DOWNLOAD Sony XM-2100GTX Service Manual ↓ Size: 1.11 MB | Pages: 17 in PDF or view online for FREE

Model
XM-2100GTX
Pages
17
Size
1.11 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xm-2100gtx.pdf
Date

Sony XM-2100GTX Service Manual ▷ View online

1
SERVICE MANUAL
US Model
Canadian Model
AEP Model
UK Model
E Model
XM-2100GTX
STEREO POWER AMPLIFIER
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Through out pin jacks
Suitable speaker impedance
2 – 8 
Ω (stereo)
4 – 8 
Ω (when used as a bridging amplifier)
Maximum outputs
200 W 
× 2 (at 4 Ω)
275 W 
× 2 (at 2 Ω)
550 W (monaural) (at 4 
Ω)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
100 W 
× 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.04% THD, at 4 Ω)
300 W 
× 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1% THD, at 2 Ω)
600 W (monaural) (20 Hz – 20 kHz,
0.1% THD, at 4 
Ω)
Frequency response
5 Hz – 50 kHz (     dB)
Harmonic distortion
0.008% or less (at 1 kHz, 4 
Ω)
Input level adjustment range
0.2 – 6.0 V (RCA pin jacks)
1.2 – 12.0 V (High level input)
Low-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Power requirements
12 V DC car battery
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output : 25 A (4 
Ω)
Remote input : 1 mA
Dimensions
Approx. 307 
× 55 × 200 mm
(12 
1/8
 
