DOWNLOAD Harman Kardon DVD 1 (serv.man22) Service Manual ↓ Size: 1.22 MB | Pages: 34 in PDF or view online for FREE

Model
DVD 1 (serv.man22)
Pages
34
Size
1.22 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
dvd-1-sm22.pdf
Date

Harman Kardon DVD 1 (serv.man22) User Manual / Operation Manual ▷ View online

9
Instalación y conexiones
• Antes de proceder a las conexiones, asegúrese de que los interruptores
de encendido de la unidad y del resto de equipos que se vayan a
conectar están apagados.
• No obstruya los orificios de ventilación de ninguno de los equipos, y
sitúelos de forma que el aire pueda circular libremente.
• Lea todas las instrucciones antes de conectar otros equipos.
• Respete el código de colores cuando conecte cables de audio y vídeo.
• Seleccione la forma de pantalla adecuada en el ajuste inicial “Aspecto
del TV”, conforme al formato de su televisor (4:3 ó 16:9, véase la 
página 26).
TV
To S-Video input
To audio input (red/white)
To power outlet (AC 230V/50 Hz)
To video input  
(yellow)
Nota:
• Si el reproductor DVD/CD se conecta al TV a través de un VCR (vídeo),
la imagen puede que no se reproduzca normalmente con algunos DVD.
En tal caso, no conecte el reproductor a través del vídeo.
• El conector de salida de vídeo S (independiente) separa las señales de
color (C) y luminancia (Y) antes de transmitirlas al televisor, para ofre-
cer una imagen más definida. Utilice el cable de S-Vídeo (opcional)
cuando conecte el reproductor a un TV provisto de entrada S-Vídeo, y
mejorará la claridad de la imagen.
• La mayoría de los televisores europeos están equipados con conectores
SCART en lugar de una entrada de vídeo normal (Cinch amarilla). En
ese caso, deberá usarse la conexión SCART, que también transporta la
señal de audio (página 8). Disponga una conexión de audio separada
para el TV únicamente cuando si el televisor está conectado a la salida
de vídeo o S-Vídeo.
• Cuando la señal de audio se envía a algún amplificador, descodificador
o receptor estéreo o Pro Logic en lugar del televisor, deberá conectar
las salidas Audio Out a cualquier entrada de audio normal del amplifi-
cador, descodificador o receptor. El DVD1 mezclará las grabaciones
Dolby Digital a Pro Logic (disponible en estos conectores), y todas las
señales estéreo o envolventes analógicas se enviarán directamente a
ellos.
Conexión a un TV estéreo o amplificador/receptor estéreo o Pro Logic
A la entrada S-Vídeo
A la entrada de audio (rojo/blanco)
A la toma de corriente (230 V/50 Hz c.a.)
A la entrada de vídeo 
(amarillo)
10
Conexión a un receptor/amplificador con 
descodificador Dolby Digital (AC-3) o DTS
Si se reproducen DVD codificados en Dolby Digital o DTS, el flujo de bits
Dolby digital o DTS es enviado por las salidas de audio digital ópticas o
coaxiales. Cuando el reproductor está conectado a un descodificador
Dolby digital o DTS, podrá disfrutar de un audio de calidad cinematográ-
fica en su propio hogar. Para estas conexiones se necesita un cable de
audio digital óptico o coaxial (ambos opcionales), como se ilustra a 
continuación.
• Nota: Con varias fuentes de vídeo, su equipo audiovisual puede usarse
para seleccionar la señal de vídeo y dirigirla al televisor. Conecte la 
salida de vídeo o S-Vídeo del DVD1 (la que exista en su equipo) a la
entrada de vídeo o S-Vídeo de su equipo, y la salida de vídeo o S-Vídeo
de dicho equipo al televisor. Si desea más detalles, consulte el manual
del amplificador/receptor audiovisual.
Instalación y conexiones
TV
Dolby Digital or DTS decoder
To S-Video input
To audio input (red/white)
To power outlet (AC 230V/50 Hz)
To video input
(yellow)
To coaxial audio input
To optical audio input
Front Speaker (Left/Right)
Center Speaker
Subwoofer
Surround Speakers  
(Left/Right)
A la entrada S-Vídeo
A la entrada de audio (rojo/blanco)
