DOWNLOAD Harman Kardon AVR 235 (serv.man7) Service Manual ↓ Size: 883.21 KB | Pages: 44 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 235 (serv.man7)
Pages
44
Size
883.21 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-235-sm7.pdf
Date

Harman Kardon AVR 235 (serv.man7) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 13
Installazione e collegamenti
Note sulla connessione video
• I segnali videoY/Pr/Pb a Componenti, RGB
(vedi pagina 13), o Videocomposito, possono
essere osservati solo nel loro formato nativo e
non saranno convertiti in altri formati. I segnali
S-Video verranno convertiti in videocomposito.
Il menù su schermo (OSD) potrà comunque
essere osservato, sia che sul televisore sia
stato selezionato l’ingresso Video o l’S-Video.
• Quando si utilizzano la connessione videocom-
ponent, i menu su schermo non sono visibili.
Occorre commutare l’ingresso composito stan-
dard oppure S-Video sul televisore per visualiz-
zare questi menu.
• Tutti gli ingressi e le uscite a componenti pos-
sono essere utilizzati anche per i segnali RGB,
analogamente alla modalità descritta per i
segnali a componenti Y/Pr/Pb, quindi collegarli
ai jack con il colore corrispondente.
Ma ciò è corretto unicamente se i tre segnali
video RGB rappresentano l’uscita della sorgen-
te video, con un segnale sincronizzato nel
segnale "G" solamente, e senza alcun segnale
di uscita sincronizzato separatamente dalla
sorgente.
Collegamenti A/V SCART 
Per i collegamenti sopra descritti le unità video
necessitano di connettori RCA (Cinch) o/e con-
nettori S-Video per tutti i segnali audio e video;
qualsiasi normale unità video (non SVHS o High
8) per la sola riproduzione necessita di 3 jack
RCA, i videoregistratori di 6 jack RCA per regi-
strazione e riproduzione. Qualsiasi dispositivo 
S-Video (SVHS, High 8) necessita di 2 jack RCA
(audio) e 1 jack S-Video (video) se si tratta di
un’unità di riproduzione oppure di 4 jack RCA
(Audio In/Out) e 2 S-Video (Video In/Out) se si
tratta di un videoregistratore utilizzato per la
registrazione.
Molti dispositivi video europei sono provvisti
solo in parte di jack RCA (Cinch) o S-Video e
non per tutti gli ingressi e le uscite audio e video
necessari come sopra descritto, mentre
dispongono invece delle cosiddette prese Scart o
connettori Europei AV.
In tal caso servono i seguenti cavi o adattatori
Scart-Cinch:
• Le unità di riproduzione, come ricevitori satelli-
tari, videocamere, lettori DVD o LD necessitano
di un adattatore da prese Scart a 3 RCA,
vedere Fig. 1 (normali dispositivi video) o da
prese Scart a 2 RCA+1 S-Video, vedere Fig. 4
(dispositivi S-Video).
• I videoregistratori HiFi necessitano di un adat-
tatore da presa Scart a 6 prese RCA, vedere
fig. 2 (video normale), o da Scart a 4 jack
audio + 2 S-Video, vedere fig. 5 (VCR 
S-Video). Leggere attentamente le istruzioni
allegate all’adattatore per identificare quale
delle sei prese viene utilizzata per il segnale di
registrazione al VCR (collegare con i jack
d’uscita di AVR) e per il segnale di riproduzio-
ne dal VCR (collegare con i jack d’ingresso di
AVR). Differenziare i segnali audio da quelli
video. Non esitare a consultare il proprio
rivenditore di fiducia in caso di dubbi.
• Utilizzando normali apparecchi video, lo scher-
mo della TV necessita solo di un adattatore da
3 prese RCA a Scart (Fig. 3). Se si utilizzano
anche apparecchi S-Video è necessario anche
un adattatore da 2 prese RCA + 1 S-Video a
Scart (Fig. 6), collegato all’ingresso SCART del
televisore dotato di S-Video.
