Sony DPF-W700 / DPF-WA700 Service Manual ▷ View online
Ver.
Date
History
Contents
S.M.Rev
issued
DPF-W700/WA700
Sony Corporation
SERVICE MANUAL
Revision History
989337605.pdf
2012F33-1
© 2012.06
Published by Sony Techno Create Corporation
Ver. 1.4 2012.06
DIGITAL PHOTO FRAME
9-893-376-05
US Model
DPF-WA700
Canadian Model
UK Model
Australian Model
Chinese Model
Latin American Model
Hong Kong Model
Middle East Model
Korean Model
DPF-W700
AEP Model
E Model
Japanese Model
DPF-W700/WA700
Photo: DPF-WA700
Photo: DPF-W700
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
2011.11
2012.01
2012.02
2012.04
2012.06
Official Release
Revised-1
A1 (SMR-11057)
A1 (SMR-11057)
Revised-2
A2
A2
Revised-3
A3 (SMR-12002)
A3 (SMR-12002)
Revised-4
A4
A4
—
• Addition of Japanese model (DPF-W700)
• Change of screen display of “Factory Test” mode (DPF-WA700)
S.M. Revised: Top cover,
• Change of screen display of “Factory Test” mode (DPF-WA700)
S.M. Revised: Top cover,
Page 2
,
Page 4
,
Page 5
,
Page 8
,
Page 9
,
Page 10
,
Page 11
,
Page 12
,
Page 13
,
Page 15
,
Page 17
,
Page
18
,
Page 19
,
Page 21
• Addition of Taiwan model (DPF-WA700)
S.M. Revised: Top cover,
S.M. Revised: Top cover,
Page 7
,
Page 8
• Addition of Latin American model (DPF-W700)
• Change of Part No. for FRONT COVER ASSY (W) (WHITE)
(DPF-W700)
• Change of Part No. for INSTRUCTION MANUAL
• Change of Part No. for HANDBOOK (Japanese model)
S.M. Revised: Top cover,
• Change of Part No. for FRONT COVER ASSY (W) (WHITE)
(DPF-W700)
• Change of Part No. for INSTRUCTION MANUAL
• Change of Part No. for HANDBOOK (Japanese model)
S.M. Revised: Top cover,
Page 4
,
Page 8
• Addition of US model (DPF-WA700)
S.M. Revised: Top cover,
S.M. Revised: Top cover,
Page 8
—
Yes
Yes
Yes
Yes
DPF-W700/WA700
Revised-4
Replacement of the previously issued
SERVICE MANUAL 9-893-376-04 with
this manual.
SERVICE MANUAL 9-893-376-04 with
this manual.
Ver. 1.4 2012.06
The changed portions from
Ver. 1.3 are shown in blue.
Ver. 1.3 are shown in blue.
DPF-W700/WA700
– 3 –
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered
connections. Check the entire board surface for solder splashes
and bridges.
and bridges.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched”
or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors,
that were installed during a previous repair. Point them out to
the customer and recommend their replacement.
the customer and recommend their replacement.
4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs
of deterioration. Point them out to the customer and recommend
their replacement.
their replacement.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
6. Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270˚C during
6. Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270˚C during
repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
SAFETY CHECK-OUT
After correcting the original service problem, perform the following
safety checks before releasing the set to the customer.
Unleaded solder
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350°C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than
ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such
as on IC pins, etc.
