DOWNLOAD JBL 880 ARRAY (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 402.21 KB | Pages: 12 in PDF or view online for FREE

Model
880 ARRAY (serv.man3)
Pages
12
Size
402.21 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
880-array-sm3.pdf
Date

JBL 880 ARRAY (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Mise sous tension
Branchez le cordon
d'alimentation secteur de votre
subwoofer dans une prise
murale. N'utilisez pas les prises
du panneau arrière de votre
récepteur.
Réglez d'abord le contrôle de
niveau (volume) ¢ du
subwoofer sur la position “min”.
Mettez sous tension votre
subwoofer en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentation ª
du panneau arrière.
Mise en marche/veille
automatique
Avec le commutateur
d'alimentation ª en position
“on”, la diode du témoin
d'alimentation £ restera
allumée en rouge ou en vert
pour indiquer le mode
marche/veille du subwoofer.
ROUGE = VEILLE (Aucun signal
détecté, ampli éteint)
VERT = MARCHE (signal
détecté, ampli allumé)
Le subwoofer se mettra
automatiquement en mode
veille après environ 10 minutes
lorsque aucun signal n'est
détecté en provenance de votre
système. Le subwoofer se
mettra ensuite instantanément
sous tension lorsqu'un signal
sera détecté. Pendant les
périodes normales d'utilisation,
l'interrupteur d'alimentation ª
peut rester enclenché. Vous
pouvez éteindre l'interrupteur
d'alimentation ª pour les
périodes d'inactivité prolon-
gées, par exemple lorsque vous
partez en vacances.
Si le commutateur automatique
• est en position “on”, le
subwoofer restera sous tension.
Niveau de réglage
Mettez sous tension tout votre
système audio et lancez la
lecture d'un CD ou la bande son
d'un film à un niveau modéré.
Montez le contrôle de niveau
(volume) ¢ du subwoofer
d'environ de moitié. Si aucun
son ne sort de votre subwoofer,
vérifiez le cordon d'alimentation
secteur et les câbles d'entrée.
Est-ce que les connecteurs des
câbles sont correctement
enfichés ?
Est-ce que la prise
d'alimentation secteur est
connectée à une prise "en état
de marche" ? Est-ce que
l'interrupteur d'alimentation ª
a été enfoncé en position “on” ?
Une fois que vous avez vérifié
que le subwoofer est activé,
lancez la lecture d'une source
sonore CD ou film. Utilisez une
sélection qui possède d'amples
sonorités dans les graves.
Réglez le contrôle de volume
général du préamplificateur ou
stéréo à un niveau confortable.
Réglez le contrôle de niveau
(volume) ¢ du subwoofer
jusqu'à obtenir une
combinaison agréable de
graves. La réponse de graves
ne doit pas saturer la pièce mais
plutôt être suffisamment réglée
pour contribuer à un mélange
harmonieux sur l'ensemble de
la plage musicale. De nombreux
utilisateurs ont tendance à
régler le volume du subwoofer
trop fort, pensant que le
subwoofer sert à produire
beaucoup de graves. Ce n'est
pas entièrement vrai. Un
subwoofer sert à renforcer les
graves, en élargissant la
réponse de tout le système de
manière à ce que les graves
puissent être autant ressenties
qu'entendues. Cependant,
l'équilibre général doit être
maintenu, sinon la musique ne
semblera pas naturelle. Un
auditeur expérimenté réglera le
volume du subwoofer de
manière à ce que son impact
sur la réponse de graves soit
toujours présente mais jamais
envahissante.
Réglages de séparation
REMARQUE : ce contrôle n'aura
aucun effet si le commutateur
du sélecteur LP/LFE ¶ est réglé
sur “LFE”. Si vous possédez un
processeur/ récepteur Dolby
Digital ou DTS, la fréquence de
séparation est définie par le
processeur/ récepteur.
Consultez votre mode d'emploi
pour apprendre comment voir
ou modifier ce paramètre.
Le contrôle de réglage de
séparation détermine la plus
haute fréquence à laquelle le
subwoofer reproduit les sons.