× 2 
1/4
 
× 7 
7/8
 in.) (w/h/d) not incl.
projecting parts and controls
Mass
Approx. 2.7 kg (6 lb.) not incl. accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Design and specif ications are subject to c hange without
notice .
SPECIFICATIONS
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
100 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc
Committee standards.
+0
–3
Notes on Chip Component Replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be
damaged by heat.
Ver 1.0  2004. 01
Sony Corporation
e Vehicle Company
Published by Sony Engineering Corporation
9-877-516-01
2004A04-1
© 2004. 01
2
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL
Location and Function of Controls .......................................... 3
Connections ............................................................................. 4
2. DISASSEMBLY
2-1. Bottom Plate ........................................................................ 7
2-2. Main Board Section ............................................................. 8
2-3. Main Board .......................................................................... 8
3. DIAGRAMS
3-1. Note for Printed Wiring Board and Schematic Diagram ..... 9
3-2. Waveform ............................................................................. 9
3-3. IC Block Diagram ................................................................ 9
3-4. Printed Wiring Board –Main Section– .............................. 10
3-5. Schematic Diagram –Main Section– ................................. 11
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Heat Sink (Main) Section .................................................. 13
4-2. Main Board Section ........................................................... 14
5. ELECTRICAL PARTS LIST
......................................... 15
XM-2100GTX
SAFETY-RELATED  COMPONENT  WARNING!!
COMPONENTS  IDENTIFIED  BY  MARK  
0
  OR  DOTTED  LINE
WITH  MARK  
0
  ON  THE  SCHEMATIC  DIAGRAMS  AND  IN
THE  PARTS  LIST  ARE  CRITICAL  TO  SAFE  OPERATION.
REPLACE  THESE  COMPONENTS  WITH  SONY  PARTS  WHOSE
PART  NUMBERS  APPEAR  AS  SHOWN  IN  THIS  MANUAL  OR
IN  SUPPLEMENTS  PUBLISHED  BY  SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
 À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 
0
 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE  DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE
REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY
DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU
DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
3
XM-2100GTX
SECTION 1
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
Location and Function
of Controls
1
POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during  operation.
When the PROTECTOR is activated the
indicator will  change from green to red.
When the PROTECTOR is activated refer to
the Troubleshooting  Guide.
2
FILTER selector switch
When the switch  is in  the LPF position,  the
filter is set to low-pass.
3
Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for
the low-pass filter.
4
LEVEL adjustment control
The input  level  can be adjusted with  this
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio
seems low.
5
LOW BOOST level control
Turn  this control to boost the frequencies
around  40 Hz  to  a maximum  of  10 dB.
Emplacement et
fonction des commandes
1
Indicateur POWER/PROTECTOR
S’allume en vert  en cours de
fonctionnement.
Lorsque PROTECTOR est activé, le voyant
passe du vert au rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
vous au guide de dépannage.
2
Commutateur de sélection FILTER
Lorsque le commutateur  de sélection est en
position LPF, le filtre est réglé sur passe-bas.
3
Commandes de réglage de la fréquence
de coupure
Permet de régler la fréquence de coupure
(50 – 300 Hz)  pour  le  filtre  passe-bas.
4
Commande de réglage LEVEL
Le niveau  d’entrée peut se régler avec cette
commande. Tournez  cette commande dans
le sens des aiguilles  d’une  montre  lorsque le
niveau  de sortie de l’autoradio  semble faible.
5
Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier  les
fréquences autour  de  40 Hz  jusqu’à  un
maximum de 10 dB.
POWER/PROTECTOR
LPF
OFF
FILTER
LEVEL
0
+10dB
50
300Hz
110
170
60
260
6
0.3V
2
1
4
0.5
LOW BOOST
(40Hz)
Circuit Diagram
Schéma du circuit
Low boost
Amplification de basses fréquences
Frequency/Fréquence
dB
Frequency/Fréquence
Cut-off frequency (LPF)
Fréquence de coupure (LPF)
10
10
0
40
100
1k
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
10k
50Hz
110Hz
300Hz
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
(BTL.)
LOW BOOST
LOW BOOST
LEVEL
LEVEL
Hz
dB
Hz
4
XM-2100GTX
Connections
Caution
Before making  any  connections, disconnect
the ground  terminal  of the car battery to avoid
short circuits.
Be sure to  use speakers with  an  adequate
power rating. If you use small capacity
speakers, they  may  be  damaged.
Do not connect the 
#
 terminal of the speaker
system to the car chassis, and do not connect
the 
#
 terminal of the right speaker with that
of the left speaker.
Install the input  and output cords away from
the power  supply  wire  as running  them close
together can generate some interference noise.
This unit  is a high  powered  amplifier.
Therefore, it  may  not perform  to its full
potential if used with  the speaker cords
supplied with the car.
If your car is equipped with  a computer
system for  navigation  or  some other  purpose,
do not to remove the ground  wire  from  the
car battery.  If  you  disconnect the wire,  the
computer memory may be erased. To avoid
short circuits  when making  connections,
disconnect the +12 V  power  supply  wire  until
all the other wires have been connected.
Connexions
Attention
Avant d’effectuer les connexions, débranchez
la borne de masse de la batterie de voiture
pour éviter tout court-circuit.
Veillez à utiliser des haut-parleurs de
puissance adéquate. Si vous  utilisez  des haut-
parleurs de faible capacité, ils risquent d’être
endommagés.
Ne raccordez pas la borne 
#
 du système de
haut-parleurs à la carrosserie de la voiture  ni
la borne 
#
 du haut-parleur  droit  avec celle du
haut-parleur gauche.
Eloignez les câbles d’entrée et de sortie du
