DOWNLOAD Harman Kardon AVR 3500 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 675.04 KB | Pages: 54 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 3500 (serv.man5)
Pages
54
Size
675.04 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-3500-sm5.pdf
Date

Harman Kardon AVR 3500 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONAMIENTO 29
PCM
: Si se enciende el indicador de PCM signi-
fica que se recibe una señal de modulación
estándar de codificación de pulsos (PCM). Este
tipo de señal de audio digital se utiliza en la gra-
bación de discos CD convencionales y discos
láser. Si hay presente un flujo de bits PCM, esta-
rán disponibles todos los modos de envolvente
excepto Dolby Digital y DTS. Tome en cuenta que
la señal PCM también se puede elegir para las
pistas de audio de un reproductor de DVD, inclu-
so si son pistas en Dolby Digital (pero no con la
decodificación Dolby Digital). Por eso, incluso las
pistas de audio de canal “2.0” se pueden repro-
ducir en todos los modos, aunque el más efectivo
será Logic 7.
MP3
: Cuando el indicador MP3 se enciende, se
recibe una señal digital MPEG/Layer 3. Este es el
formato de audio popular usado por la mayoría
de programas de ordenador para grabar archivos
de audio comprimidos. Cuando un bitstream
MP3 está presente, el sonido automáticamente
se reproducirá en modo estéreo (surround apa-
gado). El modo surround no está disponible
durante la reproducción MP3.
Además de los Indicadores Bitstream de flujo
de bits, el AVR 3500 tiene una serie exclusiva de
indicadores de canales de entrada que informan
del número de canales con información digital
que se reciben o si se interrumpe la señal.
Estos indicadores son las letras L/C/R/LS/RS/LFE
dentro de los cuadros centrales de los indicado-
res de entrada de altavoces/canal Q en la
pantalla de información Ú del panel frontal.
Si se utiliza una señal analógica estéreo conven-
cional o una señal de matriz de envolvente, sólo
se encenderán los indicadores “L” y “R”, ya que
las señales analógicas sólo tienen un canal
izquierdo y uno derecho, e incluso las grabacio-
nes con sonido Surround pueden presentar la
información de envolvente sólo en los canales
izquierdo y derecho.
Sin embargo, las señales digitales también pueden
tener entre uno y seis canales separados, según el
material grabado, el método de emisión y la codifi-
cación. Cuando se reproduce una señal digital, las
letras en los indicadores respectivos se encienden
al recibirla. Es importante observar que aunque
Dolby Digital a veces se denomina sistema “5.1”,
no todos los DVD de Dolby Digital o las pistas
seleccionadas en un DVD o un programa en Dolby
Digital, estarán codificados para “5.1”. Por eso, es
normal que en un disco DVD con pistas en Dolby
Digital sólo se enciendan los indicadores “L” y “R”.
NOTA: Muchos discos DVD se graban con versio-
nes en “5.1” y “2.0” de las mismas pistas de
audio, aunque la versión “2.0” suele utilizarse
para otros idiomas. Al reproducir un DVD com-
pruebe el tipo de material grabado del disco. La
mayoría de discos muestran esta información en
una lista o iconos en la parte posterior de la
funda. Si un disco ofrece varias opciones de soni-
do distintas, quizá deba realizar algunos ajustes
en su reproductor de DVD (normalmente, con el
botón “Audio Select” o en un menú en pantalla)
para alimentar la señal completa de “5.1” al AVR
3500, o para elegir las pistas de sonido y el idio-
ma correctos. (las pistas de audio "2.0" pueden
reproducirse con todos los modos Pro Logic II o
Vmax, vea en la página 28), consulte el indicador
“PCM” a la izquierda de esta página). También el
tipo de señal alimentada puede cambiar durante
la reproducción de un DVD. En algunos casos, la
previsualización especial del material sólo se gra-
bará en audio “2.0” mientras que las funciones
principales estarán en “5.1”. Siempre que el
reproductor de DVD esté conectado a la salida
directa de 6 canales, el AVR 3500 detectará auto-
máticamente los cambios en el flujo de bits y el
conteo de canales, reflejándolo en los indicadores.
Las letras de los indicadores de entrada de
altavoces/canal 
Q también destellan para
indicar que se ha interrumpido el flujo de bits.
