DOWNLOAD Sony CMT-HPR90 Service Manual ↓ Size: 5.25 MB | Pages: 73 in PDF or view online for FREE

Model
CMT-HPR90
Pages
73
Size
5.25 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Audio / BRAZIL
File
cmt-hpr90.pdf
Date

Sony CMT-HPR90 Service Manual ▷ View online

5
HCD-HPR90
O diodo laser da unidadeótica e   sensíivel a descargas eletrostáticas 
podendo ser danificado por descargas causadas por roupas ou mes-
mo pelo corpo humano. Durante o reparo tenha cuidado para não 
causar danos a unidade, devido a descargas  eletrostáticas e siga
corretamente os procedimentos descritos neste manual para a exe-
cução de reparos e troca de componentes. As placas de circuito im-
presso são facilmente danificadas, tenha muito cuidado ao  manu-
seá-las. 
NOTAS SOBRE  EMISSÃO DO DIODO LASER
O feixe laser nesse modelo e concentrado e deve ser focado na super-
fície reflexiva do disco, pela lente objetiva da unidade óptica. Quan-
do observar a emissão do diodo laser, tome o cuidado de estar 
no mínimo a 30 cm da lente objetiva. 
NOTAS SOBRE O MANUSEIO DA UNIDADE ÓTICA 
SEÇÃO  1
NOTAS DE SERVIÇO
SOLDA SEM CHUMBO
Placas fabricadas com solda livre de chumbo possuem a marca in-
dicadora (Lead free mark - LF)
(Atenção: algumas placas não são impressas com esta marca, devi-
do ao seu tamanho muito reduzido)
: INDICAÇÃO DE SOLDA SEM CHUMBO
A solda sem chumbo possui as seguintes características:
 A solda sem chumbo derrete a uma temperatura 40 
°
superior que a solda comum.
Ferros de solda comuns podem ser utilizados mas a ponta do
mesmo deve ser aplicada por um tempo maior sobre a solda.
Ferros de solda que possuam controle de temperatura devem
ser ajustados em 350 
°
C.
Atenção: O circuito impresso (trilhas de cobre) pode "levantar"
da placa caso seja aquecida por muito tempo.
 Maior viscosidade
A solda sem chumbo é  mais viscosa (flui com mais dificuldade)
que a solda comum, portanto tenha cuidado ao soldar pinos de IC's
para não deixar "pontes de solda".
 Utilizável com solda comum
É melhor utilizar somente solda sem chumbo mas é possível tam-
bém adicionar solda comum a ela.
DESTRAVANDO FUNÇÃO DE ANTI-FURTO 
A bandeja do disco é travada no função de anti-furto para 
demonstração na loja para evitar o furto do disco.
Procedimento para destravamento :
1. Pressione  
I
/1
  para ligar o aparelho.
2. Enquanto pressionar  
x
 pressione a tecla   
Z
 , é indicada
“UNLOCKED” no display de tubo fluorescente.
(durante 5 segundos).
Nota: 
Quando “LOCKED” é indicado, não pode ser destravado o anti-furto
utilizando com a tecla on/off  
I/ 
1
 .
6
6
POR FAVOR LEIA DETALHADAMENTE ESTE 
MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR 
E OPERAR ESTE APARELHO.
LEMBRE-SE DE QUE UM MAU USO DO SEU 
APARELHO PODE ANULAR A GARANTIA.
ADVERTÊNCIA
Para evitar risco de incêndio ou choque 
elétrico, não exponha este aparelho à 
chuva ou à umidade.
Para evitar choque elétrico ou exposição ao raio laser, 
não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o 
Serviço Autorizado Sony.
Para evitar risco de incêndio, não cubra os orifícios de 
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, 
cortinas, etc. Nem coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não 
coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o 
aparelho.
2-668-124-11(1)
Sistema Microcomponente 
de Som
Manual de instruções
CMT-HPR90
© 2006 Sony Corporation 
Impresso no Brasil
Conectando o aparelho fi rmemente
Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica 
de fácil acesso. Em caso de alguma anormalidade 
no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de 
alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como 
estantes de livros ou armários embutidos.
ATENÇÃO
O aparelho CMT-HPR90 não pode realizar gravações 
em CDs
 (cópias de CDs). O termo “Reprodução”
quando citado neste manual, signifi ca exclusivamente a 
produção do som para que se possa ouvir as músicas do 
CD/FITA/RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada 
ao aparelho.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profi ssional.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modifi cação que não esteja 
expressamente aprovada neste manual pode deixar 
o aparelho inoperante, além de implicar na perda da 
garantia proporcionada pelo fabricante.
Nota sobre os discos DualDisc
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos 
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). 
DualDisc é um disco que possui duas faces. Em uma 
das faces está gravado material de DVD e em outra 
face material de áudio digital. A face de áudio de um 
DualDisc pode não ser reproduzida neste aparelho 
porque esses discos não obedecem às normas CD.
Discos de música codifi cados 
com tecnologia de proteção de 
direitos autorais
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos 
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). 
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de 
áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. 
Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e 
podem não ser reproduzidos neste aparelho.
Tecnologia de codifi cação de áudio MPEG Layer-3 e 
patentes sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson.
Discos que PODEM ser 
reproduzidos neste aparelho
• CDs de áudio
• CD-Rs/CD-RWs (dados de áudio/arquivos “ATRAC”/
arquivos MP3)
Discos que NÃO PODEM ser 
reproduzidos neste aparelho
• CD-ROMs
• CD-Rs/CD-RWs que não estejam gravados no formato 
CD de música ou nos formatos “ATRAC” e MP3 
conforme a ISO9660 Nível 1/Nível 2, Joliet ou Multi 
Session.
• CD-Rs/CD-RWs gravados em Multi Session e que não 
tenham sido fi nalizados com o “fechamento da sessão”
