DOWNLOAD Sony XM-D500X Service Manual ↓ Size: 1.54 MB | Pages: 20 in PDF or view online for FREE

Model
XM-D500X
Pages
20
Size
1.54 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xm-d500x.pdf
Date

Sony XM-D500X Service Manual ▷ View online

5
XM-D500X
Input Connections
For details on the settings of switches and controls, refer to “Location  and Function of Controls.”
Connexions d’entrée
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction  des commandes ».
Line Input Connection 
(with Speaker Connection 1 or 2)
Connexion d’entrée de ligne 
(avec connexion de haut-
parleur 1 ou 2)
A
A
A
A
A
Line Input Connection 
(with Speaker Connection 3)
Connexion d’entrée de ligne 
(avec connexion de haut-
parleur 3)
B
B
B
B
B
Line Input Connection 
(with Speaker Connection 4)
Connexion d’entrée de ligne 
(avec connexion de haut-
parleur 4)
C
C
C
C
C
High Level Input Connection 
(with Speaker Connection
1
 or 2)
Connexion à l’entrée de haut niveau 
(avec connexion
de haut-parleur  1 ou 2)
D
D
D
D
D
Car audio unit
Auto-radio
LINE OUT
Car audio unit
Auto-radio
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Left channel
Canal gauche
Lorsque que vous raccordez des amplificateurs à
l’aide des prises à broches THROUGH OUT, vous
pouvez raccorder jusqu’à trois amplificateurs.
Sinon les niveaux  de sortie requis ne peuvent  pas
être obtenus et votre autoradio  risque d’être
endommagé.
Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque vous
installez plusieurs amplificateurs.  Les signaux audio
transitent par les 
prises 
à broches THROUGH 
OUT
sans subir  aucun  traitement.
When you connect amplifiers  using the THROUGH
OUT pin jacks, it allows you to connect up to a
maximum of three.
Otherwise the necessary 
output  levels can not be
obtained, and your car audio may be damaged.
Use the  THROUGH OUT terminal  when  you  install
more amplifiers.  Audio  signals pass through  the
THROUGH OUT  pin  jacks  unaffected  by  any  signal
processing.
Car audio unit
Auto-radio
LINE OUT
THROUGH OUT
INPUT
INPUT
Car audio unit
Auto-radio
Left speaker
Haut-parleur gauche
Right speaker
Haut-parleur droit
Gray/Black striped
Rayé gris/noir
White/Black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
White
Blanc
2
6
XM-D500X
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection and
replace all  fuses. If  the fuse blows  again after
replacement, there may be an internal malfunction.
In such a case, consult your  nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied  with  the unit  as this
could damage the unit.
Protection circuit
This amplifier  is provided  with  a protection  circuit
that operates in the following  cases:
— when  the  unit  is overheated
— when a DC current is generated
— when  the  speaker terminals  are shorted.
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red
and the unit  will  shut down.
If this happens, turn off the connected equipment,
take out the cassette tape or disc, and determine
the cause of the malfunction.  If the amplifier  has
overheated, wait until the unit cools down before
use.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
• This unit  is designed for  negative ground  12 V
DC operation only.
Use speakers with  suitable  impedance.
— 2
 – 
.
• Do not connect any active speakers (with  built-in
amplifiers)  to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the active speakers.
• Avoid installing the unit in areas 
subject to:
— high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
— rain or moisture
— dust or dirt
• If your car is parked in direct sunlight  and there
is a considerable rise in  temperature inside the
car, allow  the unit  to cool down  before use.
• When installing  the unit  horizontally,  be sure not
to cover the fins with  the floor  carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car audio
unit or antenna, interference may occur. In this
case, relocate the amplifier  away  from  the car
audio unit or antenna.
• If no power is being supplied to the car audio
unit, check the connections.
• This power  amplifier  employs a protection
circuit
*
 to protect the transistors and speakers if
the amplifier  malfunctions.  Do not attempt  to test