Si noti che soltanto le prese video (la presa
“gialla” Cinch in Fig. 3 e quella S-Video in 
Fig. 6) devono essere collegate all’uscita video
per monitor TV (TV Monitor Output)
 e il
volume del televisore deve essere ridotto al
minimo.
Nota importante per i cavi 
dell’adattatore:
se i connettori Cinch dell’adattatore utilizzato
sono marcati, collegare sempre le prese 
d’ingresso (“In”) audio e video ai corrispondenti
jack d’ingresso (“In”) audio e video su 
AVR e viceversa. In caso non siano marcati, pre-
stare attenzione alle direzioni del flusso del
segnale rappresentate nei diagrammi sopra
riportati e nelle istruzioni allegate all’adattatore.
In caso di dubbi non esitare a consultare il
rivenditore.
Note importanti per i collegamenti 
S-Video:
1. Ad AVR devono essere collegati solo ingressi e
uscite S-Video di apparecchi S-Video, NON
ingressi ed uscite video sia normali che S-Video
(ad eccezione del televisore, vedere punto).
Quando entrambe le connessioni sono state
effettuate, solo il segnale S-Video sarà visibile
sullo schermo.
2. Come per la gran parte delle unità AV 
l’AVR non converte i segnali video in 
S-Video, ma solo viceversa. Pertanto entrambe le
connessioni devono essere eseguite dall’unità
AVR al televisore, se si utilizzano sia sorgenti
video, sia S-Video e occorre selezionare l’ingres-
so appropriato sul televisore.
Collegamenti dell'apparecchio
video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo
dei componenti audio. Quindi si raccomanda di
nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta
qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli
ingressi Video 1 Video 2 In
$& del
pannello posteriore. Gli ingressi audio e video 
del VCR dovranno essere collegati alle uscite 
Video 1 Video 2 Out
# dell’AVR.
2. Collegate le uscite audio e video analogiche di
un ricevitore satellitare, un decoder via cavo o un
televisore o di qualsiasi altra sorgente video ai
connettori Video 3
%.
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di
un lettore DVD o di un lettore laser disc alla con-
nessione DVD 
.
4. Collegare le uscite audio digitali di un lettore
CD, di un lettore DVD, di un ricevitore satellitare,
di un convertitore via cavo o HDTV ai rispettivi
ingressi digitali ottici coassiali
!"*Ó.
5. Collegate i connettori Monitor Output
Composito 
ed S-Video (se c’è un dispositivo 
S-Video in uso) 
 del sintoamplificatore agli
ingressi Composito ed S-Video del vostro televi-
sore o del vostro video-proiettore.
6. Se il lettore DVD e il monitor dispongono di
connessioni videocomponent, collegare le uscite
a componenti del lettore DVD agli ingressi
videocomponent
. Notare che anche se si
utilizzano le connessioni videocomponent occorre
effettuare ugualmente le connessioni audio agli
ingressi audio DVD
 analogici oppure ad
uno qualsiasi dei jack degli ingressi coassiali o
digitali ottici
!".
7. Se è disponibile un altro dispositivo videocom-
ponent collegarlo ai jack dell’ingresso video-
component –Video 2
. Occorre effettuare le
connessioni audio di tale dispositivo agli ingres-
si audio DVD
$ oppure ad uno qualsiasi dei
jack degli ingressi coassiali o digitali ottici
!".
8. Se si utilizzano gli ingressi videocomponent
collegare l’uscita videocomponent
 agli
ingressi videocomponent del televisore, del
proiettore o del display.
9. Se avete una Camcorder, un videogame o un
altro dispositivo audio/video da collegare tem-
poraneamente all’AVR, collegatene i connettori
audio, video e uscita audio digitale, agli Ingressi
del Pannello Frontale
*ÓÔ. Un dispositi-
vo collegato agli ingressi Video 4
Ô viene sele-
zionato come Ingresso Video 4, mentre collegato
agli Ingressi Digitali 
*Ó viene selezionato
come ingresso Optical 3 o Coaxial 3. (vedi a pag.
