DOWNLOAD Sony CMT-SPZ70 Service Manual ↓ Size: 5.91 MB | Pages: 79 in PDF or view online for FREE

Model
CMT-SPZ70
Pages
79
Size
5.91 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Audio / BRAZIL
File
cmt-spz70.pdf
Date

Sony CMT-SPZ70 Service Manual ▷ View online

5
HCD-SPZ70
MODEL
PART No.
SPZ70: AEP, UK
2-659-064-0[]
SPZ70: E2
2-659-064-1[]
SPZ70: MX
2-659-064-2[]
SPZ70: E51
2-659-064-3[]
SPZ70: AR
2-659-064-4[]
SPZ70: RU
2-659-064-6[]
SPZ50: AEP, UK
2-670-256-0[]
SPZ50: SP
2-670-256-1[]
SPZ50: AUS
2-670-256-2[]
SPZ50: KR
2-670-256-3[]
SPZ50: RU
2-670-256-4[]
O diodo laser da unidade óptica é sensível a descargas 
 eletrostáticas
podendo ser danificado por descarga causados por roupas ou mes-
mo pelo corpo humano. Durante o reparo tenha cuidado para não
causar danos a unidade, devido a descargas eletroestáticas e siga
corretamente os procedimentos descritos neste manual para a exe-
cução de reparos e troca de componentes. As placas de circuito im-
presso são facilmente danificadas, tenha muito cuidado para manu-
seá-las.
NOT
AS SOBRE O DIODO EMISSOR DE
 LASER
O feixe laser nesse modelo é concentrado e deve ser focado na super-
ficie reflexiva do disco, pela lente objetiva da unidade óptica. Quan-
do observar a emissão do diodo laser, tome o cuidado de estar
no mínimo a 
30 cm da lente objetiva.
NOT
A
S
 SOBRE O MANUSEIO DA UNIDADE ÓTICA
SE
ÇÃO
 1
NOTAS DE SERVIÇOS
SOLDA SEM CHUMBO
Placas fabricadas com solda livre de chumbo possuem a marca in-
dicadora (Lead 
free mark (LF).
(Atenção: algumas placas não são impressas com esta marca,devi-
do ao seu tamanho muito reduzido ).
INDICAÇÃO DE SOLDA SEM CHUMBO
A solda sem chumbo possui as seguintes caracteristicas:
A solda sem chumbo derrete a uma temperatura 
40 
°
C
maior que a solda comum.
Ferros de solda comuns podem ser utilizados mas a ponta do
mesmo deve ser aplicada por um tempo maior sobre a solda
.
Ferro de solda  que possuem controle de temperatura devem
ser ajustados em
 350 
°
C.
Atenção: O circuito impresso ( trilha de cobre ) pode "levan-
tar"da placa caso seja aquecida por muito tempo.
Maior viscosidade
A solda sem chumbo é mais viscosa ( flui com mais dificulda-
de ) que a solda comum, portanto tenha cuidado ao soldar 
pinos de IC`s para não deixar "pontes de solda ".
Utilizável com solda comum
É melhor utilizar somente solda sem chumbo mas é possível
também adicionar solda comum a ela.
MODO DE DESTRAVAMENTO DA GAVETA DO CD.
Este modo utiliza para destravar a gaveta do disco durante
a demonstração na loja.
 Procedimento :
1. Pressione 
I
/1
     para ligar o aparelho.
2. Enquanto  pressiona
x
,pressione a tecla 
Z
 até que
“UNLOCKED” apareça momentaneamente no display
(aproximadamente por 5 segundos ).
Not
a
:
Caso “LOCKED” continua aparecendo no display,  Refaça o  
 o processo novamente.           
1
PART No.
6
6
POR FAVOR LEIA DETALHADAMENTE ESTE 
MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR 
E OPERAR ESTE APARELHO.
LEMBRE-SE DE QUE UM MAU USO DO SEU 
APARELHO PODE ANULAR A GARANTIA.
ADVERTÊNCIA
Para evitar risco de incêndio ou choque 
elétrico, não exponha este aparelho à 
chuva ou à umidade.
Para evitar choque elétrico ou exposição ao raio laser, 
não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o 
Serviço Autorizado Sony.
Para evitar risco de incêndio, não cubra os orifícios de 
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, 
cortinas, etc. Nem coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não 
coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o 
aparelho.
2-668-123-31(1)
Sistema Microcomponente 
de Som
Manual de instruções
CMT-SPZ70
© 2006 Sony Corporation 
Impresso no Brasil
Conectando o aparelho fi rmemente
Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica 
de fácil acesso. Em caso de alguma anormalidade 
no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de 
alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como 
estantes de livros ou armários embutidos.
Este aparelho está 
classifi cado como um 
produto laser de classe 1 
(CLASS 1 LASER). Esta 
indicação está localizada 
na parte externa traseira do 
aparelho.
ATENÇÃO
O aparelho CMT-SPZ70 não pode realizar gravações 
em CDs
 (cópias de CDs). O termo “Reprodução”
quando citado neste manual, signifi ca exclusivamente a 
produção do som para que se possa ouvir as músicas do 
CD/FITA/RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada 
ao aparelho.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profi ssional.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modifi cação que não esteja 
expressamente aprovada neste manual pode deixar 
o aparelho inoperante, além de implicar na perda da 
garantia proporcionada pelo fabricante.
Nota sobre os discos DualDisc
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos 
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). 
DualDisc é um disco que possui duas faces. Em uma 
das faces está gravado material de DVD e em outra 
face material de áudio digital. A face de áudio de um 
DualDisc pode não ser reproduzida neste aparelho 