A la toma de corriente (230 V/50 Hz c.a.)
A la entrada de audio coaxial
A la entrada de audio óptica
Descodificador Dolby Digital o DTS
Altavoz frontal (izquierdo/derecho)
Altavoz central
Altavoces envolventes
(izquierdo/derecho)
Subwoofer
A la entrada de vídeo 
(amarillo)
11
Conexión a un televisor o monitor con conectores
SCART
Advertencias importantes sobre SCART y el formato RGB:
• El DVD1 está equipado con dos conectores SCART, uno para la 
conexión directa al TV, y el otro (AUX) para la conexión del VCR u otro
equipo de vídeo a un televisor que sólo disponga de una entrada
SCART. Las señales de esta fuente de vídeo serán dirigidas a través del
conector SCART del DVD hacia el TV de forma automática cuando la
unidad se ponga en funcionamiento (sólo vídeo compuesto).
• Ambos conectores SCART suministran señales de vídeo y de audio
(estéreo I/D).
• Los conectores SCART para el TV suministran tanto las señales de vídeo
compuesto como la señal RGB directa, ofreciendo la máxima calidad
de imagen posible. Para visualizar la señal RGB en el TV, deberá utilizar
el conector SCART compatible con RGB. Si es preciso, configure este
conector a RGB (por ejemplo, en el menú del televisor). Advierta que
con la señal RGB, la intensidad cromática no se puede regular.
• Cuando se utiliza la señal de vídeo RGB, los DVD grabados en formato
NTSC (código regional 0 ó 2) podrán visualizarse en televisores que no
sean compatibles con NTSC.
Instalación y conexiones
TV o monitor
Al conector SCART
Al conector SCART de cual-
quier fuente de vídeo
A la entrada óptica o coaxial del
descodificador, amplificador o
receptor Dolby Digital/DTS
A la entrada analógica del
amplificador/receptor esté-
reo o Dolby Pro Logic
12
Preparación del control remoto
Instalación de las pilas
Inserte las pilas respetando la polaridad (+/-).
Vida útil de las pilas
• Las pilas suelen durar un año, aunque depende de la frecuencia de uso
y de las operaciones realizadas con el mando a distancia.
• Si el control remoto deja de funcionar incluso a poca distancia del
reproductor, sustituya las pilas.
• Utilice pilas de tamaño “AA”.
Observaciones:
• No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
• No intente recargar, conectar en cortocircuito, desmontar o calentar las
pilas, ni las arroje al fuego.
• Procure no dejar caer, pisar ni golpear el mando a distancia, ya que
podría dañar sus componentes o producir anomalías operativas.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante un período de tiempo
prolongado, extraiga las pilas. De lo contrario, la sulfatación podría
ocasionar anomalías operativas e incluso quemaduras de piel.
• Limpie cualquier resto derramado en el interior del mando a distancia e
inserte unas pilas nuevas.
• Si la sustancia derramada por la pila entra en contacto con alguna
parte del cuerpo, lávese bien con agua.
Radio de acción del mando a distancia (véase fig. A)
Utilice el mando a distancia en un radio de acción de unos 7 metros con
respecto al sensor remoto, y en un ángulo aproximado de 60 grados con
respecto al frontal de la unidad.
• La distancia operativa puede variar en función de la luminosidad de la
sala.
Notas:
• No dirija luces brillantes hacia el sensor remoto.
• No coloque objetos entre el mando a distancia y el sensor remoto.
• No utilice este mando a distancia simultáneamente con los controles
remotos de otros equipos.
Conexión de los auriculares (véase fig. B)
1. Conecte los auriculares.
• Pueden usarse auriculares provistos de conector estéreo de 6,3 mm.
2. Ajuste el volumen.
Precaución: Evite los niveles de volumen que puedan resultar perjudi-
ciales para el sistema auditivo.
Fig B.
Fig A.
Nivel de auriculares
Auriculares
Page of 34
Display

Click on the first or last page to see other DVD 1 (serv.man22) service manuals if exist.