DOWNLOAD Harman Kardon AVI 100 (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 367.82 KB | Pages: 17 in PDF or view online for FREE

Model
AVI 100 (serv.man4)
Pages
17
Size
367.82 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avi-100-sm4.pdf
Date

Harman Kardon AVI 100 (serv.man4) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1 Pulse el botón de encendido para
activar el equipo. Se iluminará el
panel de la pantalla.
• Si utiliza el botón de encendido
del mando a distancia para
desactivar la unidad, ésta pasará
al modo de espera (STANDBY).
2 Seleccione la fuente de programa
deseada mediante los botones de
SELECCIÓN DE FUNCIÓN DE
ENTRADA. En la pantalla se
mostrará la función de entrada
seleccionada.
3 Ajuste el aparato seleccionado
para la reproducción.
• Si visualiza y escucha fuentes de
vídeo, se mostrará la imagen de
la fuente de vídeo en la televisión
y se reproducirá el sonido a
través de los altavoces.
• Si reproduce programas de vídeo
utilizando un efecto de sonido
surround, consulte la sección
“Efectos de sonido surround”.
• Si activa la MONITORIZACIÓN
DE CASSETTE (botón TAPE
MONITOR en la posición ON) de
modo que se ilumine el indicador
de MONITORIZACIÓN DE
CASSETTE, no se podrá
escuchar a través de los
altavoces la fuente de programa
seleccionada.
Para escuchar una fuente de
programa que no sea el
reproductor de cassette,
asegúrese de que el botón de
MONITORIZACIÓN DE
CASSETTE se encuentre en la
posición OFF.
4 Ajuste el volumen a un nivel de
audición confortable mediante el
control de VOLUME o los botones
VOLUME UP/DOWN del mando a
distancia.
5 Para una audición privada,
introduzca el conector de 1/4 de
pulgada de los auriculares en la
toma de auriculares.
• Si los auriculares se encuentran
conectados, los altavoces no
emitirán sonido.
GRABACIÓN CON UN REPRO-
DUCTOR DE CASSETTE
1 Seleccione la fuente de programa
que va a grabar mediante los
botones del SELECTOR DE
FUNCIÓN DE ENTRADA.
2 Inicie la grabación en el
reproductor de cassette.
3 Reproduzca la fuente de programa
deseada.
• Los ajustes de volumen, balance,
graves y agudos no tienen ningún
efecto sobre la grabación o
copia.
• Si la grabación se Ileva a cabo
con un reproductor de cassette
de tres cabezales, se puede
monitorizar a través de los
altavoces el sonido grabado
activando el botón de MONITO-
RIZACIÓN DE CASSETTE (botón
TAPE MONITOR en posición ON).
COPIA DE VCR2 A VCR1
1 Pulse el botón VCR2 como fuente
de programa que se va a grabar.
2 Inicie la grabación en el equipo de
vídeo conectado a VCR1.
3 Inicie la reproducción en el vídeo
conectado a VCR2. En este
momento se comenzarán a copiar
las señales de audio y vídeo de
VCR2 en VCR1.
GRABACIÓN CON 
FUENTES SEPARADAS 
DE VÍDEO Y AUDIO
Cuando realice una copia de VCR2 a
VCR1, podrá sustituir la señal de
audio de VCR2 por la señal de audio
de otras fuentes de programa.
1 Pulse VCR2 como fuente de vídeo
que se va a grabar.
2 Seleccione la fuente de audio que
se va a grabar mediante los
botones del SELECTOR DE
FUNCIÓN DE ENTRADA.
3 Inicie la grabación en el equipo de
vídeo conectado a VCR1.
4 La reproducción de los equipos de
vídeo y audio permite observar la
imagen procedente del vídeo en la
televisión, y escuchar el sonido del
equipo de audio a través de los
altavoces durante la grabación.
NOTA: asegúrese de ejecutar el paso 1
antes que el paso 2.
11
Funcionamiento
ESP
ANIOL
AVI100 spansk  11/01/98 8:22  Side 11
1. VENTANA DEL TRANS-
MISOR DE INFRARROJOS
Los rayos infrarrojos se emiten a
través de esta ventana cuando se
pulsa algún botón del mando a
distancia. Para que éste funcione
correctamente, se debe apuntar
siempre esta ventana hacia la
ventana del sensor de infrarrojos que
se encuentra en el amplificador, y no
obstruir dicha ventana con ningún
material.