17 per ulteriori informazioni sulla configurazione
degli ingressi).
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione;
flusso del segnale:
SCART 
→ 
Cinch Rosso
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione e 
registrazione; flusso del
segnale:
SCART 
↔ Cinch Verde 
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adattatore Cinch/SCART
per registrazione 
flusso del segnale:
Cinch 
→ 
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adattatore SCART/S-
Video
per registrazione;
flusso del segnale: 
SCART 
→ Cinch 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5: 
Adattatore SCART/S-
Video
per registrazione e ripro-
duzione flusso
del segnale: 
Blu SCART 
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6: 
Adattatore SCART/S-
Video
per riproduzione
flusso del segnale: 
Cinch 
→ SCART 
Nero
Giallo
Rosso
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Bianco
Nero
Giallo
Rosso
Rosso
Nero
Ingresso S-Video
Rosso
Nero
Uscita S-Video
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Ingresso S-Video
Uscita S-Video
1
Sono possibili anche altri colori, come marrone e grigio.
Nota importante per l’uso di adattatori
SCART-Chinch:
Quando delle fonti video sono collegate alla TV
tramite prese scart, oltre ai normali segnali
audio e video, vengono inviati alla TV anche altri
segnali specifici, quali ad esempio: Con tutte le
fonti video, il segnale per la selezione automati-
ca dell’ingresso, che fa si che la TV automatica-
mente selezioni la fonte video appropriata appe-
na questa viene attivata. Con i riproduttori DVD,
i segnali per settare la TV al formato 16:9 (von
televisori 16:9 o con televisori 4:3 con formato
16:9 selezionabile.), e per attivare o disattivare il
video decoder RGB a seconda dei settaggi del
riproduttore DVD. Con ogni altro adattatore
questi segnali di controllo si perdono e i relativi
settaggi sul TV dovranno essere effettuati
manualmente.
Nota per il segnale RGB con presa SCART:
Se si utilizza un’unità che fornisce segnali RGB
su un’uscita SCART (vale a dire come accade
nella maggior parte dei lettori DVD) e si intende
utilizzare il segnale RGB, l’uscita SCART deve
essere collegata direttamente al televisore.
Sebbene AVR possa commutare a tre vie i
segnali video (come i segnali a componenti
Y/Pb/Pr) la maggior parte dei TV necessita di
segnali separati di sincronismo per RGB (anche
con la SCART) che non possono essere commu-
tati e forniti dall’AVR. I segnali RGB possono
essere emessi dall’AVR solo se non sono neces-
sari segnali di sincronismo separati (Vedere il 4º
capitolo del paragrafo ”note sulla connessione
video” a pag. 14).
Connessioni del sistema e di 
alimentazione
Estensione del telecomando 
del locale principale
Se il ricevitore viene collocato dietro un mobiletto
protetto da uno sportello di vetro solido o sfuma-
to, l’ostruzione potrebbe impedire al sensore
remoto di ricevere il segnale. In questo caso è pos-
sibile utilizzare un sensore remoto Harman Kardon
o di altri dispositivi compatibili, non protetto dallo
sportello oppure un sensore remoto opzionale.
Collegare l’uscita IR del telecomando del dispo-
sitivo oppure l’uscita del sensore remoto al jack 
d’ingresso del telecomando
.
Se anche altri componenti non riescono a ricevere
bene i comandi dal telecomando, occorre soltanto
un sensore. È possibile utilizzare semplicemente il
sensore dell’unità oppure un sensore remoto 
collegandolo dal jack d’uscita IR del telecomando
(Remote IR output)
 al jack d’ingresso
(Remote In) sui dispositivi Harman Kardon o
compatibili.
Collegamenti all’alimentazione CA
Questa unità è dotata di due prese supplemen-
tari CA, che possono essere utilizzate per ali-
mentare dispositivi accessori, ma non dovrebbe-
ro essere utilizzate per dispositivi ad alto assor-
bimento di potenza come gli amplificatori. L’as-
sorbimento di potenza complessivo di ogni presa
non deve superare i 100 Watt.