Si vos enceintes principales
peuvent confortablement
reproduire les sons basses
fréquences, réglez ce contrôle
sur un paramètre de fréquence
plus bas, entre 50 Hz et 100 Hz.
Cela concentrera les efforts du
subwoofer sur les sons
infrabasses nécessaires aux
films et aux musiques
d'aujourd'hui. Si vous utilisez
des enceintes de bureau plus
petites qui ne s'étendent pas
jusqu'aux basses fréquences,
réglez le contrôle de réglages
de séparation sur un paramètre
plus élevé, entre 120 Hz et 150 Hz.
Contrôle de phase
Le commutateur de phase §
détermine si l'action de va-et-
vient du haut-parleur du
subwoofer le fait rentrer et
sortir en même temps que les
enceintes principales (0°), ou à
l'inverse des enceintes
principales (180°). Le réglage
correct de la phase dépend de
plusieurs variables, comme la
position du subwoofer et la
position de l'auditeur. Réglez le
commutateur de phase pour
maximiser la sortie des graves
au niveau de la position
d'écoute.
FONCTIONNEMENT DE L'ARRAY 1500
9
Français
IMPORTANT : assurez-vous que
tous les équipements sont hors
tension avant d'effectuer une
quelconque connexion.
Pour les connexions d'enceintes,
utilisez des fils d'enceinte de
haute qualité avec encodage de
polarité. Le côté du fil avec la
strie ou avec une autre marque
codée est généralement
considéré de polarité positive (+).
REMARQUE : si vous le désirez,
consultez votre revendeur JBL
local pour en savoir plus sur les
câbles d'enceinte et les options
de connexion.
Les enceintes possèdent des
bornes marquées qui acceptent
différents connecteurs de fil. La
connexion la plus courante est
illustrée sur la Figure 1.
Pour vous assurez d'une polarité
correcte, connectez chaque
borne + à l'arrière de l'amplifica-
teur ou du récepteur à la borne +
(rouge) de chaque enceinte,
comme illustré sur la Figure 2.
Connectez les bornes - (noires)
de la même manière. Consultez
les modes d'emploi fournis avec
votre amplificateur, récepteur et
téléviseur pour vérifier les
procédures de connexion. 
IMPORTANT : n'inversez pas les
polarités (c'est-à-dire + vers - ou
- vers +) quand vous effectuez les
connexions. Agir ainsi provo-
querait une image pauvre et dimi-
nuerait la réponse des graves.
DERNIERS RÉGLAGES
Vérifiez les enceintes pour la
lecture, tout d'abord en réglant le
contrôle de volume du système à
un niveau minimum, puis en
mettant votre système audio
sous tension. Lisez une piste
musicale ou une séquence vidéo
et augmentez le contrôle de
volume du système à un niveau
confortable.
REMARQUE : vous devriez enten-
dre une reproduction audio
équilibrée sur tout le spectre des
fréquences. Sinon, vérifiez toutes
les connections de câblage ou
consultez le revendeur agréé JBL
chez qui vous avez acheté le
système pour demander de
l'aide.
La quantité de graves que vous
entendez et la qualité de l'image
stéréo sont affectées par un
ensemble de facteurs divers,
incluant la taille de la pièce et sa
forme, les matériaux utilisés pour
la construction de la pièce, la
position de l'auditeur par rapport
aux enceintes et la position des
enceintes dans la pièce.
Écoutez une variété de
sélections musicales et notez le
niveau de graves. S'il existe trop
de graves, écartez les enceintes
du voisinage des murs.
Inversement, si vous placez les
enceintes près des murs, la sortie
de graves sera augmentée.
Les surfaces de réflexion
voisines peuvent affecter
défavorablement la qualité de
l'image stéréo. Si c'est le cas,
essayez de déplacer légèrement
les enceintes en les approchant
ou en les éloignant de la position
d'écoute jusqu'à l'obtention de
l'effet optimal
ENTRETIEN DE VOTRE
SYSTÈME
D'ENCEINTES
Chaque boîtier d'enceinte
Project Array possède une
finition qui ne nécessite aucune
maintenance. Si nécessaire, utili-
sez un chiffon doux pour retirer
les traces de doigts ou la pous-
sière du boîtier ou de la grille.
