQRSWLRQDOSower 
DPSOL¿HU
This connection is only fRUDPSOL¿HUs. Connecting any other 
system may damage the unit.
4  TRWKH V poZHUWHUPLQDOZKLcKLV
energizHGLQWKHDFFHVVRr\SRVLWLRQRIWKH
ignition VwitcK
Notes
‡  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground (earth) lead to a 
metal surfDFHRIWKHFDU¿UVW
‡  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
5  TRWKH V poZHUWHUPLQDOZKLcKLV
energizHGDWDOOWLPHV
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surfDFHRIWKHFDU¿UVW
Notes on the control and power supply leads
‡  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V 
DC when you turn on the tuner.
‡  When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead 
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power 
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, 
consult your dealer.
‡  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
‡  Before connecting the speakers, turn the unit off.
‡  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
‡  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
‡  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 
negative (–) terminal of the speaker.
‡  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
‡  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with bXLOWLQDPSOL¿HUVWRWKHVSHDker terminals may damage 
the unit.
‡  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
‡  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speakHUDQGDPSOL¿HUDUHQRWFRQQHFWHGFRUUHFWOy, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
DPSOL¿HUDUHFRQQHFWHGFRUUHFWOy.
CDX-GT24W/GT240/GT290/GT290S
7
•  CDX-GT290/GT290S: E, Saudi Arabia, Mexican Model
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB
AUDIO OUT
REMOTE
IN
*
3
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
2
2
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ANT REM
Black
Negro
Blue
Azul
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
*
1
from car antenna (aerial) 
desde la antena del automóvil
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
1
  Cable con terminales RCA (no 
suministrado)
*
AUDIO OUT (salida de audio) puede 
cambiarse a SUB o REAR. Para 
obtener información, consulte el 
manual de instrucciones suministrado.
*
3
  Puede requerirse un adaptador 
independiente.
*
RCA pin cord (not supplied)
*
2
  AUDIO OUT can be switched SUB or 
REAR. For details, see the supplied 
Operating Instructions.
*
3
  Separate adaptor may be required.
Connection diagram  
1  To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the  
yellow, and red power supply leads.
2  To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster 
Notes
‡  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
‡  When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) 
in the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
3  To AMP REMOTE IN of an optional power 
ampli¿er
This connection is only fRUDPSOL¿HUs. Connecting any other 
system may damage the unit.
4  To the +12 V power terminal which is 
energized in the accessory position of the 
ignition key switch
Notes
‡  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground (earth) lead to a 
metal surfDFHRIWKHFDU¿UVW
‡  When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) 
in the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
5  To the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surfDFHRIWKHFDU¿UVW
Notes on the control and power supply leads
‡  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V 
DC when you turn on the tuner.
‡  When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the 
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control 
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the 
power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For 
details, consult your dealer.
‡  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
‡  Before connecting the speakers, turn the unit off.
‡  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
‡  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
‡  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 
negative (–) terminal of the speaker.
‡  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
‡  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with bXLOWLQDPSOL¿HUVWRWKHVSHDker terminals may damage 
the unit.
‡  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
‡  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speakHUDQGDPSOL¿HUDUHQRWFRQQHFWHGFRUUHFWOy, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
DPSOL¿HUDUHFRQQHFWHGFRUUHFWOy.
Diagrama de conexión  
1 A una super¿cie metilica del automyYil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y 
después los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada 
o al cable de fuente de alimentaciyn del 
ampli¿cador de sexal de la antena
Notas
‡  Si no se dispone de antena motorL]DGDQLGHDPSOL¿FDGRU
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
‡  Si el automóvil incorpora una antena de FM/MW/SW en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables 
de control y de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un ampli¿cador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo parDDPSOL¿FDGRUHs. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4  Al terminal de alimentaciyn de +12 V que 
recibe energta en la posiciyn de accesorio 
del interruptor de encendido
Notas
‡  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a 
masa negURDXQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRPóvil.
‡  Si el automóvil incorpora una antena de FM/MW/SW en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables 
de control y de fuente de alimentación”.
5  Al terminal de alimentaciyn de +12 V que 
recibe energta sin interrupciyn
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negURDXQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRPóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de 
alimentación
‡  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará 
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
‡  Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW 
incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable 
de control de antena motorizada (azul) o el cable de fuente 
de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación 
GHODPSOL¿FDGRUGHDQWHQDexistente. Para obtener más 
información, consulte a su distribuidor.