La presa commutata
 verrà alimentata sol-
tanto quando l’unità è accesa. Questa caratteristi-
ca è adatta ai dispositivi che non dispongono di
un interruttore principale di alimentazione oppure
ne possiedono uno di tipo meccanico che potreb-
be essere lasciato sulla posizione “ON”.
NOTA: molti prodotti audio e video passano
nella modalità stand-by se si usano le prese
commutate e non possono essere riaccesi utiliz-
zando soltanto la presa, senza avvalersi del tele-
comando del prodotto.
La presa non commutata
 viene alimenta-
ta soltanto fino a quando l’unità rimane
collegata ad una presa CA e l’interruttore
principale
1 è inserito.
L’ AVR 235 assorbe assai più corrente di altri
dispositivi domestici con cordone rimuovibile,
come per esempio i personal computer. Per que-
sta ragione è molto importante che venga impie-
gato unicamente il cordone fornito a corredo (o
un rimpiazzo di identica capacità).
Una volta che il cordone di rete è collegato, siete
quasi pronti a godere delle straordinarie fedeltà
e potenza dell’ AVR 235 !
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Installazione e collegamenti
Selezione dei diffusori
Non importa quale sia la marca dei diffusori uti-
lizzati, comunque occorre usare lo stesso model-
lo o marca per i diffusori frontale sinistro, centra-
le e frontale destro. Questo crea un’atmosfera
sonora continua ed elimina la possibilità di
distorsioni sonore spiacevoli che si possono veri-
ficare quando il suono passa attraverso diffusori
dei canali frontali non accoppiati correttamente.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home
Theater multicanale può avere un notevole
impatto sulla qualità della riproduzione sonora.
In base al tipo di diffusore del canale centrale 
utilizzato ed all’apparecchio di visualizzazione,
occorre collocare il diffusore centrale sopra o sotto
il televisore oppure in posizione centrale dietro
uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale cen-
trale, occorre posizionare i diffusori frontali sini-
stro e destro in modo che la loro distanza reci-
proca sia uguale alla distanza del diffusore cen-
trale dalla posizione d’ascolto preferita. Ideal-
mente, i diffusori dei canali frontali dovrebbero
essere collocati in modo che i loro tweeter non
siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto
del tweeter del diffusore del canale centrale.
Essi dovrebbero distare almeno 0,5 m dal televi-
sore per evitare interferenze con il tono di prova,
a meno che i diffusori frontali destro e sinistro
non siano schermati magneticamente.
Notare che la maggior parte dei diffusori non
sono schermati e anche in un impianto precon-
fezionato surround, potrebbe essere schermato
solo il diffusore centrale.
In base alle specifiche acustiche del locale e al
tipo di diffusori utilizzato si potrebbe notare che
l’immagine migliora spostando i diffusori frontali
sinistro e destro leggermente più avanti del 
diffusore centrale. Se possibile, regolare tutti i
diffusori frontali in modo che siano orientati
all’altezza delle orecchie della posizione seduta 
d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che
occorre effettuare delle prove per individuare la
collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni
installazione. Non bisogna avere alcun timore di
spostare i componenti finché il sistema non è
regolato correttamente. È necessario ottimizzare
i diffusori in modo che le transizioni sonore attra-
verso il fronte del locale siano omogenee.
Quando l’AVR viene usato in operazioni 5.1
Canali, il posizionamento migliore per gli alto-
parlanti surround è lungo pareti laterali della
stanza, leggermente arretrati rispetto al punto di
ascolto. In un sistema a 7.1 canali sono richiesti
sia gli altoparlanti laterali che quelli posteriori. Il
centro geometrico del diffusore dovrebbe essere
in linea con le vostre orecchie (vedi sotto).