• CD-Rs/CD-RWs de baixa qualidade de gravação, 
CD-Rs/CD-RWs que estejam riscados ou sujos ou 
CD-Rs/CD-RWs gravados com um aparelho de 
gravação incompatível.
• CD-Rs/CD-RWs que tenham sido fi nalizados 
incorretamente.
• Discos que contenham arquivos diferentes dos arquivos 
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
• Discos de formato fora do padrão (por exemplo, em 
formato de coração, de estrela, quadrados).
• Discos com fi ta adesiva, papel ou etiqueta colada na 
superfície dos mesmos.
• Discos com resíduo de cola de etiquetas.
• Discos com rótulos impressos com tinta pegajosa.
Notas sobre os discos
• Antes de reproduzir um disco, limpe-o com um pano 
macio, passando-o no sentido do centro para as bordas.
• Não limpe os discos com solventes, tais como benzina, 
tíner, ou com produtos de limpeza disponíveis no 
comércio ou sprays antiestáticos próprios para discos 
LP de vinil.
• Não exponha os discos à luz solar direta nem a fontes 
de calor como dutos de ar quente. Não deixe os discos 
no interior de um automóvel estacionado sob o sol.
•  Não cole papel, fi ta adesiva ou etiquetas na superfície 
do disco. O uso de discos com resíduo destes materiais 
ou com etiquetas mal coladas ou impressas com tintas 
especiais pegajosas pode causar a parada do disco, 
resultando em funcionamento inadequado e até em 
danos no disco e no aparelho.
Antenas
Encontre um lugar e uma orientação que ofereçam boa 
recepção e depois instale a antena. Mantenha as antenas 
afastadas dos cabos das caixas acústicas para evitar 
captação de ruído. 
Antena monofi lar de FM 
(fornecida). Estenda-a.
Antena loop de AM (fornecida)
Alimentação
Se necessário, retire o lacre de segurança para ajustar o seletor 
de tensão (VOLTAGE SELECTOR), conforme a tensão de 
alimentação CA local, utilizando uma chave de fenda.
Conecte o cabo de alimentação a uma tomada da rede elétrica.
Caixa acústica direita
Para a tomada da 
rede elétrica
Caixa acústica esquerda
Operações básicas
Antes de utilizar o aparelho
Para utilizar o controle remoto
Deslize e remova a tampa do compartimento das 
pilhas 
wf e insira duas pilhas do tipo AA fornecidas, 
primeiramente pelo lado 
, fazendo coincidir as 
polaridades mostradas abaixo.
Substituição das pilhas
Substitua periodicamente ambas as pilhas por outras novas. Se as 
pilhas se descarregarem, o seu controle remoto não poderá operar o 
aparelho satisfatoriamente.
Para evitar corrosões causadas pelo vazamento das 
pilhas
Evite utilizar pilha nova junto com usada e remova as pilhas quando 
não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo.
Notas sobre as pilhas
• Não utilize tipos diferentes de pilhas em conjunto.
• Se houver vazamento de pilha, limpe o compartimento das pilhas e 
substitua as pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou 
úmidos.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta ou a 
objetos de iluminação. Isto poderá causar mau funcionamento.
Ajustando o relógio
Ligue o aparelho.
Pressione 
 (alimentação) 
.
Selecione o modo de ajuste do relógio.
Pressione CLOCK/TIMER SET 
ws
 no controle 
remoto. Se o modo atual aparecer no visor, pressione 
/ 
 no controle remoto repetidamente para 
selecionar “CLOCK SET” e depois pressione ENTER 
 no controle remoto.
Ajuste a hora.
Pressione 
/ 
 no controle remoto 
repetidamente para ajustar a hora e depois pressione 
ENTER 
 no controle remoto. Utilize o mesmo 
procedimento para ajustar os minutos.
Quando você desliga o aparelho após o ajuste do 
relógio, a indicação do relógio aparece no lugar da 
indicação de demonstração. 
Os ajustes do relógio são cancelados quando o 
cabo de alimentação CA é desconectado da tomada 
ou quando o fornecimento de energia elétrica é 
interrompido.
Seleção de uma fonte de música
Pressione as teclas a seguir (ou pressione FUNCTION 
 repetidamente).
Para selecionar
Pressione
CD
CD 
 no controle remoto.
Rádio
TUNER/BAND 
.
Componente (conectado 
através de um cabo de 
áudio)
AUDIO IN 
.
Ajuste do som
Para ajustar o volume
Pressione VOLUME +/– no controle remoto (ou gire o 
controle VOLUME do aparelho) 
.
Para acrescentar um efeito sonoro
Para
Pressione
Criar um som mais 
dinâmico (Dynamic 
Sound Generator X-tra)
DSGX 
 no aparelho.
Ajustar o efeito sonoro
EQ 
 no controle remoto 
repetidamente para selecionar 
“BASS” ou “TREBLE” 
e depois pressione 
+/– 
 no controle remoto 
repetidamente para ajustar o 
nível. 
Reprodução de um disco CD/
ATRAC/MP3
Selecione a função CD.
Pressione CD 
 no controle remoto.
Coloque um disco.
Pressione 
 (abrir/fechar CD) 
 no aparelho e 
coloque um disco com o lado impresso voltado para 
cima na bandeja de discos.
Para colocar mais discos, deslize a bandeja de discos 
com o dedo conforme abaixo.
Para fechar a bandeja de discos, pressione 
 (abrir/
fechar CD) 
 no aparelho novamente.
Não force o fechamento da bandeja de discos 
empurrando-a com o dedo. Isto poderá danifi car o 
aparelho. 
Inicie a reprodução.
Pressione 
 (reprodução) 
wj
 no controle remoto (ou 
CD/
 (reprodução/pausa) 
 no aparelho).
Para
Pressione
Fazer uma pausa na 
reprodução
 (pausa) 
wj
 no controle remoto 
(ou CD/
 (reprodução/pausa) 
 no aparelho). Para retomar 
a reprodução, pressione a tecla 
novamente.
Parar a reprodução
 (parada) 
.
Selecionar uma 
pasta em um disco 
“ATRAC” ou disco 
MP3
 +/– (selecionar pasta) 
Ou gire o controle jog 
 no 
aparelho e pressione PUSH 
ENTER 
 no aparelho (gire  
o controle jog 
 do aparelho 
durante a reprodução até que 
apareça “GROUP” e depois 
pressione PUSH ENTER 
 do 
aparelho para selecionar a pasta 
desejada).
Selecione uma faixa 
ou um arquivo
/ (retrocesso/avanço) 
. Ou gire o controle jog 
 