REMARQUE : n'utilisez aucun
produit de nettoyage ou de
cirage sur le caisson ou la grille.
CÂBLAGE DU SYSTÈME
Séparez et dénudez les extrémi-
tés du fil d'enceinte (non fourni)
comme indiqué. Les bornes
d'enceintes et électroniques
possèdent des bornes corres-
pondantes (+) et (-). La plupart des
fabricants d'enceintes et d'élec-
tronique, y compris JBL, utilisent
le rouge pour indiquer la borne (+)
et le noir pour la borne (-).
L'indication (+) du fil d'enceinte
est parfois indiquée par une
strie ou par une autre marque.
Il est important de connecter les
deux enceintes de façon
identique : le (+) de l'enceinte
vers le (+) de l'amplificateur et
le (-) de l'enceinte vers le (-) de
l'amplificateur. Un câblage
“hors-phase” produit un son
mince, des graves faibles et une
image stéréo appauvrie.
Avec l'avènement des systèmes
de son surround multicanaux, la
connexion de toutes les
enceintes à votre système avec
une polarité appropriée reste
tout aussi importante afin de
préserver l'ambiance et
l'orientation correcte de la
source sonore.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE CONNEXION
10
Figure 1
Figure 2
Rouge
Noir
Desserer
le terminal
Rayé = –
Uni = +
fil de l'enceinte
Insérer le fil
nu. Visser le
terminal
Connection
standard
Ampli ou
receveur
Si aucun son ne sort
des enceintes:
• Vérifier si le récepteur/
l’amplificateur est en position
marche et qu’un signal est
diffusé.
• Vérifier tous les câbles et
connexions entre le récepteur.
S’assurer que tous les câbles
sont branchés. S’assurer
qu’aucun des câbles des
enceintes n’est dénudé,
coupé ou claqué.
• Vérifier le fonctionnement
correct du
récepteur/amplificateur.
Si aucun son ne sort
d’une des enceintes:
• Vérifier le bouton ”Balance”
du récepteur/amplificateur.
• Vérifier tous les câbles et
connexions entre le
récepteur/amplificateur et les
enceintes. S’assurer que tous
les câbles sont branchés.
S’assurer qu’aucun des
câbles de l'enceinte n’est
dénudé, coupé ou claqué.
• En modes Dolby Digital ou
DTS
®
, s’assurer que le
récepteur/processeur est
configuré de telle sorte que
l’enceinte en question soit
activée.
Si aucun son ne sort
de l’enceinte
centrale:
• Vérifier tous les câbles et
connexions entre le
récepteur/amplificateur et
l’enceinte. S’assurer que tous
les câbles sont branchés.
S’assurer qu’aucun des
câbles des enceintes n’est
dénudé, coupé ou claqué.
• Si le récepteur/processeur est
réglé en mode Dolby Pro
Logic, s’assurer que l’enceinte
centrale n’est pas en mode
phantom.
• Si le récepteur/processeur est
en mode Dolby Digital ou
DTS
®
, s’assurer que le
récepteur/processeur est
configuré de manière à
activer l’enceinte centrale.
Si le système émet à
faible volume mais
s’arrête dès que le
volume est poussé:
• Vérifier tous les câbles et
connexions entre le
récepteur/amplificateur et
l’enceinte. S’assurer que tous
les câbles sont branchés.
S’assurer qu’aucun des
câbles des enceintes n’est
dénudé, coupé ou claqué.
• Si plus d’une paire
d’enceintes principales est
utilisée, vérifier les conditions
d’impédance minimale du
récepteur/amplificateur.
S’il n’y a qu’une
faible sortie (voir
aucune)
• S’assurer que les connexions
aux ”entrée des enceintes”
gauche et droite ont la polarité
correcte (+ et -).