‡  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada 
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
‡  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación 
de la unidad.
‡  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
: con la 
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
‡  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, 
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del 
izquierdo.
‡  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
‡  No intente conectar los altavoces en paralelo.
‡  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activRVFRQDPSOL¿FDGRUHVLQFRrporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
‡  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces 
derecho e izquierdo.
‡  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavR]\HODPSOL¿FDGRUQRHVWiQFRQHFWDGRV
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, 
compruebe la conexión de ambos dispositivos.
Ver. 1.1
CDX-GT24W/GT240/GT290/GT290S
8
• CDX-GT290: Argentina Model
L
R
REAR/SUB
AUDIO OUT
A
1 3
5 7
2 4
6 8
5 7
4
8
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
REMOTE
IN
*
4
2
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
*
2
*
from car antenna (aerial) 
  desde la antena del automóvil
*
1
  Nota sobre la conexión de la antena 
Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International 
Organization for Standardization), emplee el adaptador 
suministrado 
8 para conectarla. En primer lugar, conecte 
la antena del automóvil al adaptador suministrado y, a 
continuación, a la toma de antena de la unidad principal.
*
2
  Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o 
REAR. Para obtener información, consulte el manual de 
instrucciones suministrado.
*
4
  Puede requerirse un adaptador independiente.
*
1
  Note for the antenna (aerial) connecting 
If your car antenna (aerial) is an ISO (International 
Organisation for Standardisation) type, use the supplied 
adaptor 
8 to connect it. First connect the car antenna (aerial) 
to the supplied adaptor, then connect it to the antenna (aerial) 
jack of the master unit.
*
RCA pin cord (not supplied)
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see 
the supplied Operating Instructions.
*
4
  Separate adaptor may be required.
See “Power connection diagram” on the reverse 
side for details.
Para obtener más información, consulte el 
“Diagrama de conexión de la alimentación” que 
encontrará al dorso.
from the car’s power connector
desde un conector de alimentación 
auxiliar del automóvil
from the car’s speaker connector
desde un conector de altavoces 
del automóvil
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 
son rayados.
1
Purple
Morado
+
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
2
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
3
Gray
Gris
+
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
4
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
5
White
Blanco
+
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
6
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
7
Green
Verde
+
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
8
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen pines.
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación continua
5
Blue
Azul
power antenna (aerial) control
control de la antena motorizada
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
8
Black
Negro
earth
masa
8
Connection diagram  
A  To AMP REMOTE IN of an optional power 
DPSOL¿HU
This connection is only foU DPSli¿eUs. Connecting any other 
system may damage the unit.
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power connecting 
lead 
2 may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
‡  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V 
DC when you turn on the tuner.
‡  When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the 
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control 
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the 
power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For 
details, consult your dealer.
‡  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
‡  Before connecting the speakers, turn the unit off.
‡  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
‡  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
‡  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 
negative (–) terminal of the speaker.
‡  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
‡  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with built-in ampli¿ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.
‡  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
‡  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and ampli¿er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
ampli¿er are connected correctly.
Diagrama de conexión  
A  A AMP REMO7(,1GHXQDPSOL¿FDGRUGH
SRWHQFLDRSFLRQDO
Esta conexión es sólo para ampli¿cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
AdverWHQFLD
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es 
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable 
de alimentación suministrado 
2 provoque daños en la 
antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de 
alimentación
‡  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará 
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
‡  Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW 
incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable 
de control de antena motorizada (azul) o el cable de fuente 
de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación 
del ampli¿cador de antena existente. Para obtener más 
información, consulte a su distribuidor.
‡  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada 
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
‡  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación 
de la unidad.
‡  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
: con la 
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
‡  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, 
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del 
izquierdo.
‡  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
‡  No intente conectar los altavoces en paralelo.
‡  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activos (con ampli¿cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
‡  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces 
derecho e izquierdo.
‡  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el ampli¿cador no están conectados 
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, 
compruebe la conexión de ambos dispositivos.
Page of 40
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT240 / CDX-GT24W / CDX-GT290 / CDX-GT290S service manuals if exist.