Esto ocurre si se selecciona una fuente de entra-
da digital antes de que empiece la reproducción,
o si una fuente digital se introduce en pausa, por
ejemplo, un disco DVD. Los indicadores destellan-
tes avisan que la reproducción se ha detenido
por la ausencia de señal digital, y no un fallo del
AVR. Esto es normal y la reproducción digital se
reanudará al iniciarla otra vez.
Modo Night
Es una función especial de Dolby Digital que per-
mite que las fuentes de entrada Dolby Digital se
reproduzcan con calidad digital, y que reduce el
nivel pico máximo y aumenta los niveles bajos
entre un 25% y un 33%. Esto impide que las
transiciones demasiado abruptas del sonido
resulten molestas, sin reducir el impacto sonoro
de la fuente digital. El modo nocturno sólo está
disponible si se selecciona el modo Dolby Digital.
El modo Night se puede poner en marcha cuan-
do un DVD Dolby Digital está reproduciendo pul-
sando el botón Night
B en el mando a distan-
cia. A continuación, pulse los botones 
D
/
¤
para seleccionar tanto las gamas medias o las
versiones de compresión plena del modo Night.
Para apagar el modo Night, pulse los botones
D
/
¤
hasta que el mensaje en el tercio infe-
rior del display de vídeo y el Display de Infor-
mación Principal 
N lea D-R OFF. Cuando
el modo Night está activo, el Indicador de
Modo Night 
O también se iluminará.
El modo Night también puede seleccionarse para
estar siempre encendido a cualquier nivel de
compresión tan pronto como el modo Dolby
Digital se encienda utilizando las opciones del
Menú de Ajuste Surround. Consulte la página 22
para más información sobre el uso de los menús
en pantalla para configurar esta opción.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA 
REPRODUCCIÓN DIGITAL:
1. Cuando se detiene la fuente digital en repro-
ducción, o si está en pausa, avance rápido o en
búsqueda de capítulos, los datos de sonido digital
se interrumpirán momentáneamente y destellarán
las letras de posición de canales de los indicado-
res de altavoces/canal 
Q. Esto es normal y no
indica un fallo del AVR 3500 o del equipo de
fuente. El AVR 3500 volverá a la reproducción
digital en cuanto los datos estén disponibles y
esté en un modo de reproducción normal.
2. Aunque el AVR 3500 decodificará práctica-
mente todos los CD, fuentes HDTV y películas de
DVD, es posible que algunas fuentes digitales
futuras no sean compatibles con este equipo.
3. 2- Verá que no todos los programas codifica-
dos digitalmente y no todas las pistas de audio
en un DVD contienen audio de canal 5.1 pleno.
Consulte la guía de programas suministrada con
su disco DVD o disco láser para conocer el tipo
de sonido que tiene grabado. El AVR 3500 detec-
tará la decodificación digital de envolvente utili-
zada, la mostrará en los indicadores de flujo
de bits 
A y en los indicadores de canal de
entrada 
Q, y se ajustará automáticamente.
4. Cuando se reproduzca una fuente de Dolby
Digital o de DTS, normalmente no podrá seleccio-
nar algunos modos de envolvente analógicos
como Dolby Pro Logic II, Dolby, Stereo, Hall, Thea-
ter, 5 CH estéreo o Logic 7, excepto con pistas de
audio especiales (consulte la descripción anterior
de “AC-3”) y con formatos de información selec-
cionados (ver la indicación "Dolby Digital" en la
página anterior).
5. Cuando una fuente Dolby Digital o DTS está
sonando, no es posible hacer una grabación ana-
lógica usnado las salidas de grabación Tape
1
Vídeo 1 Vídeo 2
4R, si la fuente está
conectada a cualquier entrada digital sólo del
AVR 3500. Pero la señal de dos canales analógi-
cos de esta fuente, el "Downmix" a Estéreo o
Dolby Surround, puede grabarse conectando sus
salidas de audio analógico a las entradas analó-
gicas apropiadas (esto es DVD) del AVR 3500,
incluso si la entrada digital del AVR 3500 perma-
nece seleccionada. Adicionalmente, las señales
digitales pasarán a través de las Salidas de
Audio Digitales
9.
