DOWNLOAD Sony STR-DG500 Service Manual ↓ Size: 7.95 MB | Pages: 77 in PDF or view online for FREE

Model
STR-DG500
Pages
77
Size
7.95 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Audio / BRAZIL
File
str-dg500.pdf
Date

Sony STR-DG500 Service Manual ▷ View online

6
Localização e função dos controles
Para retirar a tampa
Pressione PUSH.
Quando retirar a tampa, mantenha-a fora do 
alcance das crianças.
Antes de Iniciar
Painel frontal
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO
L  AUDIO   R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1
3
2
4
6
8
7
5
9
q;
w;
qa
qs
qk
ql
qd
qf
qg
qh
qj
PUSH
Nome
Função
A ?/1
Pressione para ligar ou 
desligar o receiver (páginas 
27, 35, 36, 57).
SPEAKERS 
(OFF/A/B/A+B)
Pressione para selecionar 
OFF, A, B, A+B das caixas 
acústicas frontais 
 
(página 29).
Visor de 
informações
Aparece no visor o estado 
atual do componente 
selecionado ou uma lista de 
itens selecionáveis 
 
(página 8). 
Indicador 
MULTI 
CHANNEL 
DECODING
Acende-se quando o áudio 
multicanal é decodificado 
(página 36).
7
A
n
te
s
 d
e
 In
ic
ia
r
Sensor do 
controle remoto
Recebe os sinais do controle 
remoto.
DISPLAY
Pressione para selecionar a 
informação exibida no visor 
(página 63).
INPUT MODE
Pressione para selecionar o 
modo de entrada quando os 
mesmos componentes 
estiverem conectados às 
tomadas digital e analógica 
(página 61).
MASTER 
VOLUME
Gire para ajustar o nível de 
volume de todas as caixas 
acústicas simultaneamente 
(páginas 33, 34, 35, 36).
DIRECT
Pressione para ouvir o som  
analógico de alta qualidade 
(página 56).
MULTI CH IN
Pressione para selecionar o 
áudio diretamente dos 
componentes conectados às 
tomadas MULTI CH IN 
(página 34).
INPUT 
SELECTOR
Gire para selecionar a fonte 
de entrada que deseja 
reproduzir (páginas 34, 35, 
36, 56, 58, 60, 61, 63, 64, 
65).
MOVIE,  
MUSIC
Pressione para selecionar os 
campos sonoros (MOVIE, 
MUSIC) (página 53).
A.F.D.
Pressione para selecionar o 
modo A.F.D. (página 51).
2CH
Pressione para selecionar o 
modo 2CH STEREO 
(páginas 56, 57).
TUNING +/–
Pressione para procurar uma 
emissora (páginas 58, 59).
TUNING MODE Pressione para selecionar o 
modo de sintonização 
(páginas 58, 60).
MEMORY/
ENTER
Pressione para memorizar 
uma emissora ou introduzir 
a seleção após a seleção dos 
ajustes (página 28).
Nome
Função
Nome
Função
Tomadas 
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV 
IN
Para conectar uma câmera 
de vídeo ou um videogame 
(páginas 25, 34).
Tomada AUTO 
CAL MIC
Permite conectar o 
microfone otimizador 
ECM-AC2 fornecido para a 
realização da função de 
Calibração Automática 
(página 29).
Tomada 
PHONES
Permite conectar os fones de 
ouvido (não fornecido) 
(página 68).
8
Sobre os indicadores do visor
MEMORY
L
C
R
SL
S
SR
SB
SW
LFE
SP A
SP B
STEREO MONO
A.DIRECT
D.RANGE
NEO:6
SLEEP OPT COAX
96/24
DIGITAL EX
;
DTS-ES
;
PRO LOGIC IIx
qs
qa
qg
qh
qd
qf
2
1
4
3
5
6
7
8
9
q;
Nome
Função
SW
Acende-se quando a seleção do 
subwoofer está ajustada em 
“YES” (página 40) e o sinal de 
áudio é emitido através da 
tomada SUB WOOFER.
LFE
Acende-se quando o disco que 
está sendo reproduzido possui 
um canal LFE (Low Frequency 
Effect - Efeito de Freqüência 
Baixa) e o sinal do canal LFE 
está sendo reproduzido 
atualmente.
SP A/SP B
Acende-se de acordo com o 
sistema de caixas acústicas que 
está sendo utilizado. Porém, 
estes indicadores não se 
acendem quando a saída da 
caixa acústica está desativada 
ou quando os fones de ouvido 
estão conectados.
D ;DIGITAL 
(EX)
Acende-se quando os sinais 
Dolby Digital são recebidos. 
; DIGITAL EX” acende-se 
quando os sinais Dolby Digital 
Surround EX são 
decodificados.
Nota
Quando reproduzir um disco no 
formato Dolby Digital, 
certifique-se de que tenha 
realizado conexões digitais e de 
que INPUT MODE não esteja 
ajustado em “ANALOG” 
(página 61).
E ;PRO 
LOGIC (II)/
(IIx)
Acende-se quando o receiver 
aplica o processamento Pro 
Logic aos sinais de 2 canais 
para emitir os sinais de canal da 
caixa acústica central e das 
caixas acústicas surround.
 