2. BOTÓN STANDBY (espera)
Pulse este botón para encender y
apagar el equipo.
Encendido automático: cuando se
pulsan los botones de fución de
entrada (CD, TUNER, TAPE, TV/AUX,
VCR1, VCR2) en el modo de espera,
el equipo se conectará
automáticamente y se seleccionará la
función elegida.
3. SINTONIZACIÓN
ARRIBA/ABAJO
Los botones PRESET (PREAJUSTES),
SCAN (BÚSQUEDA) y numéricos se
incluyen en el mando a distancia para
su utilización con un sintonizador de
AM/FM Harman Kardon.
4. BOTONES DE FUNCIÓN CD
Para un reproductor de CD: están
disponibles los botones DISC (el
SELECTOR DE DISCO está
disponible para el cambiador de CD
FL8400, FL8450 de Harman Kardon),
PLAY, PAUSE, STOP, BACKWARD
SKIP, FORWARD SKIP, A-B e INTRO.
Para seleccionar un disco, pulse el
botón DISC.
5. BOTONES DE FUNCIÓN
REPRODUCTOR DE CASETE
Para un reproductor de casete: están
disponibles los botones
PAUSE/RECORD, STOP, REVERSE
PLAY, FORWARD PLAY, REWIND y
FAST FORWARD.
6. BOTÓN 
DE TIEMPO DE RETARDO
Este botón funciona únicamente en el
modo DOLBY PRO LOGIC. En este
modo la señal de salida de los
altavoces de surround se retarda
ligeramente con respecto a la de los
altavoces frontales.
Seleccione el tiempo de retardo
adecuado para conseguir el mejor
efecto surround posible. En el caso
de sonido Dolby Surround,
recomendamos un retardo de 20 ms.
El tiempo se cambia como se
muestra a continuación, pulsando el
botón sucesivamente.
DOLBY PRO LOGIC MODE
7. SELECTOR 
DE FUNCIÓN DE ENTRADA
Pulse este botón para seleccionar la
función de entrada deseada. Los
botones disponibles son CD, TUNER,
TAPE, TV/AUX, VCR1 y VCR2.
8. BOTONES DE NIVEL
CENTRAL ARRIBA/ABAJO
Utilice estos botones para ajustar el
nivel de sonido del altavoz central al
de los altavoces frontales. Estos
botones funcionan únicamente en los
modos DOLBY PRO LOGIC y DOLBY
3 STEREO. Estos botones no
funcionan en el modo PHANTOM.
9. BOTÓN 
DE MODO CENTRAL
Selecciona el modo central
(CENTER).
10. BOTÓN DE COM-
PROBACIÓN DE TONALIDAD
Genera sonidos de prueba en todos
los canales (izquierdo, central,
derecho y posterior) uno detrás de
otro.
11. BOTONES DE NIVEL
POSTERIOR ARRIBA/ABAJO
Estos botones funcionan únicamente
en el modo Dolby PRO LOGIC. Utilice
estos botones para ajustar el nivel de
sonido de los altavoces prosteriores.
Ajuste el control de VOLUMEN
MAESTRO al nivel que desee y pulse
los botones ARRIBA o ABAJO hasta
que consiga el efecto surround
óptimo en su posición de audición.
12. BOTONES 
DE VOLUMEN MAESTRO
Se utilizan para ajustar el nivel de
volumen global (frontal, central y
posterior).
13. BOTÓN DE PANTALLA
Púlselo una vez para que la pantalla
reduzca su luminosidad. Si lo pulsa
una segunda vez, se apagará. Si lo
vuelve a pulsar, la pantalla se activará
de nuevo.
14. BOTÓN DE 
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Se utiliza para que el amplificador se
desconecte automáticamente al cabo
de 10, 20, 30, 60 ó 90 minutos. Cada
vez que se pulsa este botón, el tiempo
de desconexión automática se modi-
fica como se muestra a continuación:
La pantalla reducirá su luminosidad
cuando se seleccione esta función.