Grabación de cintas de cassette
En funcionamiento normal, la fuente de audio o
vídeo seleccionada para escucha a través del AVR
3500 se envía a las salidas de grabación. Esto
significa que cualquier programa que esté miran-
do o escuchando puede grabarse simplemente
colocando máquinas conectadas a las salidas
para Salidas Tape
1 o Vídeo 1 2 Salidas
R en el modo de grabación.
Cuando la salida digital esté conectada a un gra-
bador, podrá grabarla usando un CD-R o Mini-
Disc. Vea que todas las señales digitales pasarán
a través de ambas salidas digitales simultánea-
mente, coaxial y óptica, no importa que tipo de
entrada digital se seleccionó.
Funcionamiento
30 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
NOTAS:
• Las salidas digitales sólo están activas cuando
hay una señal digital presente, y no cambian una
entrada analógica a señal digital, ni cambian el
formato de la señal digital signal (POR EJEMPLO
UNA SEÑAL Dolby Digital a PCM o viceversa, pero
señales coaxiales son convertidas a ópticas y vice-
versa). Además, la grabadora digital debe ser com-
patible con la señal de salida. Por ejemplo, la sali-
da digital PCM de un reproductor de CD puede ser
grabada en un CD-R o en un MiniDisc, pero las
señales Dolby Digital o DTS no pueden.
• No es posible hacer una grabación analógica
de una fuente Dolby Digital o DTS si la fuente
está conectada a una entrada digital sólo del
AVR 3500. Sin embargo, puede grabar las seña-
les analógicas de dos canales de dicha fuente
(consulte el anterior apartado 5, “Notas impor-
tantes sobre la reproducción digital”).
Ajuste fino de los niveles 
de salida
El ajuste normal de las salidas del AVR 3500 se
realiza con un tono de prueba, como se describió
en la página 22 o 23. Sin embargo, a veces es
preferible ajustar estos niveles utilizando un pro-
grama de referencia, como un disco o la selec-
ción que elija. Además, el nivel de salida del sub-
woofer y de los modos Stereo y VMAx sólo se
puede ajustar con este procedimiento.
Para ajustar los niveles de salida utilizando el
material de programa y la Pantalla de
Información Principal 
N o solo la semi- OSD,
elija el modo de envolvente para el que va a afi-
nar los altavoces (consulte la NOTA a continua-
ción), empiece a reproducir la grabación de refe-
rencia y fije el volumen de prueba de los canales
delanteros izquierdo y derecho con el control
de volumen 
(
".
Una vez fijado el volumen, pulse el botón
selector de canal 
CÛ y observará que apa-
rece el mensaje FL LEVEL en la pantalla de
información principal N durante cinco segun-
dos o la pantalla del monitor durante 3 segundos.
Para cambiar este nivel, pulse el botón de ajuste
Set
FÓ y después aumente o disminúyalo
con los botones selectores 5 o los botones
/
¤
D. NO utilice el control de volumen, o
modificará el volumen utilizado de referencia.
Una vez realizado el cambio, presione el botón Set
FÓ y utilice los botones selectores 5 o los
botones 
/
¤
D para seleccionar el siguiente
canal de salida que desee ajustar. Para el nivel del
subwoofer, presione los botones selectores 5 o
los botones 
/
¤
D hasta que aparezca SW
LEVEL
en la pantalla de información prin-
cipal N o en el sistema de menús en pantalla
(disponible sólo si el subwoofer está encendido).
Presione el botón Set
F Ó cuando aparezca
el nombre del canal buscado en la pantalla de
información principal 
N y siga las instruccio-
nes anteriores para ajustar el nivel.
Repita este procedimiento todas las veces que
sea necesario hasta haber ajustado todos los
canales que necesitaban modificaciones. Una vez
terminados los ajustes, pulse el botón Set
F
Ó dos veces y el AVR 3500RDS volverá al fun-
cionamiento normal.
Si está utilizando un disco con señales de ruido
de prueba o un generador de señales externo
como fuente desde la que afinar los niveles de
salida, puede utilizar la característica EzSet del
mando a distancia para guiarle hasta el nivel de
presión de sonido correcto (SPL). Para utilizar el
mando a distancia con este propósito, ponga en
marcha el tono de prueba desde la fuente y pulse
y suelte rápidamente el Selector Indicador
SPL
$ para activar el sensor. Cuando se trans-
mite el tono de prueba desde la fuente hasta el
altavoz frontal izquierdo, para ajustar el nivel de
referencia abra el Control de Volumen (
"
hasta que el Indicador de programa
2 del
mando a distancia se ilumine de color verde.