no aparelho e pressione PUSH 
ENTER 
 no aparelho. Para 
cancelar, pressione CANCEL 
 
no aparelho.
Encontrar um ponto 
em uma faixa ou um 
arquivo
Mantenha pressionada 
/ 
(rebobinamento/avanço rápido) 
 durante a reprodução e solte a 
tecla no ponto desejado.
Selecionar a 
Reprodução Repetida
REPEAT 
 repetidamente até 
que apareça “REP” ou “REP1”.
Selecionar um disco
DISC SKIP 
 no controle 
remoto (ou DISC 1 – 5 
 ou 
DISC SKIP 
 (no modo de 
parada) no aparelho).
Mudar para a função 
CD a partir de outra 
fonte
DISC 1 – 5 
 no aparelho 
(Seleção Automática de Fonte).
Trocar outros discos 
durante a reprodução
EX-CHANGE 
 no aparelho.
Para mudar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente enquanto o 
reprodutor está parado. Você pode selecionar reprodução 
normal (“ALL DISCS” para todos os discos, “1 DISC” 
para um disco ou “
*” para todos os arquivos 
“ATRAC” e arquivos MP3 na pasta do disco), reprodução 
aleatória (“ALL DISCS SHUF”, “1 DISC SHUF” ou “
 SHUF*”) ou reprodução programada (“PGM”).
* Quando você reproduzir um disco CD-DA, a reprodução 
 
(SHUF) realizará a mesma operação da reprodução 1DISC (SHUF).
Para criar um disco “ATRAC”/MP3
Você pode criar um disco “ATRAC” e um disco MP3 
com o software SonicStage. O SonicStage pode ser 
descarregado gratuitamente através do site abaixo e 
instalado em seu computador. 
<http://www.sony-latin.com/suporte/>
Caminho: “Download Driver” 
t “Áudio Portátil” t 
“Network Walkman” 
Siga as instruções do site ou consulte o SonicStage Help 
no software para saber sobre como instalar e sobre como 
criar um disco “ATRAC”/MP3.
Nota sobre o controle jog
Quando se realiza a busca de pasta, busca de faixa ou busca de 
arquivo, somente os 6 primeiros caracteres são visualizados.
Notas sobre a Reprodução Repetida
• Todas as faixas ou arquivos de um disco são reproduzidos 
repetidamente até cinco vezes.
• Não é possível selecionar “REP” e “ALL DISC SHUF” ao mesmo 
tempo.
• “REP 1” indica que uma única faixa ou arquivo será repetido até 
que você pare a reprodução.
Notas sobre a reprodução de discos MP3
• Não grave outros tipos de arquivos nem pastas desnecessárias em 
um disco contendo arquivos “ATRAC” e MP3.
• As pastas que não contêm arquivos “ATRAC” e MP3 são puladas.
• Os arquivos “ATRAC” e MP3 são reproduzidos na ordem em que 
estão gravados no disco.
• O aparelho pode reproduzir somente arquivos MP3 que tenham a 
extensão de arquivo “.MP3”.
• Se no disco houver arquivos que tenham a extensão de arquivo 
“.MP3”, mas que não são arquivos MP3, é possível que o aparelho 
produza ruído ou não funcione corretamente.
• O número máximo de:
– Pastas “ATRAC” é 255.
– Arquivos “ATRAC” é 999.
–  Pastas MP3 é 255 (incluindo a pasta raiz).
– Arquivos MP3 é 511.
– Arquivos e pastas MP3 que um único disco pode conter é 512.
–  Níveis de pasta (a estrutura de árvore dos arquivos) é 8.
• Não é possível garantir a compatibilidade com todos os softwares de 
codifi cação/gravação, aparelhos de gravação e mídias de gravação 
de MP3. Os discos MP3 incompatíveis poderão produzir ruído, 
interrupção do áudio, bem como a não reprodução em absoluto.
• Se no mesmo disco estiverem gravados os arquivos “ATRAC” e 
os arquivos MP3, este aparelho reproduzirá primeiro os arquivos 
“ATRAC”.
Notas sobre a reprodução de discos Multi Session
• Se o disco começar com uma sessão CD-DA (ou “ATRAC”/MP3), 
ele será reconhecido como disco CD-DA (ou “ATRAC”/MP3) e 
outras sessões não serão reproduzidas.
• Um disco com formato mixed CD será reconhecido como disco 
CD-DA (áudio).
Ouvindo o rádio
Selecione “FM” ou “AM”.
Pressione TUNER/BAND 
 repetidamente.
Selecione o modo de sintonização.
Pressione TUNING MODE 
 repetidamente até que 
apareça “AUTO”. 
Sintonize a emissora desejada.
Pressione +/– no controle remoto (ou TUNING +/– no 
aparelho) 
. A busca cessará automaticamente 
quando o aparelho sintonizar uma emissora, e depois 
aparecerão “TUNED” e “STEREO” (para programas 
transmitidos em estéreo).
Para parar a busca automática
Pressione 
 (parada) 
.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco
Se “TUNED” não aparecer e a busca não parar, pressione 
TUNING MODE 
 repetidamente até que “AUTO” 
e “PRESET” desapareçam do visor e depois pressione 
+/– no controle remoto (ou TUNING +/– no aparelho) 
 repetidamente para sintonizar a emissora desejada.
Para reduzir a interferência em uma 
emissora de FM estéreo com sinal fraco
Pressione FM MODE 
 repetidamente até que apareça 
“MONO” para desativar a recepção em estéreo.
 