• S’assurer que le subwoofer
est branché dans une prise
électrique active.
• Assurez-vous que
l'interrupteur d'alimentation
ª est enclenché.
• Vérifier que le subwoofer est
branché, et qu'il est sous
tension.
• En mode Dolby Digital ou
DTS
®
, s’assurer que le
récepteur/processeur est
configuré de manière à
activer le subwoofer et la
sortie LFE.
• Réglez le contrôle de niveau
LF ¢.
Si aucun son ne sort
des enceintes
"surround" :
• Vérifier tous les câbles et
connexions entre le
récepteur/amplificateur et les
enceintes. S’assurer que tous
les câbles sont branchés.
S’assurer qu’aucun des
câbles des enceintes n’est
dénudé, coupé ou claqué.
• S’assurer du fonctionnement
correct du récepteur/
amplificateur et de ses
fonctions d’ambiance
acoustique.
• S’assurer que le film ou le
programme télévisé regardé
est enregistré en mode
d’ambiance acoustique.
Sinon, vérifier si le
récepteur/amplificateur
possède d’autres modes
d’ambiance acoustique que
vous pourriez utiliser.
• En modes Dolby Digital ou
DTS
®
, s’assurer que le
récepteur/processeur est
configuré de manière à
activer les enceintes
"surround".
• Revoir le fonctionnement du
lecteur DVD et de la prise du
DVD pour s’assurer que le
DVD présente le mode Dolby
Digital ou DTS
®
souhaité et
que ce mode a été
correctement sélectionné en
utilisant le menu du lecteur de
DVD et le menu du disque
DVD.
DEPANNAGE
11
Français
SPECIFICATIONS
Toutes les fonctionnalités et caractéristiques sont sujettes
à modification sans préavis.
®
PRO SOUND COMES HOME
JBL Consumer Products, 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA
2, route de Tours, 72500 Chateau du Loir, France
516.255.4JBL (4525) (USA uniquement)   www.jbl.com
© 2005 Harman International Industries, Incorporated. Tous droits réservés.
Part No. 361041-002          
JBL et Harman International sont des marques de fabrique de Harman International
Industries, Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. 
Project Array, Pro Sound Comes Home et SonoGlass sont des marques de fabrique
de Harman International Industries, Incorporated.
Dolby and Pro Logic sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
DTS est une marque déposée de DTS, Inc.
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
France
déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit dans ce manuel d’utilisation est
conforme aux normes techniques suivantes :
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Laurent Rault
Harman Consumer Group International
Chateau du Loir, France  10/05
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
France
déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit dans ce manuel d’utilisation est
conforme aux normes techniques suivantes :
EN 55013:2001+A1:2003 
EN 55020:2002+A1:2003 
EN 61000-3-2:2000 
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:2002
Laurent Rault
Harman Consumer Group International
Chateau du Loir, France  10/05
1400 Array, 1000 Array, 800 Array, 880 Array
1500 Array (230V only)
Haut-parleur à ultra
hautes fréquences
Haut-parleur à hautes
fréquences
Haut-parleur à basses
fréquences
Sensibilité (2,83 V/1 m)
Réponse de fréquence 
(-3 dB)
Puissance d'amplification
recommandée
Fréquences de coupure
Impédance nominale
Port
Dimensions
(H x L x P)
Poids (unitaire)
1400 ARRAY
3 voies, 14" (350 mm)
Sur pied
045Ti : Haut-parleur à
compression de 1” en
titane pur avec bobine
mobile en aluminium et
structure magnétique au