Cuando el tono de prueba se transmite de la
fuente al altavoz que quiere afinar, el Indicador
de Programa
2 puede cambiar de color para
indicar el nivel. Ajuste el nivel para el canal ade-
cuado tal como se indica anteriormente hasta
que el LED se ilumine en verde en todos los
canales. Cuando está rojo el nivel es demasiado
alto; cuando está ámbar el nivel es demasiado
bajo. Después de alinear los niveles de salida de
todos los canales, pulse el Selector Indicador
SPL
$ para apagar el sensor y el indicador.
La salida de canal de cualquiera de las entradas
también se puede configurar con el sistema 
Full-OSD de menús en pantalla. Primero, ajuste 
el volumen a un nivel cómodo de oír con un 
control de volumen (
". Después 
presione el botón OSD
L para abrir el menú 
MASTER MENU
(Figura 1). Presione el botón
¤
D hasta que el cursor 
de la pantalla se
mueva a la línea CHANNEL ADJUST.
Presione el botón Set
F para activar el menú
CHANNEL ADJUST
(Figura 8).
Figura 8
Una vez que se muestre el menú en pantalla, uti-
lice los botones 
/
¤
D para mover el cursor
al canal que desee ajustar. Después, aumente
o reduzca el nivel de salida con los botones 
/
E.
Después de terminar todos los ajustes, utilice los
botones 
/
¤
D para mover el cursor 
a la
línea RETURN T O MENU y después pre-
sione el botón Set
F si desea volver al menú
principal y cambiar otros ajustes. Si no, puede
presionar el botón OSD
L para salir del siste-
ma de menús.
NOTA: Los niveles de salida se puede afinar por
separado para cada modo de envolvente digital y
analógico. Si desea distintos niveles de ajuste
preciso en un determinado modo, selecciónelo y
siga las instrucciones de los pasos anteriores.
El ajuste fino de los niveles de salida siguiendo el
procedimiento anterior modificará automática-
mente el ajuste de niveles del menú “Output
Adjust” (Figura 7, página 23) y viceversa. Con los
modos Stereo y VMAx, el procedimiento anterior
es la única manera de afinar el nivel de salida (es
decir, igualar el nivel de VMAx con el de los
demás modos).
Entrada directa de 6 canales
El receptor AVR 3500 está equipado para futuras
ampliaciones en que se utilicen adaptadores
opcionales externos para formatos que podría no
ser capaz de procesar. Si conecta un adaptador a
la entrada directa de 6 canales ª, puede
seleccionarla pulsando el selector de entrada 6-
Ch
%. La entrada directa de 6 canales también
se puede seleccionar presionando el botón
selector de fuente de entrada ! del panel
frontal hasta que se muestre 
6 C H
en la pantalla de información princi-
pal N y se encienda un LED verde al lado del
indicador de entrada 6 CH Ô.
Tenga en cuenta que no se puede seleccionar un
modo de sonido envolvente cuando se está utili-
zando la entrada directa de 6 canales, ya que el
procesado se determina por el decodificador
externo. Además, con esta entrada en uso no se
reciben las señales en las salidas de grabación, el
Tono ^ * y Balance &.
Memoria de seguridad
Este producto está equipado con un sistema de
memoria de seguridad que guarda las emisoras
preajustadas del sintonizador y la información de
configuración del sistema si la unidad se apaga
del todo, se desenchufa por equivocación o se
produce un corte de tensión eléctrica. Esta
memoria tiene una duración aproximada de dos
semanas, después de lo cual será necesario vol-
ver a introducir toda la información.
