MEX-D30, MEX-V30 — Sony Car Audio Service Manual (repair manual)

Model
MEX-D30 MEX-V30
Pages
12
Size
1.23 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
mex-d30-mex-v30.pdf
Date

View Sony MEX-D30 / MEX-V30 Service Manual online

SERVICE MANUAL
Sony Corporation
Published by Sony Techno Create Corporation
9-893-245-03
2012B33-1
© 
2012.02
Ver. 1.2  2012.02
SPECIFICATIONS
MULTIMEDIA AV RECEIVER
E Model
MEX-D30
Brazilian Model
MEX-V30
Model Name Using Similar Mechanism
NEW
Mechanism Type
DL-C28DB2-YG2 (MEX-V30)
DL-C28DB2-YG2-SP (MEX-D30)
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 3.0 in
System: TFT active matrix
Number of pixels: 
76,800 pixels (320 × 240)
Color system:
PAL/NTSC/automatic select
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal: 
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 12 dBf
Selectivity: 20 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 55 dB (mono)
Separation: 30 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal: 
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 450 kHz
Sensitivity: 26 μV
DVD/CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 20 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.03 %
Region code: Labeled on the bottom of the unit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 500 mA
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Potência de saída
26 W RMS x4 - 4 ohms, 1 kHz, 10 % THD*, 14,4 V
medição com um canal ativo
General
Outputs: 
Video output terminal (rear)
Audio output terminals (front)
Audio output terminals (rear/sub)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs: 
Antenna (aerial) input terminal
Parking break control terminal
Camera input terminal
AUX audio input terminals (front/rear)
AUX video input terminal
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery 
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 
u 50 u 191.5 mm (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 
u 53 u 165 mm 
(w/h/d)
Mass: Approx. 1.7 kg
Supplied accessories: 
Remote Commander: RM-X171
Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above listed 
accessories. Please ask the dealer for detailed 
information.
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Weights and dimensions are approximate.
Region code
The region system is used to protect software 
copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit, 
and only DVDs labeled with an identical region code 
can be played on this unit.
DVDs labeled 
 can also be played.
If you try to play any other DVD, the message 
“Playback prohibited by region code.” will appear on 
the monitor screen. Depending on the DVD, no region 
code may be labeled even though playing the DVD is 
prohibited by area restrictions.
ALL
Sección del monitor
MEX-D30:
MEX-V30:
Tipo de pantalla: Monitor LCD color panorámico
Dimensiones: 3,0 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles: 
76 800 píxeles (320 × 240)
Sist color:
PAL/NTSC/selección automática
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: 
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 12 dBf
Selectividad: 20 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 55 dB (mono)
Separación: 30 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia:
 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: 
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor de CD/DVD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,03 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de la 
unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 
Ω
Salida Máxima de potencia: 50 W × 4 (a 4 
Ω)
medición con un canal activo 
Generales
Salidas: 
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal)
Terminales de salida de audio (altavoz potenciador 
de graves/posterior)
Terminal de control del relé de la antena 
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
 
Terminal de entrada de la antena
Terminal de control de freno de mano
Terminal de entrada de cámara
Terminales de entrada de audio AUX (frontal/
posterior)
Terminal de entrada de video AUX
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de 
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 
× 50 × 191,5 mm (an/al/prof)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 
× 53 × 165 mm 
(an/al/prof)
Peso: aprox. 1,7 kg
Accesorios suministrados:
 
Control remoto: RM-X171
Componentes de instalación y conexiones 
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice 
algunos de los accesorios que figuran en la lista 
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximativos.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los 
derechos de autor de software.
El código de región está ubicado en la parte inferior de 
la unidad y solamente los discos DVD etiquetados con 
el mismo código de región pueden ser reproducidos en 
esta unidad.
También se pueden reproducir los discos DVD con la 
etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el 
mensaje “Reproducción prohibida por el código de 
región” en la pantalla del monitor. Según el tipo de 
DVD, no se puede etiquetar ningún código de región 
aunque la reproducción del DVD esté prohibida por las 
restricciones del área.
ALL
MEX-D30/V30
Photo: MEX-V30
MEX-D30/V30
2
FLEXIBLE  CIRCUIT  BOARD  REPAIRING
• 
Keep the temperature of soldering iron around 270 °C during 
repairing.
• 
Do not touch the soldering iron on the same conductor of the 
circuit board (within 3 times).
• 
Be careful not to apply force on the conductor when soldering 
or unsoldering.
SAFETY-RELATED  COMPONENT  WARNING!
COMPONENTS  IDENTIFIED  BY  MARK  
0  OR  DOTTED  LINE  
WITH  MARK  
0  ON  THE  SCHEMATIC  DIAGRAMS  AND  IN  
THE  PARTS  LIST  ARE  CRITICAL  TO  SAFE  OPERATION.
REPLACE  THESE  COMPONENTS  WITH  SONY  PARTS 
 
