DOWNLOAD Sony CDX-GT660UE / CDX-GT660UP / CDX-GT660UV / CDX-GT662UE / CDX-GT710UV / CDX-GT717UV Service Manual ↓ Size: 3.91 MB | Pages: 54 in PDF or view online for FREE

Model
CDX-GT660UE CDX-GT660UP CDX-GT660UV CDX-GT662UE CDX-GT710UV CDX-GT717UV
Pages
54
Size
3.91 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
cdx-gt660ue-cdx-gt660up-cdx-gt660uv-cdx-gt662ue-cd.pdf
Date

Sony CDX-GT660UE / CDX-GT660UP / CDX-GT660UV / CDX-GT662UE / CDX-GT710UV / CDX-GT717UV Service Manual ▷ View online

CDX-GT660UE/GT660UP/GT660UV/GT662UE/GT710UV/GT717UV
5
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  USB  CONNEC-
TOR (CN971)  AND  THE  AUX  JACK (J901)
To replace the USB connector and the AUX jack requires align-
ment.
1.  Insert the USB connector and the AUX jack into the front pan-
el.
2.  Place the KEY board on the front panel and align the terminals 
of the USB connector and the AUX jack with the holes in the 
KEY board.
3.  Solder six terminals of the connector and three terminals of the 
jack.
SERVO board
(CN401)
MAIN board
(CN700)
extension cable (CD mecha)
KEY board
front panel
USB (socket) connector
AUX jack
TEST  DISCS
Use following TEST DISC when this set confi rms the operation 
and checks it.
Part No.
   
Description
3-702-101-01 
DISC (YEDS-18), TEST (for CD)
4-225-203-01 
DISC (PATD-012), TEST (for CD)
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  SERVO  BOARD
When repairing, the complete SERVO board should be replaced 
since any parts in the SERVO board cannot be repaired.
NOTE  FOR  REPLACEMENT  OF  THE  SENSOR  BOARD
When the SENSOR board is defective, exchange the MECHANI-
CAL BLOCK (Z) ASSY 08 (Former type) or MECHANICAL 
BLOCK (11CA) ASSY (New type).
Note: As for the mechanism deck (MG-101CA-188) carried in this 
unit, component parts have been changed from the midway 
of production. When you perform repair exchange of the 
mechanism deck (MG-101CA-188), refer to “ABOUT THE 
MG-101CA-188 OF FORMER AND NEW” on page 6.
CLEANING  THE  CONNECTORS
The unit may not function properly if the 
connectors between the unit and the front 
panel are not clean. In order to prevent this, 
detach the front panel and clean the 
connectors with a cotton swab. Do not apply 
too much force. Otherwise, the connectors 
may be damaged.
Notes
t For safety, turn off the ignition before cleaning 
the connectors, and remove the key from the 
ignition switch.
t Never touch the connectors directly with your 
fingers or with any metal device.
EXTENSION  CABLE  AND  SERVICE  POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig cable (extension cable (CD mecha)) as shown below.
• 
Connect the MAIN board (CN700) and the SERVO board (CN401) with the jig cable.
Jig cable:
Part No. 
Description
A-1818-424-A EXTENSION CABLE (CD MECHA)
Ver. 1.1
CDX-GT660UE/GT660UP/GT660UV/GT662UE/GT710UV/GT717UV
6
ABOUT  THE  MG-101CA-188  OF  FORMER  AND  NEW
As for the mechanism deck (MG-101CA-188) carried in this unit, component parts have been changed from the midway of production. 
When you perform repair exchange of the mechanism deck (MG-101CA-188), please be sure to work, after referring to the following fi gure 
and checking former and new.
• New/Former 
Discrimination
 
As shown in the following fi gure, please check the SERVO board side of the mechanism deck (MG-101CA-188).
 
Former type
New type
SERVO board (double-sided board)
Flexible board cannot be seen.
SERVO board (one side board)
Flexible board can be seen.
• New/Former 
Compatibility
 
Mechanical block assy
Complete SERVO board
 
MECHANICAL 
BLOCK ASSY
COMPLETE SERVO 
BOARD
Judgment
New type
+
New type
=
OK
New type
+
Former type
=
OK
Former type
+
New type
=
NG
Former type
+
Former type
=
OK
Ver. 1.1
CDX-GT660UE/GT660UP/GT660UV/GT662UE/GT710UV/GT717UV
7
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
(GT660UP/GT710UV/GT717UV)
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn 
on the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna 
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned 
off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed 
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right 
and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears 
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect 
the unit directly to the battery.
Précautions
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci 
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur 
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge 
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture 
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de 
chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Connection example  
Notes (
-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Connection diagram  
 
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow 
and red power supply leads.
 
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system 
may damage the unit.
 