; PRO LOGIC II” acende-se 
quando o decodificador dos 
modos Pro Logic II Movie/
Music/Game está ativo.
 
; PRO LOGIC IIx”  
acende-se quando o 
decodificador dos modos Pro 
Logic IIx Movie/Music/Game 
está ativo. No entanto, estes 
indicadores não se acenderão 
quando ambas as caixas 
acústicas central e surround 
estiverem ajustadas em “NO” 
(página 40) e você selecionar 
um campo sonoro utilizando a 
tecla A.F.D.
Nota
A decodificação Dolby Pro 
Logic IIx não funciona para os 
sinais de formato DTS e para os 
sinais com freqüência de 
amostragem maior que 48 kHz.
Nome
Função
9
A
n
te
s
 d
e
 In
ic
ia
r
DTS (-ES)/
(96/24)
Acende-se quando os sinais 
DTS são recebidos. “DTS-ES” 
acende-se quando os sinais 
DTS-ES são recebidos.
 
“DTS 96/24” acende-se quando 
o receiver está decodificando 
sinais DTS de 96 kHz/24 bits. 
Nota
Quando reproduzir um disco no 
formato DTS, certifique-se de 
que tenha realizado conexões 
digitais e de que INPUT MODE 
não esteja ajustado em 
“ANALOG” (página 61).
NEO:6
Acende-se quando o 
decodificador DTS Neo:6 
Cinema/Music é ativado 
(página 52).
MEMORY
Acende-se quando uma função 
de memória é ativada, como a 
memorização (página 59), etc.
A.DIRECT
Acende-se quando ANALOG 
DIRECT é selecionado
 
(página 56).
Indicadores 
de emissora 
memorizada
Acendem-se quando o receiver 
é utilizado para sintonizar 
emissoras de rádio que foram 
memorizadas. Para obter mais 
informações sobre a 
memorização de emissoras de 
rádio, consulte a página 59.
Indicadores 
do 
sintonizador
Acendem-se quando o receiver 
é utilizado para sintonizar as 
emissoras de rádio, etc.
D.RANGE
Acende-se quando a 
compressão de faixa dinâmica é 
ativada (página 38).
COAX
Acende-se quando INPUT 
MODE é ajustado em “AUTO” 
e o sinal da fonte é um sinal 
digital que está sendo recebido 
através da tomada COAXIAL 
ou quando INPUT MODE é 
ajustado em “COAX IN” 
(página 61).
Nome
Função
OPT
Acende-se quando INPUT 
MODE é ajustado em “AUTO”  
e o sinal da fonte é um sinal 
digital que está sendo recebido 
através da tomada OPTICAL ou 
quando INPUT MODE é 
ajustado em “OPT IN” (página 
61).
SLEEP
Acende-se quando o 
Desligamento Automático é 
ativado (página 64).
Indicadores 
dos canais 
de 
reprodução
 
 
 
 
 
 
L
 
R
 
C
 
SL
 
SR
 
S
 
 
 