WHOSE  PART  NUMBERS  APPEAR  AS  SHOWN  IN  THIS  
MANUAL  OR  IN  SUPPLEMENTS  PUBLISHED  BY  SONY.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures 
other than those specifi ed herein may result in hazardous radia-
tion exposure.
Copyrights
Manufactured under license 
from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D 
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media is either a registered trademark or 
trademark of Microsoft Corporation in the United 
States and/or other countries.
This product contains technology subject to certain 
intellectual property rights of Microsoft. Use or 
distribution of this technology outside of this 
product is prohibited without the appropriate 
license(s) from Microsoft.
US and foreign patents licensed from Dolby 
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and 
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,” 
and “DVD+RW” are trademarks.
This product uses font data which is licensed to 
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE 
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO 
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR 
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS 
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A 
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL 
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A 
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA 
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS 
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY 
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION 
INCLUDING THAT RELATING TO 
PROMOTIONAL, INTERNAL AND 
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY 
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE 
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
All other trademarks are trademarks of their 
respective owners.
Derechos de autor
Fabricado con la autorización de 
Dolby Laboratories. Dolby y el 
símbolo de doble D son marcas 
comerciales de Dolby Laboratories.
Windows Media es una marca comercial registrada 
o una marca comercial de Microsoft Corporation en 
los EE. UU. y otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos 
derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La 
utilización o distribución de esta tecnología fuera de 
este producto está prohibida sin la licencia(s) 
apropiada de Microsoft.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con 
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y 
Thomson.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, 
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.
Este producto usa datos de fuente que cuentan con 
licencia de Monotype Imaging Inc. o sus filiales 
para Sony.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR 
LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE 
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO 
COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA 
DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4 
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR 
INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD 
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE 
OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON 
LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA 
PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE 
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE 
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO 
USO. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI 
SE CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN 
OTRO USO. MPEG LA, LLC PUEDE 
PROPORCIONAR INFORMACIÓN 
COMPLEMENTARIA, INCLUIDA LA 
RELACIONADA CON USOS 
PROMOCIONALES, INTERNOS Y 
COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE 
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas 
comerciales de sus respectivos propietarios.
MEX-D30:
MEX-V30:
This label is located on the bottom of the 
chassis.
SECTION  1
SERVICING  NOTES
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electro-
static break-down because of the potential difference generated by 
the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic break-down and also 
use the procedure in the printed matter which is included in the 
repair parts.
The fl exible board is easily damaged and should be handled with 
care.
NOTE  ON  LASER  DIODE  EMISSION  CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused 
on the disc refl ective surface by the objective lens in tha optical 
pick-up block. Therefore, when checking the laser diode emission, 
observe from more than 30 cm away from the objective lens.
NOTE  FOR  THE  28-PIN  CONNECTOR
Do not use alcohol to clean the 28-pin connector connecting the 
front panel with the main body.
Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor con-
tact may be caused.
Main unit
Back of the front 
panel
ABOUT  THE  REPAIRING  OF  BOARD
When electric parts installed by this unit are defective, replace the 
complete mouted board. Individual electrical parts that the mount 
is done cannot be exchanged.
NOTE  FOR  TRANSPORTATION 
When this unit is transported, it is necessary to install two transpor-
tation screws. Please transport it after installing two transportation 
screws as shown in the fi gure below.
Part No. 
Description
A-1844-216-A SCREW WITH WARNING LABEL (MEX-V30)
A-1878-313-A SCREW W/WARNING LABEL-E (MEX-D30)
Warning label
u1
Transportation screw
u2
warning label
transportation screw
transportation screw
  NOTES  ON  HANDLING  THE  OPTICAL  PICK-UP 
BLOCK  OR  BASE  UNIT
This label is located on the drive unit’s internal 
chassis.
MEX-V30 only
Ver. 1.2
MEX-D30/V30
3
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
MEX-D30:
Notas sobre la conexión de altavoces
Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω, con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte 
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad a terminal 
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con 
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar 
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Precauciones
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse 
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
No desensamblar o modificar la unidad.
No instalar en lugares donde haya interferencia con 
operaciones de airbag.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (por ej. los rieles del 
asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil 
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y 
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante todos los cables sueltos que no estén conectados.
No ejerza presión sobre el LCD durante la instalación de 
la unidad.
Instale la unidad con el monitor mirando hacia adelante; 
no la instale en un ángulo inclinado.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.
Ejemplo de conexión 
Notas (
-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Nota (
-B)
No puede utilizar múltiples dispositivos accesorios al mismo tiempo, ni 
siquiera si están conectados a terminales diferentes.
Diagrama de conexiones 
Al cable de control de la antena motorizada o al 
cable de fuente de alimentación del amplificador 
de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal 
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.
 