X
XB
RK
RI
RH
RL
RM
RE RT RB
RG
XM
XT
RB
XL
RT
X
RM
XB
XK
XI
XH
XG
XE
RL
RK
Mudando a visualização
Para mudar
Pressione
A informação do 
visor*
DISPLAY 
 repetidamente 
quando o aparelho está ligado.
O modo de 
visualização
(Consulte 
abaixo.)
DISPLAY 
 repetidamente 
quando o aparelho está desligado.
* Por exemplo: você pode ver as informações de um disco 
CD/”ATRAC”/MP3, tais como o número da faixa ou do arquivo ou 
o nome da pasta durante a reprodução normal, ou o tempo total de 
reprodução enquanto o reprodutor está parado.
O sistema oferece os modos de visualização a seguir.
O modo de 
visualização
Quando o aparelho está 
desligado
1)
Demonstração
A indicação de relógio é substituída 
replaced by lighting and fl ashing of 
the display window.
Relógio
O relógio é exibido.
Modo de 
economia de 
energia
2)
O visor apaga-se para conservar 
energia. O temporizador e o relógio 
continuam funcionando.
1)
 O indicador STANDBY acende-se quando o aparelho é desligado.
2)
 Quando o aparelho está no modo de economia de energia, as 
funções abaixo não poderão ser realizadas:
–  Ajustar o relógio.
–  Mudar o intervalo de freqüência de AM.
–  Mudar o ajuste do Gerenciamento de Alimentação de CD.
Notas sobre a informação do visor
• Não é possível a visualização dos seguintes itens:
– Tempo total de reprodução de um disco CD-DA dependendo do 
modo de reprodução.
– Tempo total de reprodução de um disco “ATRAC”/MP3.
– Tempo restante de reprodução de um arquivo MP3.
• Não é possível a visualização correta dos seguintes itens:
– Tempo de reprodução decorrido de um arquivo “ATRAC” ou 
um arquivo MP3 codifi cado utilizando uma VBR (taxa de bits 
variável).
– Nomes de pastas e arquivos que não estão de acordo com 
ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou Joliet no formato de expansão.
• São visualizados os seguintes itens:
– Informação do indicador ID3 para arquivos “ATRAC” e arquivos 
MP3 quando são utilizados indicadores ID3 de versão 1 e versão 
2.
–  Até 62 caracteres de informação do indicador ID3 utilizando 
letras maiúsculas (A a Z), números (0 a 9) e símbolos (" $ % ’ ( ) 
* + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Utilizando componentes de 
áudio opcionais
Para conectar fones de ouvido (opcional)
Conecte os fones de ouvido à tomada PHONES 
 do 
aparelho.
Para conectar um componente opcional
Conecte um componente de áudio adicional à tomada 
AUDIO IN 
 do aparelho utilizando um cabo analógico 
de áudio (não fornecido). Abaixe o volume no aparelho 
e depois pressione FUNCTION 
 no controle remoto 
repetidamente para selecionar a função AUDIO IN.
Quando for transportar este aparelho
Remova todos os discos do aparelho para proteger o 
mecanismo de CD.
Pressione CD 
 no controle remoto para selecionar a 
função CD.
Mantenha pressionada 
 (parada) 
 no aparelho e 
pressione DISC 1 
 até a indicação “LOCK” aparecer.
Desconecte o cabo de alimentação.
Caixas acústicas
Para melhorar a recepção de AM
Em adição à antena loop, conecte um fi o isolado de 
6 a 15 metros ao terminal AM. Não desconecte a antena 
loop.
&IO
Para melhorar a recepção de FM
Conecte uma antena externa de FM (não fornecida) ao 
conector FM 75
 utilizando um cabo coaxial de 75
.
Outras operações
Programando as faixas do CD 
(Reprodução Programada)
Utilize as teclas do controle remoto para criar seu 
próprio programa.
Pressione CD 
 para selecionar a função CD.
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente até 
que apareça “PGM” enquanto o reprodutor está 
parado.
Pressione DISC SKIP 
 para selecionar um 
disco.
Pressione 
/
 
 repetidamente ou gire o 
controle jog 
 no aparelho até que apareça o 
número da faixa desejada.
Quando programar arquivos “ATRAC” ou arquivos 
MP3, pressione 
 +/– (selecionar pasta) 
 