 
SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam 
os canais que estão sendo 
reproduzidos. Os quadros ao 
redor das letras variam para 
mostrar como o receiver 
transforma o som da fonte.
Frontal esquerdo 
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (mono ou 
componentes surround obtidos 
pelo processamento Pro Logic)
Surround traseiro (os 
componentes surround traseiros 
obtidos pela decodificação de 
6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Canal de saída: Quando a caixa 
acústica surround está ajustada 
em “NO” (página 40)
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
Nome
Função
L
C
R
SL
SR
SW
1. GERAL
10
Painel traseiro
1
2
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD 
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT
IN
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
5
6
SPEAKERS
FRONT B
L
R
L
R
3
4
Seção DIGITAL INPUT
Tomada 
OPTICAL IN
Permite conectar 
un reprodutor de 
DVD, etc. A 
tomada COAXIAL 
oferece uma 
melhor qualidade 
de sons altos 
(páginas 22, 24).
Tomada 
COAXIAL IN
Seção ANTENNA
FM
 
ANTENNA
Permite conectar a 
antena monofilar 
de FM fornecida 
com o receiver 
(página 26).
AM 
ANTENNA
Permite conectar a 
antena loop de AM 
fornecida com o 
receiver (página 
26).
Seção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomada 
AUDIO IN/
OUT
Permite conectar 
um gravador/
reprodutor de 
MD, um 
reprodutor de CD, 
etc. (página 19).
Tomada 
MULTI 
CHANNEL 
INPUT
Permite conectar 
um reprodutor de 
Super Audio CD 
ou um reprodutor 
de DVD que 
possua uma 
tomada de áudio 
analógica de som 
de 5.1 canais 
(página 18).
Seção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomada 
AUDIO IN/
OUT
Permite conectar 
as tomadas de 
áudio e vídeo de 
um videocassete 
ou um reprodutor 
de DVD (páginas 
21, 22, 23, 24, 
25).
Tomada 
VIDEO IN/
OUT*
Branco
 
(L-esquerdo)
Vermelho
 
(R-direito)
Branco
 
(L-esquerdo)
Vermelho
 
(R-direito)
Preto
Branco
 
(L-esquerdo)
Vermelho
 
(R-direito)
Amarelo
11
A
n
te
s
 d
e
 In
ic
ia
r
* É possível ver a imagem da entrada selecionada 
quando se conecta a tomada MONITOR OUT a u
m
monitor de TV (página 21).
Você pode utilizar o controle remoto 
 
RM-AAU005 fornecido para operar o receiver 
e para controlar os componentes de áudio/
vídeo Sony que foram programados no 
controle remoto para serem controlados 
(página 65).
Seção COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Tomada 
COMPONENT
VIDEO 
INPUT/
OUTPUT*
Permite conectar 
um reprodutor de 
DVD, TV ou 
receptor de satélite. 
É possível 
desfrutar imagens 
de alta qualidade 
(páginas 21, 23, 
24).
Seção SPEAKER
Permite conectar 
as caixas acústicas 
(página 16).
Permite conectar 
 
o subwoofer 
(página 16).
Verde
Azul
Vermelho
Controle remoto
Nome
Função
AV ?/1
Pressione para ligar ou 
desligar os componentes de 
áudio e vídeo que foram 
programados no controle 
remoto para serem operados 
(página 65).
Se a tecla for pressionada 
simultaneamente com 
?/1
(
B), o receiver e os outros 
componentes (SYSTEM 
STANDBY) serão desligados.
Nota
A função da tecla AV 
?/1
muda automaticamente cada 
vez que se pressiona as teclas 
de entrada (
W).
1
2
3
4
6
7
8
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
AV
?/1
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
DVD
2CH
A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
REPLAY ADVANCE
MENU
MOVIE
MUSIC
MEMORY DVD MENU
CLEAR
TOOLS
DISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
DUAL MONO
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
TV
?/1
?/1
-
F
G
g
f
.
H
m
M
X
x
<
<
>
5
>10/
wg
qg
qj
qk
qh
qf
ql
w;
wa
ws
wd
wf
qd
Tecla AV 
?/1
(liga/modo espera)
Tecla TV 
?/1?/1
(liga/modo espera)
1
3
2
5
6
7
8
q;
9
qs
qa
4
continua
12
Nome
Função
TV ?/1
Pressione TV 
?/1 e TV (M)
simultaneamente para ligar ou 
desligar o TV.
?/1
Pressione para ligar ou 
desligar o receiver.
Para desligar todos os 
componentes, pressione 
simultaneamente 
?/1 e  
AV 
?/1 (A) (SYSTEM 
STANDBY)
AMP MENU
Pressione para exibir o menu 
do receiver. Depois, utilize as 
teclas de controle para realizar 
as operações do menu.
MOVIE, 
MUSIC
Pressione para selecionar os 
campos sonoros (MOVIE, 
MUSIC).
DUAL MONO Pressione para selecionar o 
idioma no qual deseja ver a 
transmissão digital.
FM MODE
Pressione para selecionar a 
recepção de FM mono ou 
estéreo.
D.TUNING
Pressione para entrar no modo 
de sintonização direta.
D.SKIP
Pressione para pular um disco 
do reprodutor de CD ou de 
DVD (somente para 
componentes com Changer 
multidiscos).
DVD MENU
Pressione para exibir o menu 
do reprodutor de DVD na tela 
do TV. Depois, utilize as 
teclas de controle para realizar 
as operações de menu.
ENTER
Pressione para introduzir o 
valor após a seleção de um 
canal, disco ou faixa 
utilizando as teclas numéricas.
MEMORY
Pressione para memorizar 
uma emissora.
MUTING
Pressione para silenciar o 
som.
TV VOL  
+
a)
/–
Pressione TV VOL +/– e TV 
(
M) simultaneamente para 
ajustar o nível de volume do 
TV.
MASTER
 