néodyme de 2", monté
dans un pavillon à
directivité constante en
SonoGlass™
435AL-1 : Haut-parleur à
compression de 3" à
dôme en aluminium
traité à l'Aquaplas avec
bobine mobile en
aluminium et structure
magnétique au
néodyme, monté dans un
pavillon vertical à
directivité constante en
SonoGlass™
LE14H-3 : Haut-parleur
de 14" à membrane en
pulpe traité à l'Aquaplas
avec suspension en
caoutchouc et structure
magnétique en ferrite
avec bobine mobile de 4"
en cuivre à bordures
biseautées, monté dans
un boîtier trapézoïdal
89 dB
32 Hz - 40 kHz
10 - 300 watts
750 Hz, 8 kHz
8 ohms
4" évasé
1 181 x 394  x 483 mm
52 kg
1000 ARRAY
3 voies, 10" (250 mm)
Sur pied
045Ti : Haut-parleur à
compression de 1” en
titane pur avec bobine
mobile en aluminium et
structure magnétique au
néodyme de 2", monté
dans un pavillon à
directivité constante en
SonoGlass™
175 Nd-3 : Haut-parleur à
compression de 1-3/4" à
dôme en aluminium
traité à l'Aquaplas avec
bobine mobile en
aluminium et structure
magnétique au
néodyme, monté dans un
pavillon vertical à
directivité constante en
SonoGlass™
Array 10 : Haut-parleur
de 10" à membrane en
pulpe traité au polymère
avec suspension en
caoutchouc, bobine
mobile en cuivre de 
1-1/2" et ensemble
moteur en ferrite, monté
dans un boîtier
trapézoïdal
89 dB
35 Hz - 40 kHz
10 - 200 watts
900 Hz, 8 kHz
8 ohms
3-3/8" évasé
1 105 x 311 x 432 mm
32 kg
800 ARRAY
3 voies, 8" (200 mm)
De bureau
045Ti : Haut-parleur à
compression de 1” en
titane pur avec bobine
mobile en aluminium et
structure magnétique au
néodyme de 2", monté
dans un pavillon à
directivité constante en
SonoGlass™
175 Nd-3 : Haut-parleur à
compression de 1-3/4" à
dôme en aluminium
traité à l'Aquaplas avec
bobine mobile en
aluminium et structure
magnétique au
néodyme, monté dans un
pavillon vertical à
directivité constante en
SonoGlass™
Array 8 : Haut-parleur 
de 8" à membrane en
pulpe traité au polymère
avec suspension en
caoutchouc, bobine
mobile en cuivre de 
1-1/2" et ensemble
moteur en ferrite, monté
dans un boîtier
trapézoïdal
88 dB
55 Hz - 40 kHz
10 - 200 watts
1000 Hz, 8 kHz
8 ohms
2" évasé
743 x 273 x 356 mm
18 kg
880 ARRAY
3 voies, double 8"
Centrale (200 mm)
045Ti : Haut-parleur à
compression de 1” en
titane pur avec bobine
mobile en aluminium et
structure magnétique au
néodyme de 2", monté
dans un pavillon à
directivité constante en
SonoGlass™
435AL : Haut-parleur à
compression de 3" à
dôme en aluminium
traité à l'Aquaplas avec
bobine mobile en
aluminium et structure
magnétique au
néodyme, monté dans un
pavillon vertical à
directivité constante en
SonoGlass™
Double Array 8C : Haut-
parleur de 8" à membrane
en pulpe traité au
polymère avec bobines
mobile de 1-1/2" fixées
aux assemblages de la
structure magnétique en
ferrite et du châssis en
aluminium, monté sur des
baffles inclinées dans des
boîtiers trapézoïdaux
indépendants
90 dB
70 Hz - 40 kHz
10 - 200 watts
1000 Hz, 8 kHz
8 ohms
N/A
311 x 730 x 279 mm
21 kg
1500 ARRAY
15" (380 mm), 1000 watts
Subwoofer frontal
N/A
N/A
W1500H : Haut-parleur
de 15" à membrane en
pulpe avec suspension
en caoutchouc et
structure magnétique en
ferrite avec bobine
mobile de 4" en cuivre à
suspension biseautées,
monté dans un boîtier
trapézoïdal
N/A
25 Hz - 400 Hz, variable
N/A
HP 40 Hz - 140 Hz
N/A
4" évasé
584 x 495 x 483 mm
533 mm Profondeur 
avec grille
57 kg
Page of 12
Display

JBL 880 ARRAY (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ Download