repetidamente ou gire o controle jog 
 no aparelho 
para selecionar a pasta desejada e depois selecione o 
arquivo desejado.
Disco atual
Número da faixa ou 
arquivo selecionado
Tempo total de 
reprodução do programa 
(incluindo a faixa ou 
arquivo selecionado)
Disco carregado
Pressione ENTER 
 para acrescentar a faixa 
ou arquivo ao programa.
A indicação “– –.– –” aparece quando o tempo 
total excede a 100 minutos para um CD, ou quando 
você seleciona uma faixa de CD cujo número é 21 
ou superior, ou quando você seleciona um arquivo 
“ATRAC” ou um arquivo MP3.
Repita os passos 4 e 5 para programar mais 
faixas ou arquivos, até um total de 25 faixas ou 
arquivos.
Para reproduzir seu programa de faixas ou 
arquivos, pressione 
 (reprodução) 
wj
.
O programa continuará disponível até que a bandeja 
de discos seja aberta. Para reproduzir o mesmo 
programa novamente, selecione a função CD e 
pressione 
 (reprodução) 
wj
.
Para cancelar a Reprodução Programada
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente até que 
“PGM” desapareça do visor enquanto o reprodutor está 
parado.
Para apagar a última faixa ou arquivo do 
programa
Pressione CLEAR 
wh
 enquanto o reprodutor está parado.
Para ver a informação do programa, como o 
número total de faixas do programa
Pressione DISPLAY 
 repetidamente.
Informação adicional
Você pode programar faixas ou arquivos adicionais durante a 
reprodução utilizando o controle jog.
Memorizando as emissoras de 
rádio
Você pode memorizar suas emissoras de rádio favoritas 
e sintonizá-las rapidamente selecionando o número de 
memória correspondente. 
Utilize as teclas do controle remoto para memorizar as 
emissoras.
Sintonize a emissora desejada (consulte 
“Ouvindo o rádio”).
Pressione TUNER MEMORY 
wk
.
Número de memória
Pressione +/– 
 repetidamente para selecionar 
o número de memória desejado.
Se o número de memória estiver ocupado com outra 
emissora memorizada anteriormente, essa emissora 
será substituída pela atual.
Pressione ENTER 
.
Repita os passos de 1 a 4 para memorizar 
outras emissoras.
Você pode memorizar até 20 emissoras de FM e 
10 de AM. Se o aparelho fi car sem alimentação 
por um longo período de tempo, é possível que as 
emissoras memorizadas sejam canceladas.
Para sintonizar uma emissora de rádio 
memorizada, pressione TUNING MODE 
 
repetidamente até que apareça “PRESET” e 
depois pressione +/– 
 repetidamente para 
selecionar o número de memória desejado.
Utilizando os temporizadores
O aparelho oferece três funções de temporizador. Se você 
utilizar o Acionamento Automático com o Desligamento 
Automático, o Desligamento Automático terá prioridade.
Desligamento Automático:
Você pode dormir ouvindo uma música. Esta função 
pode ser utilizada mesmo que o relógio não esteja 
ajustado. 
Pressione SLEEP 
wl
 no controle remoto repetidamente. 
Se você selecionar “AUTO”, o aparelho será desligado 
automaticamente depois que o disco parar ou em 100 
minutos. 
Acionamento Automático:
Você pode despertar ao som de um CD ou rádio na hora 
programada. 
Utilize as teclas do controle remoto para controlar o 
Acionamento Automático.
Certifi que-se de ajustar o relógio corretamente.
Prepare a fonte de som. 
Prepare a fonte de som e depois pressione VOLUME 
+/– 
 para ajustar o volume.
Para iniciar a partir de uma faixa de CD, um arquivo 
“ATRAC” ou um arquivo MP3 específi co, crie seu 
próprio programa de CD.
Pressione CLOCK/TIMER SET 
.
Pressione 
/
 
 repetidamente para 
selecionar “PLAY SET” e depois pressione 
ENTER 
.
“ON” aparecerá e a indicação da hora piscará.
Ajuste a hora em que deseja iniciar a 
reprodução.
 Pressione 
/
 
 repetidamente para 
ajustar a hora e depois pressione ENTER 
.
A indicação dos minutos piscará. Repita o 
procedimento acima para ajustar os minutos.
Utilize o mesmo procedimento do passo 4 
para ajustar a hora em que deseja parar a 
reprodução.
Selecione a fonte de som.
Pressione 
/ 
 repetidamente até que 
apareça a fonte de som desejada e depois pressione 
ENTER 
. O visor mostrará os ajustes do 
temporizador.
Pressione 