*   C H A N N E L   A D J U S T   *
F R O N T   L E F T       :   0 d B          
C E N T E R               :   0 d B
F R O N T   R I G H T     :   0 d B
S U R R   R I G H T       :   0 d B
S U R R   L E F T         :   0 d B
S U B W O O F E R         :   0 d B
C H A N N E L   R E S E T :  
O F F
  O N
R E T U R N   T O   M E N U
FUNCIONAMIENTO 31
Funcionamiento 
Funcionamiento del sintonizador
El sintonizador del AVR 3500 puede recibir emi-
soras de AM, FM y FM estéreo, además de datos
RDS. Las emisoras se sintonizan manualmente, o
puede guardarlas como preajustes y recuperarlas
de una memoria de 30 posiciones.
Selección de emisoras
1. Presione el botón selector de sintonizador
AM/FM
6 en el mando a distancia para elegir
el sintonizador como fuente de entrada. También
puede seleccionarlo en el panel frontal si presio-
na el selector de fuente de entrada !
hasta que se encienda, o presione el selector de
banda de sintonizador 9 en cualquier
momento que desee.
2. Vuelva a presionar el selector de sintonizador
AM/FM
6 o el selector de banda de sinto-
nizador 9 para cambiar entre AM y FM, y ele-
gir la banda de frecuencias.
3. Presione el botón de modo de sintonizador
I en el mando a distancia o mantenga pre-
sionado el selector de banda 9 del panel
frontal durante 3 segundos para seleccionar la
sintonización automática o manual.
Cuando el indicador AUTO P esté encendido
en la pantalla de información principal N, el
sintonizador sólo se detendrá en las emisoras
que se reciban con la suficiente señal.
Si el indicador AUTO P no está encendido, el
sintonizador está configurado en modo manual y
se detendrá en cada incremento de frecuencia
de la banda seleccionada.
4. Para seleccionar las emisoras presione uno de
los botones de sintonización 8
K. Si el
indicador AUTO P está encendido, presione el
botón para que el sintonizador busque la siguien-
te emisora de mayor o menor frecuencia que se
reciba con una señal aceptable, o mantenga el
botón presionado para avanzar más rápidamente
y suéltelo para iniciar otra vez la búsqueda auto-
mática. En el modo Auto, el sintonizador reprodu-
cirá cada emisora en modo estéreo o monoaural,
según se transmita el programa. Si el indicador
AUTO P no está encendido, haga una ligera
presión sobre el botón de sintonización 8
K para avanzar un incremento de frecuencia
cada vez, o manténgalo presionado para buscar
una emisora en particular. Cuando se encienda el
indicador TUNED L, la emisora estará sintoni-
zada correctamente y se oirá con claridad.
5. Las emisoras se pueden sintonizar directa-
mente si se presiona el botón Direct 
J y des-
pués se presionan las teclas numéricas
H
que correspondan a la frecuencia de esa emiso-
ra. Ésta se sintonizará automáticamente después
de que introduzca el último número. Si presiona
un botón equivocado al introducir la frecuencia
directamente, presione el botón Clear
 para
borrarlo y empiece otra vez.
NOTA: Cuando la recepción de una emisora de
FM estéreo no tenga la señal suficiente, aumen-
tará la calidad del sonido si cambia al modo
monoaural presionando el botón de modo de
sintonizador 
I en el mando a distancia, o
manteniendo presionado el selector de banda
9 del panel frontal durante 3 segundos hasta
que se apague el indicador STEREO V
Sintonización preajustada
Se pueden almacenar hasta 30 emisoras en la
memoria del AVR 3500 y recuperarlas fácilmente
con los controles del panel frontal o el mando a
distancia.
Para introducir una emisora en la memoria, sin-
tonícela de acuerdo con los pasos descritos pre-
viamente y siga a continuación:
1. Pulse el botón Memory
 del mando a dis-
tancia. El indicador MEMORY U se encende-
rá y parpadeará en la pantalla de informa-
ción 
Ú.
2. Antes de cinco segundos, pulse las Teclas
Numéricas
H correspondiente a la localiza-
ción donde desee guardar las emisoras de fre-
cuencia. Una vez entrado, el número de prese-
lección aparece en el Display de Tiempo
Número de Preset/ Sleep 
R.
3. Repita este procedimiento para las demás
emisoras que desee preajustar.
Recuperación de emisoras preajustadas
• Para seleccionar una emisora que ya haya
introducido en la memoria, pulse las teclas
numéricas
H que correspondan a su posición
en la memoria.
• Para sintonizar manualmente la lista de emiso-
ras preajustadas una por una, pulse los botones
Preset )
Q del panel frontal o el mando a
distancia.