câble d’alimentation  pour  éviter  les
interférences.
Cet appareil  est un  amplificateur  de haute
puissance. Il  ne peut  donc  déployer  sa pleine
puissance que  si  les câbles de  haut-parleurs  de
la voiture  lui  sont raccordés.
Si votre voiture est équipée d’un système de
navigation ou d’un ordinateur de bord, ne
retirez pas le fil de terre de la batterie de la
voiture, sinon les données mémorisées seront
effacées. Pour éviter un court-circuit  lorsque
vous effectuez les branchements, branchez le
câble d’alimentation  +12 V  après avoir
branché tous les autres fils.
Power Connection Wires
Câbles d’alimentation
Car audio
Autoradio
Fuse (30 A)
Fusible (30 A)
+12 V car battery
Batterie de voiture +12 V
Remote output
*
Sortie de télécommande
*
(REM)
to a metal point
of the car
vers une partie
métallique de la
carrosserie
*
If you have the factory original  or some other car audio without  a remote output  on the amplifier,
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
*
Si vous disposez du modèle  d’origine  ou d’un  autre  autoradio  dont  l’amplificateur  ne comporte  pas de
sortie de télécommande, raccordez la borne d’entrée de télécommande (REMOTE) à la prise
d’alimentation accessoires.
Notes on the  power  supply
Connect the +12 V power supply wire only after
all the other wires have been connected.
Be sure to connect the ground wire of the unit
securely to a metal point of the car. A loose
connection may  cause a  malfunction  of  the
amplifier.
Be sure to connect the remote control wire of the
car audio to the remote  terminal.
• When  using  a car audio  without  a remote  output
on the amplifier,  connect the remote  input
terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
Use the  power  supply  wire  with  a  fuse  attached
(30 A).
Place the  fuse  in  the  power  supply  wire  as close as
possible to the car battery.
Make sure that  the wires to be connected to the
+
12 V and  GND terminals  of  this  unit  are at  least
10-Gauge (AWG-10) or have a sectional  area of
more than 5.5 mm
2
.
Remarques sur l’alimentation  électrique
Raccordez le  câble  d’alimentation  +12 V
uniquement après 
avoir réalisé toutes les 
autres
connexions.
Raccordez correctement le fil de masse à une
partie métallique de la voiture.  Une connexion
lâche peut  provoquer  un  dysfonctionnement de
l’amplificateur.
Veillez à raccorder le fil de télécommande de
l’autoradio à 
la 
borne de 
télécommande.
Si vous  utilisez  un  autoradio  dont  l’amplificateur
ne comporte  pas de sortie de télécommande,
raccordez la borne  d’entrée  de la télécommande
(REMOTE) à la prise d’alimentation accessoires.
Utilisez un câble d’alimentation muni d’un fusible
(30 A).
Fixez le câble d’alimentation  le plus près possible
de la batterie  de voiture.
Assurez-vous que  les câbles à raccorder  aux
bornes +12V et  GND de cet appareil  sont  d’un
calibre d’au moins 10 (AWG-10) ou d’une section
supérieure à 5,5 mm
2
.
Make the terminal connections as illustrated below.
Procédez aux connexions des bornes comme illustré ci-dessous.
REM
+
12V   G
ND
REM
+
12V   G
ND
Pass the wires through the cap, connect
the wires, then cover the terminals with
the cap.
Note
When you tighten  the screw, be careful not to
apply too much torque
*
 as doing  so may damage
the screw.
*
The torque  value  should  be less than  1 N•m.
Faites passer les fils par le cache, raccordez
les fils, puis recouvrez les bornes avec le
cache.
Remarque
Lorsque vous vissez la vis, faites attention à ne
pas appliquer  une  trop  grande  force
*
, car cela
pourrait endommager la vis.
*
Le couple de torsion doit être inférieur à 1 N•m.
3
3
c
BTL
BTL
OFF
LPF
BTL
BTL
BTL
BTL
2-Speaker System
Système à 2 haut-parleurs
Car audio
Autoradio
LINE OUT
Left speaker
(min. 2 
)
Haut-parleur
gauche
(min. 2 
)
Right speaker
(min. 2 
)
Haut-parleur
droit
(min. 2 
)
As a Monaural Amplifier
Comme amplificateur monaural
Car audio
Autoradio
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Left channel
Canal gauche
Right speaker (min. 4 
)
Haut-parleur droit (min. 4 
)
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement  et  fonction  des commandes  ».
Remarque
Vérifiez  que la sortie de ligne  de l’autoradio  est
raccordée à la prise portant  l’indication
« L (BTL) » sur l’appareil.
Left speaker (min. 4 
)
Haut-parleur gauche (min. 4 
)
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur
d’extrêmes graves
Car audio
Autoradio
LINE OUT
For details  on the  settings  of  switches and
controls, refer to “Location  and Function of
Controls.”
Note
Make sure that  the line output  from  the car
audio is connected to the jack marked “L (BTL)”
on the unit.
For details  on the  settings  of  switches and
controls, refer to “Location  and Function of
Controls.”
Note
If  you  wish  to  use a subwoofer  as a monaural
speaker, connect the speaker as illustrated
above. The output  signals to the subwoofer
will  be the combination  of the both  right  and
left output  signals.
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement  et  fonction  des commandes  ».
Remarque
Si vous  désirez  utiliser  un  haut-parleur
d’extrêmes graves comme haut-parleur
monaural, raccordez le haut-parleur  comme
illustré ci-dessus. Les signaux de sortie vers le
haut-parleur d’extrêmes graves seront une
combinaison des signaux de sortie droit et
gauche.
For details on the settings of switches and
controls, refer to “Location  and Function of
Controls.”
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des commandes ».
Subwoofer (min. 4 
)
Haut-parleur d’extrêmes
graves (min. 4 
)
Page of 17
Display

Sony XM-2100GTX Service Manual ▷ Download

  • DOWNLOAD Sony XM-2100GTX Service Manual ↓ Size: 1.11 MB | Pages: 17 in PDF or view online for FREE
  • Here you can View online or download the Service Manual for the Sony XM-2100GTX in PDF for free, which will help you to disassemble, recover, fix and repair Sony XM-2100GTX Car Audio. Information contained in Sony XM-2100GTX Service Manual (repair manual) includes:
  • Disassembly, troubleshooting, maintenance, adjustment, installation and setup instructions.
  • Schematics, Circuit, Wiring and Block diagrams.
  • Printed wiring boards (PWB) and printed circuit boards (PCB).
  • Exploded View and Parts List.