Così come per i diffusori laterali, i diffusori sur-
round posteriori dovrebbero essere posizionati in
maniera tale che il margine inferiore del mobile
si trovi ad almeno cinquanta centimetri più in
alto rispetto alle orecchie dell’ascoltatore. I diffu-
sori non dovrebbero essere più distanti di 
70/80 cm dalle spalle dell’ascoltatore. Se vengo-
no impiegati diffusori dipolari (che emanano da
due differenti facce) lateralmente o posterior-
mente, fate attenzione alla presenza eventuale di
frecce indicatrici. Se sono presenti, la faccia del
diffusore su cui sono marcate dovrà guardare
verso la parete frontale della stanza, in caso di
diffusori laterali, o verso il centro della parete
lungo la quale sono posizionati, nel caso di diffu-
sori posteriori.
E’ corretto configurare l’AVR 235 sia per opera-
zioni a 5.1- che 7.1-canali, ma non per operati-
vità a 6.1 canali. Quando vi sia in uso materiale
di programma o un processamento di segnale a
6.1-canali,il materiale per il canale centrale
posteriore verrà automaticamente ripartito tra le
uscite Surround Posteriore Sinistro Sur-
round Posteriore Destro
. Collegando sola-
mente un diffusore a questi terminali altoparlan-
ti, non solamente vi priverete dei benefici dei
modi a 7.1-canali quali il Logic 7, ma ciò interfe-
rirà anche con il funzionamento del sistema di
calibrazione dei diffusori EzSet, come descritto a
pag. 23. Tale configurazione potrebbe anche cau-
sare indesiderati affaticamenti della circuitazione
di amplificazione e delle alimentazioni dei canali
posteriori.
I subwoofer producono prevalentemente un
suono non direzionabile, quindi possono essere
collocati ovunque nel locale. La collocazione
effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione,
dalla forma del locale e dal tipo di subwoofer
utilizzato. Il metodo migliore per individuare la
collocazione ottimale del subwoofer è quello di
iniziare a collocarlo nella parte anteriore del
locale, a circa 15 cm dalla parete oppure
nell’angolo frontale del locale. Un altro metodo è
quello di collocare contemporaneamente il
subwoofer nel luogo in cui si sta normalmente
seduti e poi di camminare intorno finché non si
individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore,
collocandolo quindi in tal punto. In linea di
massima è possibile seguire le istruzioni della
casa costruttrice del subwoofer oppure eseguire
delle prove per individuare la collocazione
ottimale del subwoofer nel locale d’ascolto.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Installazione del diffusore del canale centrale
con apparecchi TV a visione diretta o retro-
proiettori.
Center Front
Speaker
Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 6 feet
when rear-mounted
speakers are used
7.1
7.1
B) Il collocamento dei diffusori posteriori
impiegando la posizione marcata “7.1” può
rappresentare una valida alternativa per il
posizionamento dei sistemi 5.1 e dovrebbe
comunque essere impiegata per i sistemi 7.1,
quando si ha a disposizione un amplificatore di
potenza esterno per pilotare i surround
posteriori.
Canale Centrale Front
non più di 60cm
Diffusore Frontale
Destro
Diffusore Frontale
Sinistro
TV o Schermo di Proiezione
Canale Centrale 
Front
Diffusore Frontale
Sinistro
Diffusore Frontale
Destro
Non più di 2m quando
vengono impiegati i dif-
fusori montati posteri-
ormente
Montaggio sulla parete posteriore
Almeno 15 cm dal soffitto
Almeno 60 cm
16 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed averli
collegati, le restanti fasi del processo d’installa-
zione riguardano la programmazione delle memo-
rie di configurazione del sistema. AVR utilizza due
tipi di memorie, quelle associate individualmente
con l’ingresso selezionato, vale a dire le modalità
Surround, e altre che funzionano indipendente-
mente dall’ingresso selezionato come i livelli 
d’uscita dei diffusori, le frequenze di crossover o
l’impostazione dei ritardi utilizzati dal processore
del suono Surround.
Prima Accensione
Ora è possibile alimentare l’unità AVR per iniziare
le regolazioni finali.