12
ESP
ANIOL
15 ms
20 ms
25 ms
30 ms
Mando a distancia del sistema AVI100
10min
20min
30min
60min
90min
OFF
AVI100 spansk  11/01/98 8:22  Side 12
ESP
ANIOL
16
1
10
4
14
12
9
2
5
11
13
15
CD
Tape Mon
VCR 1
VCR 2
Cass Deck
Skip
Intro
Search
Tuner
A-B
Select
Off
Surround
3-Stereo
Pro-Logic
Display
Sleep
Mute
RearLevel
MasterVolume
Center Level
Cent Mode
Test
Standby
Tuning
PScan
Tuner
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
harman  kardon
6
Delay
7
8
/ ON
Disc
A/B
3
TV/Aux
13
CD
Tape Mon
TV/Aux
VCR 1
VCR 2
Cass Deck
Skip
Intro
Search
Tuner
A-B
Select
Off
Surround
3-Stereo
Pro-Logic
Display
Sleep
Mute
RearLevel
MasterVolume
Center Level
Cent Mode
Test
Standby
Tuning
PScan
Tuner
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
harman  kardon
Delay
/ ON
Disc
A/B
AVI 100
harman / kardon
Power
Headphones
VCR 2
Surround
Surround Off
Center
VCR1
Tuner
CD
TV/Aux Tape Mon
Bass
Treble
Balance
Volume
VCR 2
REMOTE CONTROL
OPERATION RANGE
8m
30
30
VCR 1
TAPE
MS
T U N E R
1 5
DOLBY PRO-LOGIC
DOLBY 3 STEREO
15. BOTÓN DE SILENCIACIÓN
Pulse este botón para silenciar los
altavoces temporalmente. El
indicador de volumen parpadeará.
Pulse de nuevo este botón para
recuperar el nivel de audición previo.
16. COMPARTIMENTO 
DE LAS PILAS
Constituye la fuente de energía
eléctrica del mando a distancia. Para
retirar la tapa, presione hacia abajo
con su dedo pulgar y deslícela hacia
la parte posterior. Se utilizan dos
pilas secas UM-3, tamaño “AA” og
R6 1,5 V. Cuando instale las pilas,
asegúrese de no colocarlas con la
polaridad cambiada. Si no va a
utilizar el mando a distancia durante
un largo período de tiempo, extraiga
las pilas de su compartimento.
RADIO DE ACCIÓN 
DEL MANDO A DISTANCIA
AVI100 spansk  11/01/98 8:22  Side 13
14
Solución de problemas
ESP
ANIOL
Esta unidad ha sido diseñada para funcionar sin presentar problemas. La mayoría de los que pueden encontrar los usuarios son debidos a errores en la utilización. Por
tanto, si tiene un problema, busque en primer lugar la solución en esta lista. Si el problema persiste, acuda a un Servicio Técnico Autorizado de Harman Kardon.
SI EL PROBLEMA ES…
ASEGURESE DE QUE...
No se enciende ninguna luz al pular el botón de encendido
La toma de red a la que se encuentra conectada la unidad tiene corriente.
No se recibe sonido
Se ha pulsado el botón de fuente correcto.
El volumen no está demasiado bajo.
Los altavoces están conectados correctamente.
El Dolby Surround no funciona en los canales central y posterior.
Se ha seleccionado el modo surround correcto.
Los niveles posterior y central no están demasiado bajos.
Al seleccionar un equipo de vídeo se produce sonido pero no imagen.
Los cables de vídeo están conectados correctamente.
La imagen de la televisión no se corresponde con el sonido.
Las fuentes de vídeo están conectadas correctamente a la unidad.
El conmutador de Vídeo/Antena del televisor se encuentra en Vídeo
Uno o más canales no dan ninguna salida.
Los cables no están defectuosos: compruebe/sustituya los cables 
de los altavoces o del giradiscos.
La fuente de señal está funcionando y suministrando la señal 
de salida correctamente al AVI100
El canal central no da ninguna salida.
Se encuentra activado el modo Dolby Surround.
No se encuentra activado el modo PHANTOM.
AVI100 spansk  11/01/98 8:22  Side 14
Page of 17
Display

Click on the first or last page to see other AVI 100 (serv.man4) service manuals if exist.