VOL +
a)
/–
Pressione para ajustar o nível 
de volume de todas as caixas 
acústicas simultaneamente.
Nome
Função
L ./>
Pressione para pular faixas do 
reprodutor de CD, de DVD ou 
do gravador/reprodutor de 
MD ou fita cassete.
REPLAY /
ADVANCE 
Pressione para reproduzir 
novamente a cena anterior ou 
avançar rapidamente a cena 
atual do videocassete ou do 
reprodutor de DVD.
m/M
Pressione para
– Procurar faixas para frente 
ou para trás no reprodutor de 
DVD.
– Avançar rapidamente/
rebobinar no videocassete, 
no reprodutor de CD ou 
reprodutor/gravador de MD 
ou reprodutor/gravador de 
fita cassete.
H
a)
Pressione para iniciar a 
reprodução do videocassete, 
reprodutor de CD, reprodutor 
de DVD, reprodutor/gravador 
de MD ou reprodutor/
gravador de fita cassete.
X
Pressione para fazer uma 
pausa na reprodução ou na 
gravação do videocassete,  
reprodutor de CD, reprodutor 
de DVD, reprodutor/gravador 
de MD ou reprodutor/
gravador de fita cassete. 
(Também inicia a gravação 
nos componentes que se 
encontram no modo de 
gravação em espera.)
x
Pressione para parar a 
reprodução do videocassete, 
reprodutor de CD, reprodutor 
de DVD, reprodutor/gravador 
de MD ou reprodutor/
gravador de fita cassete.
TV CH +/–
Pressione TV CH +/– e TV 
(
M) simultaneamente para 
selecionar os canais 
memorizados de TV.
PRESET +/–
Pressione para 
– Selecionar emissoras 
memorizadas.
– Selecionar os canais 
memorizados do 
videocassete ou do receptor 
de satélite.
<
<
13
A
n
te
s
 d
e
 In
ic
ia
r
Nome
Função
TUNING +/–
Pressione para procurar uma 
emissora.
TV
Pressione TV e a tecla 
desejada simultaneamente 
para ativar as teclas impressas 
na cor laranja.
MENU
Pressione para exibir os 
menus do videocassete, 
reprodutor de DVD ou 
receptor de satélite na tela do 
TV. Depois, utilize as teclas 
de controle para realizar as 
operações de menu.
RETURN/ 
EXIT 
O
Pressione para 
– Retornar ao menu anterior.
– Sair do menu enquanto 
aparece na tela do TV o 
menu ou o guia de tela do 
videocassete, reprodutor de 
DVD ou receptor de satélite.
Teclas de 
controle
Depois de pressionar AMP 
MENU (
C), DVD MENU 
(
H) ou MENU (N), 
pressione a tecla de controle 
V, v, B ou b para selecionar os 
ajustes. Quando pressionar 
DVD MENU ou MENU, 
pressione a tecla de controle 
para introduzir a seleção.
DISPLAY
Pressione para selecionar 
informações exibidas na tela 
de TV do videocassete, 
receptor de satélite, 
reprodutor de CD, reprodutor 
de DVD ou reprodutor/
gravador de MD.
TOOLS
Pressione para exibir as 
opções aplicáveis ao disco 
inteiro (ex., proteção do 
disco), gravador (ex., os 
ajustes de áudio durante a 
gravação) ou itens diversos de 
uma lista de menu (ex., apagar 
vários títulos).
Nome
Função
-/--
Pressione -/-- e TV (
M)
simultaneamente para 
selecionar o modo de entrada 
de canal, tanto de 1 como de 
 