To the interface cable of a car telephone
 
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
 
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
A
SIRIUSXM IN
Satellite radio tuner  
(SiriusXM)*
Syntoniseur radio satellite  
(SiriusXM)*
not supplied
  non fourni
FRONT
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
REAR
AUDIO OUT
B
Exemple de raccordement  
Remarques (
-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder 
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est 
utilisé.
Schéma de raccordement  
 
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
 
Au câble de commande d’antenne électrique ou 
au câble d’alimentation de l’amplificateur 
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne 
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne 
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
 
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur 
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le 
branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
 
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de 
voiture
 
Vers le connecteur du signal d’éclairage de la 
voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
 
À la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée quand la clé de contact est sur la 
position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
 
À la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de  
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) 
ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne 
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de 
détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la 
position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une 
capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la 
voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du 
haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne 
négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de 
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil 
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, 
le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les 
haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
FRONT
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
SIRIUSXM
IN
REMOTE
IN*
2
*
1
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Courant max. fourni 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ATT
ILLUMINATION
ACC
BATTERY
Light blue
Bleu ciel
Red
Rouge
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Yellow
Jaune
Black
Noir
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Mauve
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne de la voiture
*
1
  RCA pin cord (not supplied).
*
2
  Separate adaptor may be required.
*
3
 not supplied.
*
1
  Cordon à broche RCA (non fourni).
*
2
  L’utilisation d’un adaptateur pourrait être 
nécessaire.
*
3
 non fourni.
Satellite radio tuner  
(SiriusXM)
*
3
Syntoniseur radio satellite  
(SiriusXM)
*
3
CDX-GT660UE/GT660UP/GT660UV/GT662UE/GT710UV/GT717UV
8
TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
NISSAN
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × 
5
/
16
 po max.)
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × 
5
/
16
 po max.)
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × 
5
/
16
 po max.)
size  
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × 
5
/
16
 po max.)
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Précautions
Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation 
pour que l’appareil ne gêne pas le conducteur pendant 
la conduite.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à la 
poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à 
des températures élevées comme en plein soleil ou à 
proximité de conduits de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel 
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection 
et du support  
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de 
protection 
 et le support 
 de l’appareil.
Retirez le tour de protection 
.
Pincez les deux bords du tour de protection 
puis sortez-le.
Retirez le support 
.
   Insérez les clés de déblocage 
 en même 
temps entre l’appareil et le support 
 jusqu’au 
déclic.
   Tirez le support 
 vers le bas, puis tirez sur 
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage  
Installation dans le tableau de bord
Remarques
Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise 
correcte 
-2).
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection 
 sont 
correctement engagés dans les fentes de l’appareil 
-3).
Montage de l’appareil dans 
une voiture japonaise  
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines 
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre 
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis 
 fournies pour le montage.
How to detach and attach the 
front panel  
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and 
hold 
. Press 
, then slide the 
front panel to the right, and gently pull out the left end of 
the front panel.
-B  To attach
Place the hole 
 of the front panel onto the spindle 
 
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents 
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to 
use one matching the amperage 
rating stated on the original fuse. If 
the fuse blows, check the power 
connection and replace the fuse. If 
the fuse blows again after 
replacement, there may be an 
internal malfunction. In such a case, 
consult your nearest Sony dealer.
Retrait et fixation de la façade  
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A  Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas de maintenir 
enfoncée la touche 
. Appuyez sur 
, faites glisser la façade vers la droite, puis tirez 
doucement l’extrémité gauche de la façade pour la 
dégager.
-B  Pour la fixer
Engagez l’orifice 
 de la façade sur la tige 
 de 
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche 
pour l’installer en position.
Avertissement si le contact de 
votre véhicule ne comporte 
pas de position ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension 
automatique. Pour obtenir davantage d’informations, 
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement 
après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors 
tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension 
automatique, appuyez sur la touche 
 et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage 
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, 
veillez à utiliser un fusible dont 
l’intensité, en ampères, correspond à 
la valeur indiquée sur le fusible 
usagé. Si le fusible grille, vérifiez le 
branchement de l’alimentation et 
remplacez le fusible. Si le nouveau 
fusible grille également, il est 
possible que l’appareil soit 
défectueux. Dans ce cas, consultez 
votre détaillant Sony le plus proche.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection 
collar and the bracket  
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket 
 from the unit.
Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
Remove the bracket 
.
  Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
   Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  
Installation in the dashboard
Notes 
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary 
-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are properly 
engaged in the slots of the unit 
-3).
Mounting the unit in a 
Japanese car  
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers 
l’intérieur.
1
2
3
Dashboard
Tableau de bord
Claws 
Griffes
A
B
2
1
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Page of 54
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT660UE / CDX-GT660UP / CDX-GT660UV / CDX-GT662UE / CDX-GT710UV / CDX-GT717UV service manuals if exist.