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier 
otro sistema puede dañar la unidad.
A un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los 
cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
un punto de conexión a masa común.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción. 
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro 
a un punto de conexión a masa común.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
un punto de conexión a masa común.
  Al cable de conmutación del freno de 
estacionamiento
A un artefacto accesorio como por ejemplo un 
reproductor multimedia portátil, una consola de 
vídeo juegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Puede utilizar una cable RCA (no suministrado) para conectar 
artefactos accesorios.
  Al terminal de alimentación de +12 V del cable 
del indicador posterior del automóvil 
(únicamente cuando conecte la cámara 
retrovisora)
Advertencia
Si tiene una antena motorizada sin una caja de relé, la 
conexión de esta unidad con el cable de conexión de 
fuente de alimentación suministrado 
 podría dañar la 
antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministra cc de  
+12 V al encender la radio.
Si el automóvil dispone de una antena FM/AM incorporada en el vidrio 
posterior o lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada 
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) a la terminal 
de potencia del amplificador de señal de la antena. Para más 
información, consulte a su concesionario de automóviles.
No puede utilizarse una antena motorizada sin caja de relé con esta 
unidad.
Conexión para protección de la memoria
Si se conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de 
la llave de encendido.
REAR/SUB
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
VIDEO OUT
A
B
CAMERA IN
AUX
AUDIO IN
AUX
VIDEO IN
*no suministrado
Cámara de vídeo*
REAR VIDEO OUT
AUX VIDEO IN
AUX AUDIO IN
CAMERA IN
REAR/SUB
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REVERSE IN
*
1
  Para más información acerca de cómo conectar al cable de 
freno de estacionamiento, consulte “Conexión con el cable de 
freno de estacionamiento 
( )” en el lado posterior.
*
Cable con terminales RCA (no suministrado)
Desde la antena del automóvil
Fusible (10 A)
*
2
*
2
*
2
*
2
*
1
*
2
REM OUT
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Con rayas azules y blancas
Con rayas moradas y blancas
Rojo
Amarillo
Blanco
Verde
Morado
Con rayas blancas y negras
Con rayas grises y negras
Con rayas verdes y negras
Gris
Izquierdo
Derecho
Izquierdo
Derecho
Negro
Con rayas moradas y negras
Verde claro
PARKING BRAKE
ILLUMINATION
Con rayas naranjas y blancas
Ver. 1.2
MEX-D30/V30
4
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfiera con las funciones normales de 
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a 
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca 
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente los elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste del ángulo de montaje a menos de 30°.
Conexión del cable del freno 
de estacionamiento 
Asegúrese de conectar el cable de freno de 
estacionamiento (verde claro) del cable de conexión del 
suministro de alimentación 
al interruptor del freno de 
estacionamiento. La posición de montaje del interruptor 
de freno de estacionamiento depende de su automóvil. 
Consulte con el concesionario de automóviles o el 
distribuidor Sony más cercano para obtener más 
información.
Extracción del marco de 
protección y del soporte 
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte 
 de la misma.
Retire los tornillos preinstalados.
Retire el marco de protección 
.
Apriete ambos bordes del marco de protección 
 
y, a continuación, tire de él hacia afuera.
Retire el soporte 
.
  Inserte ambas llaves de liberación 
 entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
  Presione el soporte 
 y, a continuación, 
levante la unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje 
Instalación en el tablero
Notas
Si es necesario, doble las uñas hacia afuera para que encaje 
firmemente 
-2).
Compruebe que los 2 enganches del marco de protección 
 estén 
bien fijados en la ranura de la unidad 
-3).
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su 
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la 
instalación solamente con los tornillos suministrados 
.
Extracción e instalación del 
panel frontal 
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel 
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar 
. Presione 
, y luego corra el panel frontal 
hacia el lado derecho, y extráigalo por el lado izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque la parte 
 del panel frontal con la parte 
 de la 
unidad, como se muestra en la ilustración, y después 
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido 
del automóvil no dispone de 
una posición ACC
Se ocasionará una purga innecesaria de la batería si la 
unidad está conectada directamente a un sistema de 
encendido del automóvil que no dispone de una posición 
ACC (accesorios). Para evitar la purga de la batería, 
instale un interruptor en la línea de ACC.
Botón de reinicio
Una vez que complete la instalación y las conexiones, 
asegúrese de presionar el botón de reinicio, por ejemplo, 
con un bolígrafo de punta redonda.
Tipo de freno de pie
Cable interruptor del 
freno de estacionamiento
Tipo de freno de mano
Cable interruptor del 
freno de estacionamiento
1
3
Tablero
Cortafuegos
Uñas
2
A
B
El gancho debe mirar 
hacia adentro.
1
2
3
TOYOTA
NISSAN
al tablero o consola central
Soporte
Soporte
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
al tablero o consola central
Soporte
Soporte
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
Tamaño  
5 × 8 mm máx.
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Ver. 1.2
Page of 12
Display

Download Sony MEX-D30 / MEX-V30 Service Manual (Repair Manual)

Here you can view online or download Sony MEX-D30 / MEX-V30 Service Manual in pdf. This Service Manual can help you recover, restore, fix, disassemble and repair Sony MEX-D30 / MEX-V30 Car Audio. Information contained in Sony MEX-D30 / MEX-V30 service manual (repair manual) typically includes:

  • Disassembly, troubleshooting, programming, maintenance, remote, adjustment, installation and setup instructions.
  • Schematics, wiring and block diagrams.
  • Printed wiring boards (PWB) and printed circuit boards (PCB).
  • Parts list (bill of materials).