as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
1. 注意事項をお守りください。
サービスのとき特に注意を要する個所については,キャビ
ネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意事項を
表示しています。これらの注意書き及び取扱説明書等の注
意事項を必ずお守りください。
2. 指定部品のご使用を
セットの部品は難燃性や耐電圧など安全上の特性を持った
ものとなっています。従って交換部品は,使用されていた
ものと同じ特性の部品を使用してください。
特に回路図,部品表に0印で指定されている安全上重要な
部品は必ず指定のものをご使用ください。
3. 部品の取付けや配線の引きまわしはもとどおりに
安全上,チューブやテープなどの絶縁材料を使用したり,
プリント基板から浮かして取付けた部品があります。また
内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部品や高圧
部品に接近しないよう配慮されていますので,これらは必
ずもとどおりにしてください。
4. サービス後は安全点検を
サービスのために取外したネジ,部品,配線がもとどおり
になっているか,またサービスした個所の周辺を劣化させ
てしまったところがないかなどを点検し,安全性が確保さ
れていることを確認してください。
5. チップ部品交換時の注意
サービスのとき特に注意を要する個所については,キャビ
ネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意事項を
表示しています。これらの注意書き及び取扱説明書等の注
意事項を必ずお守りください。
2. 指定部品のご使用を
セットの部品は難燃性や耐電圧など安全上の特性を持った
ものとなっています。従って交換部品は,使用されていた
ものと同じ特性の部品を使用してください。
特に回路図,部品表に0印で指定されている安全上重要な
部品は必ず指定のものをご使用ください。
3. 部品の取付けや配線の引きまわしはもとどおりに
安全上,チューブやテープなどの絶縁材料を使用したり,
プリント基板から浮かして取付けた部品があります。また
内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部品や高圧
部品に接近しないよう配慮されていますので,これらは必
ずもとどおりにしてください。
4. サービス後は安全点検を
サービスのために取外したネジ,部品,配線がもとどおり
になっているか,またサービスした個所の周辺を劣化させ
てしまったところがないかなどを点検し,安全性が確保さ
れていることを確認してください。
5. チップ部品交換時の注意
• 取外した部品は再使用しないでください。
• タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため交
換時は注意してください。
サービス,点検時には次のことにご注意ください。
6. フレキシブルプリント基板の取扱いについて
• コテ先温度を270℃前後にして行なってください。
• 同一パターンに何度もコテ先を当てないでくださ
い。(3回以内)
• パターンに力が加わらないよう注意してください。
7. 無鉛半田について
無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を
意味するレッドフリーマークがプリントされています。
意味するレッドフリーマークがプリントされています。
(注意: 基板サイズによっては,無鉛半田を使用してい
てもレッドフリーマークがプリントされていな
いものがあります)
いものがあります)
:レッドフリーマーク
無鉛半田には,以下の特性があります。
•
•
融点が従来の半田よりも約40℃高い。
従来の半田こてをそのまま使用することは可能ですが,
少し長めにこてを当てる必要があります。
少し長めにこてを当てる必要があります。
温度調節機能のついた半田こてを使用する場合,約
350℃に設定してください。
350℃に設定してください。
注意: 半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン
(銅箔)がはがれてしまうことがありますので,
注意してください。
•
粘性が強い
従来の半田よりも粘性が強いため,IC端子などが半田
ブリッジしないように注意してください。
ブリッジしないように注意してください。
•
従来の半田と混ぜて使用可能
無鉛半田には無鉛半田を追加するのが最適ですが,従
来の半田を追加しても構いません。
来の半田を追加しても構いません。
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH
MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST
ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPO-
NENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS
SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY
SONY.
MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST
ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPO-
NENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS
SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY
SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REM-
PLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT
LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES
SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REM-
PLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT
LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES
SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
– ENGLISH –
– JAPANESE –
DPF-W700/WA700
– 4 –
Note:
• -XX and -X mean standardized parts, so
• -XX and -X mean standardized parts, so
they may have some difference from the
original one.
original one.
• Items marked “*” are not stocked since
they are seldom required for routine ser-
vice. Some delay should be anticipated
when ordering these items.
vice. Some delay should be anticipated
when ordering these items.
• The mechanical parts with no reference
number in the exploded views are not sup-
plied.
plied.
• Color Indication of Appearance Parts Ex-
ample:
KNOB, BALANCE (WHITE) . . . (RED)
Parts Color Cabinet’s Color
• Color Variation
BLACK: Except Taiwan model
WHITE: Taiwan and Japanese models
BLACK: Except Taiwan model
WHITE: Taiwan and Japanese models
1-1. FRONT COVER SECTION (DPF-W700)
Ref. No.
Part No.
Description
Ref. No.
Part No.