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione
 nella presa CA non commutata.
2. Premere l’interruttore principale
1 in modo
che scatti e sia allineato al pannello frontale.
Notare che l’indicatore di alimentazione
3
diventa giallo ed indica che l’unità è in modalità
Stand-by.
3. Rimuovete la protezione in film plastico posta
sopra la lente dei ricevitore IR. Se mantenuta in
sede, la pellicola protettiva potrebbe ostacolare
l’operatività del telecomando.
4. Installare le tre batterie AAA fornite in dotazio-
ne nel telecomando come illustrato. Accertarsi
di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–)
sul fondo del vano portabatterie.
5. Accendete l’AVR premendo o il Controllo di
alimentazione del Sistema
2 o il
Selettore di Ingresso
% sul pannello fron-
tale, o tramite telecomando premendo il
Accensione
Selettore AVR 5 o
qualsiasi dei Selettori di Ingresso
46.
L’indicatore di funzionamento
3 si
illuminerà in blù, nel Display Informativo
Principale
˜ a confermare che l’unità è
accesa.
NOTA: Dopo aver pigiato uno dei tasti Selettore
Ingresso
4 per accendere l’unità, premete il
Selettore AVR
5 per consentire al telecoman-
do di controllare le funzioni dell’AVR.
Uso di On Screen Display 
(OSD - visualizzazione su schermo)
Nell’eseguire le seguenti impostazioni, potrebbe
risultare più facile utilizzare il sistema di visualiz-
zazione su schermo dell’unità. Queste informazio-
ni di facile lettura forniscono un’immagine chiara
dello stato corrente dell’unità e facilitano le sele-
zioni dei diffusori, del ritardo, degli ingressi o le
selezioni digitali che si stanno impostando.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo
accertarsi di avere collegato i jack d’uscita
video del monitor TV
 sul pannello posterio-
re all’ingresso composito o S-Video del televisore
o del proiettore. Al fine di visualizzare le informa-
zioni di AVR occorre selezionare la sorgente video
corretta sul display del video. Notare che i menù
"on-screen" non sono disponibili quando è in uso
il display di un componente video.
NOTA IMPORTANTE: Quando osservate i menù
"on-screen" impiegando un videoproiettore con
tecnologia CRT, uno schermo al plasma o qualsiasi
monitor o televisore CRT, ricordate di non lasciarli
attivi sullo schermo per lunghi periodi di tempo.
Come accade con qualsiasi visualizzazione su
schermo, ma in particolare nel caso dei proiettori, la
visualizzazione costante di un’immagine statica
come quella di questi menu o di video-game può
causare un “trattenimento” permanente dell’imma-
gine nel CRT. Questo tipo di danno non è coperto
dalla garanzia di AVR e potrebbe non esserlo nem-
meno da quella dell’apparecchio TV del proiettore.
AVR è dotato di due modalità di visualizzazione su
schermo: “Semi-OSD” e “OSD completa”. Durante
le impostazioni di configurazione si raccomanda di
utilizzare la modalità “OSD completa” che consente
di visualizzare un rapporto di stato dettagliato o un
elenco di opzioni, facilitando l’identificazione di
quelle disponibili e la regolazione delle impostazioni
sullo schermo. La modalità “Semi-OSD” utilizza solo
visualizzazioni su una riga.
Notare che quando si usa la modalità “OSD com-
pleta”, le selezioni del menu non sono visualizza-
te sul display d’informazione
˜. Quando si
usa il sistema a menu OSD completo, nel Display
Informativo Principale
˜ appare il messaggio
OSD O N
a ricordarvi che è necessario usare uno
schermo video.
Quando la modalità Semi-OSD è combinata ai pul-
santi di configurazione discreta, la visualizzazione
su schermo (OSD) presenta un’unica riga di testo
con la selezione del menu corrente. Tale selezione
viene visualizzata nella Display Informativo
Principale
˜.
Il sistema OSD completo può essere richiamato in
ogni momento, premendo il tasto OSD
L.