2 dígitos do TV.
>10/
x
Pressione para selecionar
– Números de faixas 
superiores a 10 do 
videocassete, receptor de 
satélite, reprodutor de CD 
ou reprodutor/gravador de 
MD.
– Números de canais do 
terminal de CATV.
CLEAR
Pressione para
– Cancelar um erro cometido 
ao pressionar a tecla 
numérica incorreta.
– Retornar à reprodução 
contínua, etc. no receptor de 
satélite ou no reprodutor de 
DVD.
Teclas 
numéricas 
(número 5
a)
)
Pressione para 
– Memorizar as emissoras/
sintonizar as emissoras 
memorizadas
– Selecionar os números das 
faixas do reprodutor de CD, 
reprodutor de DVD ou 
reprodutor/gravador de MD. 
Pressione 0/10 para 
selecionar o número de 
 
faixa 10.
– Selecionar os números dos 
canais do videocassete ou 
receptor de satélite.
Pressione as teclas numéricas 
e TV (
M) simultaneamente 
para selecionar os canais do 
TV.
A.F.D.
Pressione para selecionar o 
modo A.F.D.
2CH
Pressione para selecionar o 
modo 2CH STEREO.
continua
14
a)
As teclas de número 5, MASTER VOL +, TV 
VOL + e 
H possuem um ponto saliente. Utilize 
estes pontos como referência quando utilizar o 
receiver.
Notas
• Algumas funções descritas nesta seção podem não 
atuar dependendo do modelo do componente.
• A descrição das teclas tem o propósito de servir 
somente como exemplo. Portanto, dependendo do 
componente, as operações podem não ser possíveis 
ou podem operar de forma diferente da descrição.
Nome
Função
Teclas de 
entrada
Pressione uma das teclas de 
entrada para selecionar o 
componente que deseja 
utilizar. Quando você 
pressiona qualquer uma das 
teclas de entrada, o receiver é 
ligado. As teclas são 
programadas na fábrica para 
controlar os componentes 
Sony conforme a seguir. Você 
pode mudar as atribuições das 
teclas seguindo os passos de 
“Mudando as atribuições das 
teclas” na página 65.
TV/VIDEO
Pressione TV/VIDEO e TV 
(
M) simultaneamente para 
selecionar o sinal de entrada 
(entrada de TV ou entrada de 
vídeo).
SLEEP
Pressione para ativar a função 
de Desligamento Automático 
e o tempo em que o receiver 
desliga-se automaticamente.
AUTO CAL
Pressione para ativar a função 
de Calibração Automática.
Tecla
Componentes 
Sony programado
VIDEO 1
Videocassete 
 
(modo VTR 3)
VIDEO 2
Videocassete 
 
(modo VTR 2)
VIDEO 3
Sem atribuição
DVD
Reprodutor de DVD
MD/TAPE
Gravador/reprodutor 
de MD
SA-CD/CD Reprodutor de Super 
Audio CD/CD
TUNER
Sintonizador 
incorporado
15
A
n
te
s
 d
e
 In
ic
ia
r
1: Instalação das caixas acústicas
Este receiver permite utilizar um sistema de 
6.1 canais (6 caixas acústicas e um 
subwoofer).
Para desfrutar plenamente o som surround 
multicanal como de um cinema, serão 
necessárias 5 caixas acústicas (2 caixas 
acústicas frontais, uma caixa acústica central e 
2 caixas acústicas surround) e um subwoofer 
(5.1 canais).  
Exemplo de configuração de 
um sistema de caixas acústicas 
de 5.1 canais
ACaixa acústica frontal (Esquerda)
BCaixa acústica frontal (Direita)
CCaixa acústica central
DCaixa acústica surround (Esquerda.)
ECaixa acústica surround (Direita)
FSubwoofer
Você poderá desfrutar a reprodução de alta 
fidelidade do som gravado em software de 
DVD no formato Surround EX se conectar 
uma caixa acústica surround traseira adicional
 