Description
1
A-1860-848-A FRONT COVER ASSY (B) (BLACK)
1
A-1860-849-
B
FRONT COVER ASSY (W) (WHITE)
2
3-080-206-11
SCREW, TAPPING, P2 (for BLACK)
2
7-685-102-14
SCREW +P 2X4 TYPE2 NON-SLIT (for WHITE)
3
4-415-669-01 SHEET,
SHIELD
4
3-080-206-21
SCREW, TAPPING, P2 (for BLACK)
4
7-685-103-14
SCREW +P 2X5 TYPE2 NON-SLIT (for WHITE)
LCD1
A-1860-739-A LCD ASSY J (Japanese)
LCD1
A-1860-740-A LCD ASSY CE (EXCEPT Japanese)
SV1
9-913-402-43
POLYIMIDE SHEET, t=0.075 (for SERVICE)
TP1
4-415-871-01 TOUCH
PANEL
Note
1. EXPLODED VIEWS
4
4
rear cover section
TP1
(Note 2)
(Note 2)
2
2
LCD1
not supplied
SV1
(Note 3)
(Note 3)
1
(Note 1, 2)
3
(Note 4)
A
C
C
B
A
B
3
three claws
3
three claws
3
two claws
3
two claws
4 Remove all claws while
rounding in outer.
1 two screws
1 two screws
– Rear top view –
– Front top view –
Note 1-1: Please spread a sheet
under a unit not to
injure front cover.
JIG
When disassembling the set, use the following jig.
Part No.
Description
9-913-402-33 Tool for Disassembly
Note 1: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2 Insert the jig in the space
between the front cover
and the rear cover and
remove.
6 touch panel
flexible
board
7 LCD flexible
board
8 LCD connector
5 Open the front cover block.
Note
1-2: Open carefully because
wire is connected.
9 front cover block
1
ねじ2本
1
ねじ2本
3
つめ2箇所
3
つめ2箇所
3
つめ3箇所
3
つめ3箇所
– 背面図(上面側) –
– 前面図(上面側) –
4
外周を一回りしながら,
全てのつめを外す。
2
フロントカバーとリアカバー
の間に治具を挿入し,つめを
外す。
6
タッチパネルフレキシブル基板
8
LCDコネクタ
7
LCD
フレキシブル
基板
・ 治具
本機を分解する場合は,下記の治具を使用してください。
部品コード 部品名
9-913-402-33 分解用治工具
9-913-402-33 分解用治工具
注意1: 図中に
1
など番号のあるものは,
その番号順に外す。
注意1-1: フロントカバーを傷つけ
ないように,本体の下に
やわらかい布などを敷いて
ください。
5
フロントカバー部を開く。
注意1-2: 配線が接続されているため,
ゆっくりと開いてください。
9
フロントカバー部
guide line
touch panel
flexible board
flexible board
LCD flexible
board
board
LCM bracket
タッチパネル
フレキシブル
フレキシブル
基板
LCD
フレキシブル
基板
LCMブラケット
注意3: 新しい部品に交換する場合は,
ポリイミドシートを指定のサイズに
切り取って使用してください。
交換前の部品と厚みや材質が異なる場合がありますが,支障は
ありません。
注意4: シールドシートは再利用できません。
取外した場合は,必ず新しい部品に交換してください。
Note 3: Please cut out and use POLYIMIDE SHEET for a specified
size when you exchange it for new parts. As for this part, the
material or thickness might be different compared with before.
However, there is no obstacle at all.
Note 4: The shield sheet cannot be reused.
Replace it for new parts when you remove.
20 mm
10 mm
10 mm
20 mm
10 mm
10 mm
ガイドライン
Note 2: When touch panel or front cover assy are replaced , process
with reference to the following.
728&+3$1(/&$/,%5$7,21SDJH
23(5$7,21&+(&.6SDJH
注意2: タッチパネルまたはフロントカバー組立を交換した場合は,下記を
参照し処理を行ってください。
• 4. タッチパネルキャリブレーション(12ページ)
• 5. 動作確認(18ページ)
Ver. 1.3 2012.04
The changed portions from
Ver. 1.2 are shown in blue.
Ver. 1.2 are shown in blue.