 (alimentação) 
 para desligar o 
aparelho.
O aparelho será ligado 15 segundos antes da hora 
programada. 
Se o aparelho estiver ligado na hora programada, o 
Acionamento Automático não ativará a reprodução.
Para ativar ou verifi car o temporizador 
novamente
Pressione CLOCK/TIMER SELECT 
, pressione 
/ 
 repetidamente até que apareça “PLAY 
SEL” no visor e depois pressione ENTER 
.
Para cancelar o temporizador
Repita o mesmo procedimento acima até que apareça 
“TIMER OFF” e depois pressione ENTER 
.
Para mudar o ajuste
Inicie novamente a partir do passo 1.
Informação adicional
O ajuste do Acionamento Automático permanecerá sempre na 
memória, contanto que não seja cancelado manualmente.
Solução de problemas
Certifi que-se de que o cabo de alimentação e os 
cabos das caixas acústicas estão conectados 
correta e fi rmemente.
Encontre o seu problema na lista de verifi cação 
a seguir e tome a ação indicada para corrigi-lo. 
Se o problema persistir, entre em contato com o 
Serviço Autorizado Sony.
Quando o indicador STANDBY piscar
Desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA 
da tomada e verifi que os seguintes itens.
• O seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR) está 
ajustado na tensão correta?
Verifi que se o seletor de tensão está ajustado de 
acordo com a tensão da rede elétrica da sua região.
•  Está utilizando somente as caixas acústicas 
fornecidas?
• Há algo bloqueando os furos de ventilação da parte 
traseira do aparelho?
Após checar os itens acima e solucionar o problema, 
conecte o cabo de alimentação CA novamente e 
ligue o aparelho. Se o indicador STANDBY 
continuar piscando, ou se a causa do problema não for 
identifi cada mesmo após as verifi cações, consulte um 
Serviço Autorizado Sony.
Geral
O visor começa a piscar logo após a 
conexão do cabo de alimentação à tomada 
da rede elétrica, mesmo sem ter ligado o 
aparelho.
• Pressione DISPLAY  duas vezes enquanto o 
aparelho está desligado. A demonstração desaparecerá.
Apenas um canal emite som ou o volume 
entre os canais direito e esquerdo está 
desbalanceado.
• Posicione as caixas acústicas da forma mais simétrica 
possível.
• Conecte somente as caixas acústicas fornecidas.
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Afaste o aparelho das fontes de ruído.
• Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica 
individual.
• Instale um fi ltro de ruído (disponível no comércio) no 
cabo de alimentação. 
O controle remoto não funciona.
• Retire qualquer obstáculo que se encontre entre o 
controle remoto e o sensor remoto 
 do aparelho e 
afaste o aparelho das lâmpadas fl uorescentes.
• Aponte o controle remoto para o sensor do aparelho.
• Aproxime o controle remoto do aparelho.
O indicador STANDBY 
 continua aceso 
depois de se desconectar o cabo de 
alimentação.
• É possível que o indicador STANDBY 
 não se 
apague imediatamente depois de se desconectar o cabo 
de alimentação. Isto não é um mau funcionamento. O 
indicador será apagado depois de aproximadamente 
40 segundos.
Reprodutor de CD/MP3
O som pula ou o disco não é reproduzido.
• Limpe o disco e volte a inseri-lo.
• Mova o aparelho para um local livre de vibrações (ex., 
em cima de uma estante estável).
• Afaste as caixas acústicas do aparelho ou coloque-as 
em estantes separadas. Em volume alto, o som pode 
pular devido à vibração das caixas acústicas. 
A reprodução não se inicia a partir da 
primeira faixa.
• Volte à reprodução normal pressionando PLAY MODE 
 repetidamente até que as indicações “PGM” e 
“SHUF” desapareçam do visor.
O início da reprodução demora mais tempo 
do que o normal.
• Os discos abaixo levam mais tempo para iniciar a 
reprodução.
– Um disco gravado com uma estrutura de árvore 
complicada.
– Um disco gravado no modo Multi Session.
– Um disco que não tenha sido fi nalizado (um disco 
que permite o acréscimo de dados).
– Um disco que tenha muitas pastas.
Rádio
Há zumbido ou ruído considerável ou as 
emissoras não podem ser sintonizadas. 
• Conecte a antena corretamente.
• Encontre um local e uma posição que ofereçam uma 
boa recepção e depois ajuste a antena novamente.
• Mantenha as antenas afastadas dos cabos das caixas 
acústicas e do cabo de alimentação para evitar captação 
de ruído.
• Conecte uma antena externa disponível no comércio.
• Desligue os aparelhos elétricos que estão ao redor.
Para mudar o intervalo de freqüência 
de AM
Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM 
adequadamente, o intervalo de freqüência é pré-ajustado 
na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), 
que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras 
de radiodifusão. Para mudar o intervalo de freqüência de 
AM, proceda conforme abaixo. 
Utilize as teclas do aparelho para realizar esta operação.
Sintonize qualquer emissora de AM e depois 
desligue o aparelho.
Enquanto mantém pressionada 

 
pressione 

 (alimentação) 
.
Todas as emissoras de AM memorizadas são 
apagadas. Para reajustar o intervalo em 10kHz (ajuste 
de fábrica), repita o procedimento acima. Não é 
possível mudar o intervalo de freqüência de AM 
durante o Modo de Economia de Energia.
Para melhorar a recepção do rádio
Desative a alimentação do reprodutor de CD utilizando 
a função de Gerenciamento de Alimentação de CD. No 
ajuste de fábrica, a alimentação de CD está ativa. Não é 
possível mudar o ajuste durante o Modo de Economia de 
Energia.
Utilize as teclas do aparelho para desativar a alimentação 
do reprodutor de CD.
Pressione CD/
 (reprodução/pausa) 
 para 
selecionar a função CD.
Pressione 

 (alimentação) 
 para desligar o 
aparelho.
Depois que “STANDBY” parar de piscar, 
pressione 

 (alimentação) 
 enquanto 
mantém pressionada ENTER 
.
As indicações “CD POWER” e “OFF” aparecerão. 
Com a alimentação do reprodutor de CD desativada, 
aumenta-se o tempo de acesso ao disco. Para 
ativar a alimentação do reprodutor de CD, repita o 
procedimento até “CD POWER” e “ON” aparecerem.
Para restaurar os ajustes de fábrica do 
aparelho
Se o aparelho continuar não operando corretamente, 
restaure os ajustes de fábrica. Não é possível restaurar 
os ajustes de fábrica do aparelho durante o Modo de 
Economia de Energia. 
Utilize as teclas do aparelho para realizar esta operação.
Desconecte e volte a conectar o cabo de 
alimentação, depois ligue o aparelho.
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE 
DISPLAY 
 e 

 (alimentação) 
 ao mesmo 
tempo.
Todos os ajustes realizados pelo usuário, tais como 
a memorização das emissoras de rádio, o relógio e o 
temporizador serão apagados.
Mensagens
CANT LOCK :
 O aparelho não pode ser bloqueado 
depois da realização do procedimento de “Quando for 
transportar este aparelho”. Desligue e volte a ligar a 
alimentação pressionando 
 (alimentação) 
 no 
aparelho, depois realize o procedimento.
CD OVER :
 O disco chegou ao fi nal enquanto você 
pressionava 
 (avanço rápido) 
 durante a 
reprodução ou pausa.
COMPLETE :
 A operação de memorização foi 
fi nalizada normalmente.
LOCKED :
 A bandeja de discos não se abre. Entre em 
contato com o Serviço Autorizado Sony.
NO DISC :
 Não há disco no reprodutor ou um disco que 
não pode ser reproduzido foi inserido.
NOT IN USE :
 Uma tecla inválida foi pressionada.
PUSH SELECT :
 Você tentou ajustar o relógio ou o 
temporizador durante a operação do temporizador.
PUSH STOP :
 Você pressionou PLAY MODE 
 
