Sony CDX-444RF Service Manual ▷ View online
9
Connections
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
•Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
Précautions
•Cet appareil est uniquement conçu pour
fonctionner sur 12 V CC avec une masse
négative.
négative.
•Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter tout court-circuit.
•Branchez les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé tous les
autres branchements.
autres branchements.
•Veillez à ne pas raccorder le fil rouge d‘entrée
d‘alimentation à la borne positive de 12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoire.
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoire.
•Rassemblez tous les fils de terre en un point
de masse commun.
•Lorsque vous avez terminé toutes les
connexions, appuyez sur la touche de
réinitialisation du changeur de CD. (Voir
“Touche de réinitialisation” ci-dessous.)
réinitialisation du changeur de CD. (Voir
“Touche de réinitialisation” ci-dessous.)
•L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Connexions
Reset button
After the installation and connections are completed or the batteries have been changed, be sure to press
the reset button with a ball-point pen, etc.
the reset button with a ball-point pen, etc.
Touche de réinitialisation
Après avoir terminé l’installation et les connexions ou remplacé les piles, appuyez sur la touche de
réinitialisation du changeur de CD à l’aide d’un stylo à bille, etc.
réinitialisation du changeur de CD à l’aide d’un stylo à bille, etc.
Reset button
Touche de réinitialisation
Touche de réinitialisation
Connection diagram
Schéma de connexion
Remplacement du fusible
Si le fusible saute, vérifiez la connexion
d’alimentation et remplacez-le. Si le fusible saute à
nouveau quand vous venez de le remplacer, il
s’agit peut être d’un mauvais fonctionnement
interne.
d’alimentation et remplacez-le. Si le fusible saute à
nouveau quand vous venez de le remplacer, il
s’agit peut être d’un mauvais fonctionnement
interne.
Avertissement
Utilisez un fusible de l’ampérage spécifié.
L’utilisation d’un fusible d’ampérage supérieur
peut causer de sérieux dommages.
L’utilisation d’un fusible d’ampérage supérieur
peut causer de sérieux dommages.
Fuse replacement
If the fuse blows, check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction.
replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction.
Yellow
Jaune
Jaune
Red
Rouge
Rouge
Black
Noir
Wired Remote
Télécommande à fil
Télécommande à fil
CD changer
Changeur de CD
Changeur de CD
5
Car audio
Autoradio
from the car antenna*
depuis l’antenne de la voiture*
Speaker system
Système de
haut-parleurs
haut-parleurs
to the +12 V power terminal which is powered when the
ignition switch is in the accessory position
Be sure to connect the black earth lead first.
ignition switch is in the accessory position
Be sure to connect the black earth lead first.
à la borne d’alimentation de +12 V qui est alimentée quand
la clé de contact est sur la position accessoire
Raccordez d’abord le fil de masse noir.
la clé de contact est sur la position accessoire
Raccordez d’abord le fil de masse noir.
to a metal point on the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow
and red power input leads.
First connect the black earth lead, then connect the yellow
and red power input leads.
vers un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils
d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
Branchez d’abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils
d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
to the +12 V power terminal which is powered at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
Be sure to connect the black earth lead first.
à la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le fil de masse noir.
permanence
Raccordez d’abord le fil de masse noir.
Fuse
Fusible
Fusible
Fuse
Fusible
Fusible
Relay box
Boîtier de relais
6
Warning
Use a fuse with the specified amperage rating.
Use of a higher amperage fuse may cause serious
damage.
Use of a higher amperage fuse may cause serious
damage.
WARNING
Plug the connector into the jack
on the left side of the CD changer.
Make sure that the catch of the
connector is secured in the hole
next to the jack.
Plug the connector into the jack
on the left side of the CD changer.
Make sure that the catch of the
connector is secured in the hole
next to the jack.
AVERTISSEMENT
Branchez le connecteur sur la
prise du côté gauche du changeur
de CD. Assurez-vous que l’ergot
du connecteur s’adapte dans
l’orifice à côté de la prise.
Branchez le connecteur sur la
prise du côté gauche du changeur
de CD. Assurez-vous que l’ergot
du connecteur s’adapte dans
l’orifice à côté de la prise.
Catch
Ergot
Ergot
Connector
Connecteur
Connecteur
* An adaptor (optional) may be necessary for your
car and car audio system. In such a case, consult
your dealer.
your dealer.
* Un adaptateur (en option) peut s’avérer nécessaire
suivant votre voiture et votre autoradio. En pareil
cas, consultez votre revendeur.
cas, consultez votre revendeur.
Insert the connector until it locks.
Insérez le connecteur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Insérez le connecteur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
1 m
5 m
5 m
5.5 m
5,5 m
5,5 m
0.5 m
0,5 m
0,5 m
5 m
•Be sure to connect the red power input lead
to the positive 12 V power terminal which is
powered when the ignition switch is in the
accessory position.
powered when the ignition switch is in the
accessory position.
•Run all ground wires to a common earth
point.
•When finished making all the connections,
press the reset button of the CD changer.
(See “Reset button” below.)
(See “Reset button” below.)
•The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Antenna connector
*
Connecteur d‘antenne
*
10
SECTION 2
DISASSEMBLY
CASE (UPPER. T), FRONT PANEL ASSY
Note:
Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
3
screw
(PTT2.6
(PTT2.6
×
6)
4
lever (FLT)
3
screw (PTT2.6
×
6)
3
screw (PTT2.6
×
6)
1
screw (PTT2.6
×
6)
1
screw
(PTT2.6
(PTT2.6
×
6)
2
front panel assy
4
lever (FLT)
5
case (upper. T)
MECHANISM DECK (MG-251A-137)
1
two dampers (T)
1
two dampers (T)
3
FM flexible board
(CN701)
(CN701)
filament tape
2
tension coil spring (FL)
4
mechanism deck
(MG-251A-137)
(MG-251A-137)
2
tension coil spring (FL)
11
1
screw
(BVTT2.6
(BVTT2.6
×
6)
3
cover
(FM connector.T)
(FM connector.T)
2
screw
(ground)
(ground)
4
cover (FM)
5
FM board
FM BOARD
MAIN BOARD, SLIDE VARIABLE RESISTOR (ELEVATOR HEIGHT SENSOR) (RV202)
1
main flexible board
(CNJ101)
(CNJ101)
5
two screws (FP)
6
screw
(PTT2
(PTT2
×
4)
7
main board
2
Remove two solders of
the elevator motor leads (M104).
the elevator motor leads (M104).
2
Remove three solders
of the slide variable resistor
(RV202).
of the slide variable resistor
(RV202).
2
Remove four solders of
the SW board leads.
the SW board leads.
3
screw (PTT2
×
4)
4
heat sink (T)
9
slide variable resistor
(elevator height sensor)
(RV202)
(elevator height sensor)
(RV202)
8
screw
(PTT2
(PTT2
×
4)
12
ELJ MOTOR ASSY (ELEVATOR) (M104)
ESCUTCHEON (T)
1
screw
(PTT2
(PTT2
×
4)
2
bracket (EVM.S)
3
ELJ motor assy (elevator)
(M104)
(M104)
2
Remove the claw
in the direction of arrow
in the direction of arrow
A
.
4
Remove the ditch
in the direction of arrow
in the direction of arrow
B
.
A
B
5
Remove the escutcheon (T)
in the direction of arrow
in the direction of arrow
C
.
4
ditch
3
claw
C
3
two claws
1
screw (T)
Click on the first or last page to see other CDX-444RF service manuals if exist.