(6.1 canais) (consulte “Utilizando o modo de 
decodificação do surround traseiro” na página 
43).
Exemplo de configuração de 
um sistema de caixas acústicas 
de 6.1 canais
ACaixa acústica frontal (Esquerda)
BCaixa acústica frontal (Direita)
CCaixa acústica central
DCaixa acústica surround (Esquerda.)
ECaixa acústica surround (Direita)
FCaixa acústica surround traseira
GSubwoofer
Informação adicional
Como o subwoofer não emite sinais altamente 
direcionais, você pode colocá-lo onde desejar.
Para desfrutar um sistema de 
5.1/6.1 canais
16
2: Conexão das caixas acústicas
ACaixa acústica frontal A (Esquerda)
BCaixa acústica frontal A (Direita)
CCaixa acústica central
DCaixa acústica surround (Esquerda)
ECaixa acústica surround (Direita)
FCaixa acústica surround traseira
GSubwoofer
b)
a)
Se possuir um sistema adicional de caixas 
acústicas frontais, conecte-o aos terminais 
SPEAKERS FRONT B. Você pode selecionar as 
caixas acústicas frontais que deseja utilizar através 
da tecla SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para mais 
informações, consulte “6: Seleção do sistema de 
caixas acústicas” (página 29).
b)
Quando conectar um subwoofer com função de 
espera (standby) automática, desligue a função 
quando for assistir a um filme. Se a função de 
espera automática estiver ajustada em ON, o modo 
de espera será ativado automaticamente de acordo 
com o nível do sinal introduzido a um subwoofer e 
poderá não haver a saída de som.
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
L
L
R
R
OUT
IN
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
SUB
WOOFER
L
L
+
+
R
R
SURROUND BACK
+
FRONT B
L
R
L
R
AUDIO
OUT
SURROUND
FRONT A
SPEAKERS
CENTER
G
F
B
A
E
D
A
SPEAKERS FRONT B
a)
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo das caixas acústicas (não fornecidos)
C
B
B
17
A
n
te
s
 d
e
 In
ic
ia
r
3a: Conexão dos componentes de áudio
Esta seção descreve como conectar os 
componentes ao receiver. Antes de iniciar, 
consulte “Componentes a serem conectados” 
abaixo para ver as páginas que descrevem a 
conexão de cada componente.
Depois de conectar todos os componentes, vá 
para “4: Conexão das antenas” (página 26).
Componentes a serem 
conectados
a)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc. 
Esta conexão é utilizada para emitir o áudio 
decodificado com o decodificador multicanal 
interno do componente através deste receiver.
b)
Modelo equipado somente com tomadas AUDIO 
OUT L/R, etc.
A qualidade do som depende da tomada de 
conexão. Consulte a ilustração abaixo. 
Selecione a conexão de acordo com as 
tomadas dos seus componentes.
Como conectar os componentes
Componente Com
Página
Reprodutor de 
Super Audio 
CD/CD
Saída de áudio 
multicanal
a)
18
Somente com saída de 
áudio analógico
b)
19
Gravador/
reprodutor de 
MD/fita 
cassete
Somente com saída de 
áudio analógico
b)
19
Entrada/saída de áudio a ser 
conectada
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
L
R
Digital
Analógica
Som de alta 
qualidade
68
Guia para solução de 
problemas
Se você tiver qualquer dúvida ou problema em 
relação à operação do receiver, utilize este 
Guia para tentar solucioná-lo. Se o problema 
persistir, procure um Serviço Autorizado 
Sony.
Nenhum som é emitido, 
independentemente do componente 
selecionado, ou somente um som 
muito baixo é ouvido.
• Verifique se as caixas acústicas e os 
componentes estão conectados correta e 
firmemente.
• Verifique se o receiver e todos os outros 
componentes estão ligados.
• Verifique se o controle MASTER 
VOLUME não está ajustado em “VOL 
MIN”.
• Verifique se SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 
não está ajustado em “OFF”.
• Verifique se os fones de ouvido não estão 
conectados.