durante a reprodução.
SET CLOCK :
  Você tentou selecionar o temporizador 
sem antes ter ajustado o relógio. 
SET TIMER  :
 Você tentou selecionar o temporizador 
sem ter ajustado o Acionamento Automático.
STEP FULL :
 Você tentou programar mais de 26 faixas 
ou arquivos (passos).
TIME NG :
 As horas programadas de início e término do 
Acionamento Automático são as mesmas.
Precauções
Segurança
• Antes de conectar e operar o aparelho, certifi que-se de 
que o seletor de tensão, localizado na parte traseira do 
aparelho, esteja ajustado conforme a tensão da rede 
elétrica local.
6
 • Enquanto o cabo de alimentação CA do aparelho 
estiver conectado à tomada de rede elétrica, a 
alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja 
desligado.
• Se não for utilizar o aparelho durante um período de 
tempo longo, desligue o cabo de alimentação CA da 
tomada, puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo 
fi o.
• Se algum objeto ou líquido cair dentro do aparelho, 
desligue-o imediatamente e leve-o a um Serviço 
Autorizado Sony.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação CA, leve o 
aparelho a um Serviço Autorizado Sony.
• Antes de ajustar o seletor de tensão, desconecte o cabo 
de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Localização
• Não instale o aparelho em uma posição inclinada nem 
em locais muito quentes, frios, empoeirados, sujos ou 
úmidos, ou que não tenham uma ventilação adequada 
ou estejam expostos à vibração, luz solar direta ou luz 
intensa.
• Não coloque o aparelho em superfícies tais como 
tapetes, sofás, toalhas, etc., nem o cubra com 
cobertores, cortinas, etc., que podem obstruir seus furos 
de ventilação. Uma boa circulação de ar é essencial 
para evitar o superaquecimento do aparelho.
• Mantenha a face traseira do aparelho afastada cerca de 
10 cm da parede para permitir uma boa ventilação.
• Ao realizar qualquer trabalho de instalação ou 
substituição de antena externa, cuide para que esta 
fi que afastada dos cabos de distribuição de energia 
elétrica. 
• Quando mudar o aparelho repentinamente de um 
ambiente frio para outro mais quente, ou quando 
deixá-lo em um ambiente muito úmido, é possível que 
o reprodutor de CD não funcione devido à condensação 
de umidade no interior do sensor óptico. Se isto 
ocorrer, retire os discos dos compartimentos e deixe o 
aparelho ligado por algumas horas até que evapore toda 
a umidade.
Acúmulo de calor
O aquecimento do aparelho durante o seu uso é normal. 
Quando o aparelho é utilizado com volume elevado e 
de forma contínua, ocorre aquecimento de suas partes 
laterais, superior e inferior. Para evitar acidentes, evite 
tocar nessas áreas.
Sistema de caixas acústicas
As caixas acústicas devem ser colocadas longe do 
televisor porque não são magneticamente blindadas. Se 
as caixas acústicas causarem problemas de cor na tela do 
televisor, desligue o televisor e ligue-o novamente depois 
de 15 a 30 minutos. Se o problema persistir, afaste as 
caixas acústicas do televisor.
Outros
• Sempre que for ligar o aparelho: assim que o aparelho 
sair do modo de espera, gire imediatamente o controle 
de volume no sentido anti-horário, para diminuir o 
nível de volume. Isto evitará danos às caixas acústicas.
• Este aparelho utiliza vários chips microprocessadores 
que controlam diversas operações. Às vezes, uma 
operação pode não atuar adequadamente devido às 
condições de alimentação. Neste caso, desligue o 
aparelho da tomada. Reconecte-o em seguida e repita 
a operação.
• Quando for transportar o aparelho, retire os discos do 
seu interior.
• Não incline o aparelho quando houver discos em seu 
interior.
Limpeza do gabinete
Limpe a parte externa do aparelho com um pano macio 
e levemente umedecido em uma solução de detergente 
neutro. Não use nenhum tipo de material abrasivo, pó 
para limpeza, álcool ou solventes como benzina e tíner. 
Especifi cações técnicas
Amplifi cador
Potência de saída RMS contínua (referência): 85 + 85 W (4 ohms a 1 kHz, 
10% de THD)
Entradas
AUDIO IN: Sensibilidade 250 mV, impedância 47 kilohms
Saídas
PHONES (minitomada estéreo): Aceita fones de ouvido com uma 
impedância de 8 ohms ou mais
SPEAKER: Aceita impedância de 4 ohms
Reprodutor de CD
Sistema: Sistema de áudio digital e disco compacto
Propriedades do laser semicondutor
Duração da emissão: Contínua
Saída laser*: Menos de 44,6 µW
* Esta saída é o valor medido a uma distância de 200mm da superfície da 
lente da unidade óptica com 7 mm de abertura.
Resposta de freqüência: 20 Hz – 20 kHz (±2 dB)
Comprimento da onda: 780 – 790 nm
Rádio
FM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM
Sintonizador de FM:
Faixa de sintonização: 87,5 – 108,0 MHz
Antena: Antena monofi lar de FM
Terminais de antena: 75 ohms não balanceados
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sintonizador de AM:
Faixa de sintonização:
530 – 1.710 kHz (com intervalo de sintonização de 10 kHz)
Antena: Antena loop de AM
Terminais de antena: Terminal de antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
Caixas acústicas
Sistema: 2 vias, tipo bass-refl ex
Unidades de alto-falantes
Woofer: 13 cm de diâmetro, tipo cone
Tweeter: 4 cm de diâmetro, tipo cone
Impedância nominal: 4 ohms
Dimensões (L×A×P): Aprox. 174 × 280 × 258 mm
Peso: Aprox. 2,6 kg cada caixa
Geral
Alimentação
127 V ou 220 V CA, 60 Hz
Ajustável com seletor de tensão
Consumo: 45 
W
Dimensões (L×A×P) (excluindo as caixas acústicas): 
Aprox. 180 × 280 × 360 mm
Peso (excluindo as caixas acústicas): Aprox. 3,9 kg
Acessórios fornecidos: 
Controle remoto (1)
Pilhas tipo AA (2)
Antena loop de AM (1)
Antena monofi lar FM (1)
Patente americana e estrangeira sob licença da Dolby Laboratories.
Projeto e especifi cações técnicas sujeitos a alteração sem prévio aviso.
  • Consumo de energia no modo standby (espera): 0,5 W
 
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas  
  com halogênio em determinadas placas de circuito   
 impresso. 
 