32 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento 
Funcionamiento del sistema RDS
El AVR 3500 está equipado con sistema RDS
(Radio Data System, sistema de datos de radio),
que aporta una amplia gama de información a
la radio de FM. Utilizado ya en muchos países, el
RDS es un sistema que sirve para transmitir sig-
nos de llamada de emisora o información de
redes, una descripción del tipo de programa de
la emisora, mensajes de texto sobre la misma o
sobre selecciones musicales y la hora correcta.
A medida que aumenta el número de emisoras
de FM equipadas con RDS, el AVR 3500 servirá
como un centro de uso sencillo tanto de infor-
mación como de ocio. Esta sección ayuda a
sacar el mayor partido al sistema RDS.
Sintonización RDS
Cuando se sintoniza una emisora de FM que
contiene datos RDS, se encenderá el indicador
RDS W y el AVR 3500 mostrará automática-
mente el signo de llamada de la emisora en la
pantalla de información principal N.
Opciones visualización RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia
variedad de información, además del signo de lla-
mada de la emisora inicial que aparece al sintoni-
zar la emisora por primera vez. En funcionamiento
normal, el RDS muestra en la pantalla el nombre
de emisora, la red de radiodifusión o las letras de
llamada. El botón RDS @
P permite ver los
distintos tipos de datos en el siguiente orden:
• Las letras de llamada de la emisora (con algu-
nas emisoras privadas se incluye más informa-
ción)
• La frecuencia de la emisora
• El tipo de programa (PTY), según se muestran
en la lista a continuación.
• Un “mensaje de texto” (Radiotexto, RT) con
información especial sobre la emisora recibida.
Observe que este mensaje puede desplazarse
por la pantalla para tener una longitud mayor
que los ocho caracteres que permite la pantalla.
Según la potencia de señal, los mensajes de
texto pueden tardar hasta 30 segundos en apa-
recer, y cuando RT esté seleccionado, el mensaje
TEXT
destella en la pantalla de información.
El indicador RT se encenderá cuando se reci-
ban los datos de texto y vayan a mostrarse en la
pantalla.
• La hora actual (CT, Current Time). Puede tardar
hasta dos minutos en aparecer. Mientras, par-
padeará en la pantalla la palabra TIME indi-
cando que se ha seleccionado C T. Por favor,
tenga en cuenta que la precisión de los datos
del tiempo dependen de la emisora de radio,
no del AVR3500.
Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna
de estas funciones. Si no se transmiten los datos
necesarios para el modo seleccionado, la panta-
lla de información principal 
N mostrará el
mensaje NO TYPE, NO TEXT o NO
TIME
después del periodo de retraso de ese
modo.
En todos los modos de FM, la función RDS
requiere una potencia de señal suficiente para
funcionar. Si recibe sólo parte de los mensajes o
alguno de los indicadores Indicador RDS W
se enciende y apaga, pruebe a ajustar la antena
o sintonice otra emisora de RDS que se reciba
mejor.
Búsqueda de programas (PTY)
Una importante función del sistema RDS es su
capacidad de codificar las emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY) que indican el tipo de
emisión. La siguiente lista muestra las abreviatu-
ras que se suelen utilizar para cada PTY, además
de una explicación de cada tipo.
• (RDS ONLY): Sólo RDS
• (TRAFFIC): Tráfico
• NEWS: Noticias
• AFFAIRS: Eventos especiales
• INFO: Información general
• SPORT: Información deportiva
• EDUCATE: Información educativa
• DRAMA: Teatro
• CULTURE: Información cultural
• SCIENCE: Información científica
• VARIED: Miscelánea
• POPM: Música popular
• ROCKM: Música rock
• M O R M: Rock ligero
• LIGHTM: Música ligera clásica
• CLASSICS: Música clásica
• OTHERM: Otros estilos, reggae, rap, etc.
• WEATHER: Información meteorológica
• FINANCE: Información económica
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Asuntos sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONEIN: Programas con llamadas de la
audiencia
• TRAVEL: Información de viajes y turismo
• LEISURE: Información de viajes y turisno
Page of 54
Display

Click on the first or last page to see other AVR 3500 (serv.man5) service manuals if exist.