Quando questo pulsante viene premuto appare il
menu principale 
MASTER MENU
(Figura 1) e le
regolazioni sono effettuate su singoli menu. Nota-
re che i menu restano visualizzati per 20 secondi
dopo l’ultima azione effettuata sul menu a scher-
mo e scompaiono trascorso l’intervallo di time
out. L’intervallo di time out può essere incremen-
tato fino a 50 secondi passando nel menu
ADVANCED SELECT
(selezioni avanzate) e
modificando il campo intitolato 
FULL OSD
TIME OUT
(time out).
Il sistema Semi-OSD è anche disponibile come
sistema di default, sebbene possa essere
disattivato utilizzando il menu 
ADVANCED
SELECT
(selezioni avanzate) (vedere pag. 34).
Con il sistema semi-OSD, potete effettuare le
regolazioni direttamente premendo i tasti sul tele-
comando o sul pannello frontale per i parametri
specifici da regolare. Per esempio, per cambiare
l’ingresso digitale per una sorgente, premete il
Tasto Selezione Digitale
Û
G e quindi uno
dei Tasti Selezione
/
7 o 
/
¤
D sul
pannello frontale o sul telecomando.
Figura 1
Regolazioni di Sistema
L’ AVR 235 dispone di un sistema di memoria
avanzato che vi consente di stabilire differenti
configurazioni per i diffusori, gli ingressi digitali, il
modo surround, il tempo di ritardo, le frequenze di
crossover e l’impostazione dei diffusori per ciascu-
na sorgente in ingresso. Per facilitare i settaggi
altoparlanti, la medesima regolazione può, volen-
do, essere impiegata per tutti gli ingressi. Questa
flessibilità consente di personalizzare l’ascolto di
ogni sorgente e di memorizzarlo su AVR. Ciò signi-
fica, per esempio, che potete associare differenti
modi surround e differenti ingressi analogici o digi-
tali, o effettuare differenti configurazioni degli alto-
parlanti con i conseguenti cambi al sistema di
bass-management o sull’uso del canale centrale
e/o del subwoofer. Una volta che queste regolazio-
ni siano state effettuate, verranno automaticamen-
te richiamate ogni volta che selezionerete quel
dato ingresso.
Le regolazioni di default in fabbrica per l’AVR,
prevedono tutti gli ingressi settati per l’audio
analogico, eccetto quello DVD dove l’Ingresso
Digitale Coassiale
" è quello di default. Una
volta che il sistema di processamento DSP sia
stato usato per la prima volta per qualsiasi ingres-
so, il settaggio altoparlanti verrà configurato auto-
maticamente su "Small" e il subwoofer settato su
LFE. L’ impostazione di fabbrica per il modo sur-
round è Logic7 Music, ciononostante il Dolby
Digital e il DTS verranno selezionati automatica-
mente quando verrà posta in uso una sorgente
digitale codificata.
Prima di utilizzare l’unità si potrebbe desiderare di
modificare queste impostazioni per la maggior
parte degli ingressi, in modo da configurarli analo-
gamente all’uso degli ingressi digitali ed analogi-
ci. E le specifiche modalità surround associate agli
ingressi. Considerando che il sistema di memoria
di AVR mantiene separate le impostazioni di ogni
ingresso dagli altri, occorre rammentare che
potrebbe essere necessario eseguire le imposta-
zioni per ogni singolo ingresso utilizzato. Tuttavia,
una volta completata l’impostazione, è necessario
effettuare la regolazione soltanto quando si sosti-
tuiscono dei componenti del sistema.
Per rendere questo processo il più rapido e sempli-
ce possibile suggeriamo di utilizzare il sistema
    *   M A S T E R   M E N U   *
I N P U T   S E T U P
S U R R O U N D   S E T U P
S P E A K E R   S E T U P
D E L A Y   A D J U S T
C H A N N E L   A D J U S T
A D V A N C E D
Page of 44
Display

Click on the first or last page to see other AVR 235 (serv.man7) service manuals if exist.