• Na soldagem de determinadas partes é utilizada solda  
 sem chumbo.
 
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas  
  com halogênio em gabinetes.
TERMO DE GARANTIA
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. 
A Son
y Brasil Ltda. garante o produto acima 
identifi
 cado, o qual foi recebido de
vidamente 
lacrado, pelo prazo de 
12 (doze) meses
incluído o da garantia le
g
al (primeiros 
no
v
enta dias), contados a partir da aquisição 
pelo primeiro consumidor
, contra defeitos 
de projeto, f
abricação, montagem, ou 
solidariamente em decorrência de vícios de 
qualidade do material, que o torne impróprio 
ou inadequado ao consumo a que se destina.
2.
 A Garantia se f
az mediante a e
xibição 
deste termo, bem como da Nota Fiscal 
correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1.
 O presente 
T
ermo e
xclui despesas de 
transporte, frete, se
guro, constituídos tais itens, 
ônus e responsabilidade do consumidor
, além 
de não cobrir:
a) 
peças que se desgastam naturalmente com 
o uso re
gular
, tais como cabeças gra
v
adora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos 
e espumas dos fones de ouvido, agulha, 
lâmpadas de mostrador
, etc. (para linha 
áudio, vídeo e 
TVs com vídeo inte
grado); 
b) 
bateria de lítio, bateria de hidreto de metal 
níquel (Ni-MH), pilhas 
AA, pilhas 
AAA;
Modelo:  CMT
-HPR90
Unidade comer
cial:
 Son
y Brasil Ltda.
Rua Inocêncio 
T
obias, 125 - Bloco 
A
Barra Funda - São P
aulo - SP - CEP 01144-000
Serviço de 
Atendimento ao Consumidor (SA
C)  
F
one: (0XX11) 3677-1080
(http://www
.son
y
.com.br)
c) 
danos à parte e
xterna do produto (gabinete, 
painel, acabamentos, botões, etc.), bem 
como peças e acessórios sujeitos a quebra 
causada por maus tratos;
d) 
manuseio inadequado, inde
vido aos fi
 ns 
a que se destina, em desacordo com as 
recomendações do Manual de Instruções.
III-INV
ALIDADE DA GARANTIA
1.
 A Garantia fi
 ca automaticamente in
v
alidada, 
se:
a) 
não for apresentada a Nota Fiscal de v
enda 
no Brasil, ou documento fi
 scal 
equi
v
alente, 
conjuntamente com o 
T
ermo de Garantia;
b) 
o produto for ligado em rede elétrica fora 
dos padrões especifi
 cados ou sujeita a 
fl 
utuação e
xcessi
v
a de v
oltagem;
c) 
o produto ti
v
er seu lacre violado, for aberto 
para conserto, manuseado ou ti
v
er o circuito 
original alterado por técnico não autorizado 
ou não credenciado;
d) 
o número de série do produto for remo
vido 
ou alterado;
e) 
o produto for utilizado em ambientes 
sujeitos a gases corrosi
v
os, umidade 
excessi
v
a ou em locais com altas/baixas 
temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) 
o produto sofrer qualquer dano por acidente 
(quebra), ou agente da natureza (raio, 
enchente, maresia, etc.);
g) 
o produto for manuseado ou usado em 
desacordo com o Manual de Instruções que 
o acompanha;
h) qualquer 
modifi
 cação for introduzida 
no aparelho, não pre
vista no Manual de 
Instruções.
IV
-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
DA GARANTIA
1.
 P
ara usufruir desta garantia adicional à le
gal, o 
consumidor de
v
erá utilizar
-se de um dos Postos 
de Serviço 
Autorizado Son
y, dentre aqueles 
que constam na relação que acompanha o 
produto.
2.
 Esta Garantia é válida apenas em território 
brasileiro.
3.
 O transporte do produto ao Posto de Serviço 
Autorizado é de responsabilidade do 
consumidor
.
A
TENÇÃO
Este T
ermo de Garantia só tem validade quando 
acompanhado da Nota Fiscal corr
espondente. 
Conserve-os em seu poder
.
HCD-HPR90
8
 Este aparelho pode ser desmontado conforme a seqüência abaixo dada
3-1. FLUXOGRAMA DE DESMONTAGEM
SEÇÃO  3
DESMONTAGEM
APARELHO
3-2. TAMAPA
(Pag. 8)
3-3. PAINEL TRASEIRO
(Pag. 8)
3-4. PLACA PRINCIPAL
(Pag. 9)
3-6. SEÇÃO PAINEL FRONTAL,
MECANISMO DO CD (DLM5B)
(Pag. 10)
3-7. CORREIA(DLM3A)
(Pag. 11)
3-8. UNIDADE ÓTICA
(Pag. 11)
3-5. SEÇÕES DE PLACA AMP,
PLACA POWER 
(Pag. 9)
Page of 73
Display

Click on the first or last page to see other CMT-HPR90 service manuals if exist.