• Pressione MUTING para cancelar a 
função de silenciamento.
• Verifique se selecionou o componente 
correto com as teclas de entrada.
• O dispositivo protetor do receiver foi 
ativado. Desligue o receiver, elimine o 
problema de curto-circuito e volte a ligar o 
receiver.
Nenhum som é emitido por um 
componente específico.
• Verifique se o componente está conectado 
corretamente às tomadas de entrada de 
áudio desse componente. 
• Verifique se os cabos utilizados para 
conexão estão conectados firmemente às 
tomadas do receiver e do componente.
Nenhum som é emitido por uma das 
caixas acústicas frontais.
• Conecte um par de fones de ouvido à 
tomada PHONES para verificar se o som 
está saindo pelo fone de ouvido. Se apenas 
um canal for emitido pelo fone de ouvido, 
o componente pode não ter sido conectado 
corretamente ao receiver. Verifique se 
todos os cabos estão totalmente inseridos 
nas tomadas do receiver e do componente. 
Se ambos os canais estiverem sendo 
emitidos pelos fones de ouvido, a caixa 
acústica frontal pode não ter sido 
conectada corretamente ao receiver. 
Verifique a conexão da caixa acústica 
frontal que não está emitindo som.
• Certifique-se de que a conexão tenha sido 
realizada às tomadas L e R de um 
componente analógico, e não somente a 
uma delas. Utilize um cabo de áudio (não 
fornecido).
Nenhum som é emitido pelas fontes de 
2 canais analógicos.
• Verifique se INPUT MODE não está 
ajustado em “COAX IN” ou “OPT IN” 
para a entrada selecionada (página 61).
• Verifique se a função MULTI CH IN não 
está selecionada.
Nenhum som é emitido pelas fontes 
digitais (da entrada COAXIAL ou 
OPTICAL).
• Verifique se INPUT MODE não está 
ajustado em “ANALOG” (página 61). 
Verifique se INPUT MODE não está 
ajustado em “COAX IN” para as fontes da 
entrada OPTICAL ou em “OPT IN” para 
as fontes da entrada COAXIAL.
• Verifique se a função MULTI CH IN não 
está selecionada.
Os sons esquerdo e direito estão 
desbalanceados ou invertidos.
• Verifique se as caixas acústicas e os 
componentes estão conectados correta e 
firmemente.
• Ajuste os parâmetros do balanço com o 
menu LEVEL.
69
In
fo
rm
ações adi
ci
onai
s
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Verifique se as caixas acústicas e os 
componentes estão conectados 
firmemente.
• Verifique se os cabos de conexão estão 
afastados dos transformadores ou motores 
e a pelo menos 3 m de distância de um TV 
ou luz fluorescente.
• Afaste os componentes de áudio do TV.
• Os plugues e as tomadas podem estar 
sujos. Limpe-os com um pano macio 
levemente umedecido em álcool.
Nenhum som ou somente um som 
muito baixo é emitido pelas caixas 
acústicas central/ surround/surround 
traseira.
• Selecione um modo CINEMA STUDIO 
EX (página 54).
• Ajuste o nível das caixas acústicas (página 
33).
• Certifique-se de que as caixas acústicas 
central/surround estão ajustadas em 
“SMALL” ou em “LARGE” (página 40).
• Certifique-se de que a caixa acústica  
surround traseira está ajustada em “YES” 
(página 40).
Nenhum som é emitido pela caixa 
acústica surround traseira.
• Alguns discos não possuem o indicador de 
Dolby Digital Surround EX, embora na 
embalagem haja o logotipo Dolby Digital 
Surround EX. Neste caso, selecione “SB 
ON” (página 38).
Nenhum som é emitido pelo 
subwoofer.
• Verifique se o subwoofer está conectado 
correta e firmemente.
• Certifique-se de que o subwoofer esteja 
ligado.
• Certifique-se de que o subwoofer esteja 
ajustado em “YES” (página 40).
• Não há som do subwoofer dependendo do 
campo sonoro.
Não é possível obter o efeito surround.
• Certifique-se de que a função de campo 
sonoro esteja ativa (pressione MOVIE ou 
MUSIC).
• Os campos sonoros não funcionam para 
sinais com uma freqüência de amostragem 