the protection  circuits  by covering  the heat sink
or connecting improper  loads.
• Do not use the unit  on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.
• For safety reasons, keep your  car audio volume
moderate so that you  can still  hear sounds
outside your  car.
Precautions
Précautions
• Cet appareil  est conçu pour  fonctionner  sur du
courant continu 12 V à masse négative.
• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance
appropriée.
— 2 – 8 
.
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
parleurs de cet appareil. Cette opération pourrait
endommager les haut-parleurs  actifs.
• N’installez  pas l’appareil  à un  endroit  exposé à :
— des températures  élevées comme sous le
rayonnement direct du soleil ou près d’un
conduit de chauffage
— la pluie  ou à l’humidité
— de la poussière ou à des saletés
• Si votre  voiture  est garée en plein  soleil  et que la
température à l’intérieur  de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Lorsque vous installez l’appareil  à l’horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d’aération avec
le tapis de sol, etc.
• Si cet appareil  est placé trop  près de l’auto-radio
ou de l’antenne, il  se peut que des interférences
se produisent.  Dans  ce cas, éloignez
l’amplificateur de l’auto-radio ou de l’antenne.
• Si l’auto-radio  n’est pas alimenté,  vérifiez  les
branchements.
• Cet amplificateur  de puissance utilise  un  circuit
de protection
*
 visant à protéger les transistors et
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
l’amplificateur. Ne tentez 
pas 
de 
tester 
les
circuits de protection en couvrant l’accumulateur
de chaleur ou en branchant des charges
inadéquates.
• N’utilisez pas cet appareil avec une batterie
faible car les performances optimales de
l’appareil dépendent d’une bonne alimentation
électrique.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
votre auto-radio à un niveau permettant encore
la perception des bruits  extérieurs.
Remplacement du fusible
Si le fusible grille, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez tous les fusibles. Si le
fusible grille encore après ce remplacement, il est
possible qu’il  y  ait  un  dysfonctionnement  interne.
Dans ce cas, adressez-vous à votre  distributeur
Sony le plus  proche.
Avertissement
Lors du remplacement du fusible, veillez à
respecter l’ampérage  indiqué  au-dessus du
logement du fusible.  N’utilisez  jamais un fusible
d’ampérage supérieur à celui fourni  avec
l’appareil, car cela pourrait endommager
l’appareil.
*
 Circuit de protection
Cet amplificateur est équipé d’un circuit de
protection qui s’active dans 
les 
cas 
suivants :
— en cas de surchauffe  de l’appareil
— en cas de génération  d’un  courant  continu
— lorsque les bornes de haut-parleurs  sont court-
circuitées.
L’indicateur POWER/PROTECTOR s’allume en
rouge et l’appareil  s’arrête.
Dans ce cas, éteignez  tout  équipement  raccordé,
retirez  la cassette ou le disque et déterminez  la
cause du dysfonctionnement. Si l’amplificateur a
surchauffé, attendez que l’appareil refroidisse
avant de le réutiliser.
Si vous  avez des questions ou  des problèmes
concernant votre  appareil  qui  ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi,  adressez-vous à votre
distributeur Sony le plus proche.
7
XM-D500X
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. BOTTOM PLATE
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
2-1.
BOTTOM PLATE
(Page 7)
2-2.
MAIN BOARD SECTION,
LED BOARD 
(Page 8)
SET
2-3.
MAIN BOARD
(Page 8)
5
 bottom plate
6
 insulating sheet
2
three screws
     (+P 3
 x 6)
3
two screws
     (+P 3
 x 6)
4
three screws
     (+P 3
 x 6)
1
screw
     (+P 3
 x 8)
8
XM-D500X
2-3. MAIN BOARD
2-2. MAIN BOARD SECTION, LED BOARD
2
three screws
     (+BTP 3
 x 14)
6
screw
     (+BTP 3
 x 6)
7
LED board
4
CNT2
3
1
three screws
     (+BTP 3
 x 14)
5
MAIN board section
heat sink (MAIN)
after unfastening the screw,
taping with the screw inserted
facilitates the wark.
3
 panel (front)
4
 MAIN board
1
two screws
     (+P 3
 x 8)
2
two screws
     (+P 3
 x 8)
Page of 20
Display

Click on the first or last page to see other XM-D500X service manuals if exist.