maior que 48 kHz.
O som Dolby Digital ou DTS multicanal 
não é reproduzido.
• Verifique se o DVD, etc. que está sendo 
reproduzido está gravado no formato 
Dolby Digital ou DTS.
• Ao conectar um reprodutor de DVD, etc. 
às entradas digitais deste receiver, 
verifique o ajuste do áudio (os ajustes para 
a saída de áudio) do componente 
conectado.
Não é possível realizar gravação.
• Verifique se os componentes estão 
conectados corretamente.
• Selecione o componente fonte com as 
teclas de entrada.
Para melhorar a recepção de FM.
• Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não 
fornecido) para conectar o receiver a uma 
antena externa de FM, conforme mostrado 
abaixo. Se conectar o receiver a uma 
antena externa, aterre-o. Para evitar 
explosão de gás, não aterre o fio terra em 
uma tubulação de gás.
ANTENNA
AM
Receiver
Terra
Fio terra 
(não fornecido)
Antena externa de FM 
continua
70
Não é possível sintonizar emissoras de 
rádio.
• Verifique se as antenas estão conectadas 
corretamente. Ajuste as antenas e conecte 
uma antena externa, se necessário.
• O sinal da emissora é muito fraco (durante 
a sintonização automática). Utilize a 
sintonização direta.
• Nenhuma emissora foi memorizada ou as 
emissoras memorizadas foram apagadas 
(ao se sintonizar através da busca de 
emissoras memorizadas). Memorize as 
emissoras (página 59).
• Pressione repetidamente DISPLAY no 
receiver para que a freqüência apareça no 
visor.
Nenhuma imagem ou uma imagem 
pouco nítida aparece na tela do TV ou 
monitor.
• Selecione a entrada apropriada com as 
teclas de entrada.
• Ajuste o TV ao modo de entrada 
apropriado.
• Afaste os componentes de áudio do TV.
• Atribua corretamente a entrada de vídeo 
componente.
O indicador luminoso MULTI CHANNEL 
DECODING não se acende na cor azul.
• Verifique se o componente de reprodução 
está conectado a uma tomada digital e se a 
entrada está selecionada corretamente no 
receiver.
• Verifique se a fonte de entrada do software 
que está sendo reproduzido corresponde 
com o formato multicanal.
• Verifique se o ajuste do componente de 
reprodução está ajustada ao som 
multicanal.
Controle remoto
O controle remoto não funciona.
• Aponte o controle remoto ao sensor 
remoto do receiver.
• Remova os obstáculos existentes entre o 
controle remoto e o receiver.
• Troque ambas as pilhas do controle remoto 
por outras novas, se estiverem fracas.
• Certifique-se de selecionar a entrada 
correta no controle remoto. 
Mensagens de erros
Se ocorrer um mau funcionamento, o visor 
mostrará uma mensagem. A mensagem 
permite verificar a condição do receiver. 
Consulte a tabela a seguir para solucionar os 
problemas. Se não conseguir resolver algum 
problema, procure um Serviço Autorizado 
Sony. 
Se aparecer uma mensagem de erro durante a 
Calibração Automática, consulte “Códigos de 
erro e advertência” (página 31) para solucionar 
o problema.
DEC. EROR
Esta mensagem aparece quando entra um 
sinal que o receiver não pode decodificar 
(ex. DTS-CD) e quando “DEC. PRI.” no 
menu AUDIO está ajustado em “DEC. 
PCM”. Ajuste em “DEC. AUTO” 
 
(página 39).
PROTECT
Uma corrente irregular é emitida através das 
caixas acústicas. O receiver desliga-se 
automaticamente após alguns segundos. 
Verifique as conexões das caixas acústicas e 
ligue novamente o receiver.
Se não for possível resolver o 
problema utilizando o Guia para 
solução de problemas
O problema pode ser solucionado apagando a  
memória do receiver (página 27). Porém, 
todos os ajustes memorizados retornarão aos 
ajustes de fábrica, sendo necessário ajustar 
novamente todos os ajustes do receiver.
Page of 77
Display

Click on the first or last page to see other STR-DG500 service manuals if exist.