porque esses discos não obedecem às normas CD.
Discos de música codifi cados 
com tecnologia de proteção de 
direitos autorais
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos 
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). 
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de 
áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. 
Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e 
não podem ser reproduzidos neste aparelho.
Tecnologia de codifi cação de áudio MPEG Layer-3 e 
patentes sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson.
Discos que PODEM ser 
reproduzidos neste aparelho
• CDs de áudio
• CD-Rs/CD-RWs (dados de áudio/arquivos MP3)
Discos que NÃO PODEM ser 
reproduzidos neste aparelho
• CD-ROMs
• CD-Rs/CD-RWs que não estejam gravados no formato 
CD de música ou formato MP3 conforme a ISO9660 
Nível 1/Nível 2, Joliet ou Multi Session
• CD-Rs/CD-RWs gravados em Multi Session e que não 
tenham sido fi nalizados com o “fechamento da sessão”
• CD-Rs/CD-RWs de baixa qualidade de gravação, 
CD-Rs/CD-RWs que estejam riscados ou sujos, ou 
CD-Rs/CD-RWs gravados com um aparelho de 
gravação incompatível
• CD-Rs/CD-RWs que tenham sido fi nalizados 
incorretamente
• Discos que contenham arquivos diferentes dos arquivos 
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
• Discos de formato fora do padrão (por exemplo, em 
formato de coração, de estrela, quadrados)
• Discos com fi ta adesiva, papel ou etiqueta colada na 
superfície dos mesmos.
• Discos com resíduo de cola de etiquetas
• Discos com rótulos impressos com tinta pegajosa.
Notas sobre os discos
• Antes de reproduzir um disco, limpe-o com um pano 
macio, passando-o no sentido do centro para as bordas.
• Não limpe os discos com solventes tais como benzina, 
tíner, produtos de limpeza ou sprays antiestáticos 
disponíveis no comércio para discos LP de vinil.
• Não exponha os discos à luz solar direta nem a fontes 
de calor como dutos de ar quente. Não deixe os discos 
no interior de um automóvel estacionado sob o sol.
• Não cole papel, fi ta adesiva ou etiquetas na superfície 
do disco. O uso de discos com resíduo destes materiais 
ou com etiquetas mal coladas ou impressas com tintas 
especiais pegajosas pode causar a parada do disco, 
resultando em funcionamento inadequado e até em 
danos no disco e no aparelho.
Antenas
Encontre um lugar e uma orientação que ofereçam boa 
recepção e depois instale a antena. Mantenha as antenas 
afastadas dos cabos das caixas acústicas para evitar 
captação de ruído. 
Antena monofi lar de FM 
(fornecida). Estenda-a.
Antena loop de AM (fornecida)
Alimentação
Se necessário, retire o lacre de segurança para ajustar o seletor 
de tensão (VOLTAGE SELECTOR), conforme a tensão de 
alimentação CA local, utilizando uma chave de fenda.
Conecte o cabo de alimentação a uma tomada da rede elétrica.
Caixa acústica direita
Para a tomada da 
rede elétrica
Caixa acústica esquerda
Operações básicas
Antes de utilizar o aparelho
Para utilizar o controle remoto
Deslize e remova a tampa do compartimento das 
pilhas wl e insira duas pilhas do tipo AA fornecidas, 
primeiramente pelo lado 
, fazendo coincidir as 
polaridades mostradas abaixo.
Substituição das pilhas
Substitua periodicamente ambas as pilhas por outras novas. Se as 
pilhas se descarregarem, o seu controle remoto não poderá operar o 
aparelho satisfatoriamente.
Para evitar corrosões causadas pelo vazamento das 
pilhas
Evite utilizar pilha nova junto com usada e remova as pilhas quando 
não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo.
Notas sobre as pilhas
• Não utilize tipos diferentes de pilhas em conjunto.
• Se houver vazamento de pilha, limpe o compartimento das pilhas e 
substitua as pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou 
úmidos.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta ou a 
objetos de iluminação. Isto poderá causar mau funcionamento.
Ajustando o relógio
Ligue o aparelho.
Pressione 
 (alimentação) 
.
Selecione o modo de ajuste do relógio.
Pressione CLOCK/TIMER SET 
wk
 no controle 
remoto. Se o modo atual aparecer no visor, pressione 
/ 
 no controle remoto repetidamente para 
selecionar “CLOCK SET” e depois pressione ENTER 
qd
 no controle remoto.
Ajuste a hora.
Pressione 
/ 
 no controle remoto 
repetidamente para ajustar a hora e depois pressione 
ENTER 
qd
 no controle remoto. Utilize o mesmo 
procedimento para ajustar os minutos.
Os ajustes do relógio são cancelados quando o 
cabo de alimentação CA é desconectado da tomada 
ou quando o fornecimento de energia elétrica é 
interrompido.
Seleção de uma fonte de música
Pressione as teclas a seguir (ou pressione FUNCTION 
 repetidamente).
Para selecionar
Pressione
CD
CD 
 
no controle remoto.
Rádio
TUNER/BAND 
.
Fita cassete
TAPE 
 
no controle 
remoto.
Componente (conectado 
através de um cabo de 
áudio)
FUNCTION 
 
repetidamente até que 
apareça “AUDIO IN”.
Ajuste do som
Para ajustar o volume
Pressione VOLUME +/– no controle remoto (ou gire o 
controle VOLUME do aparelho) 
.
Para acrescentar um efeito sonoro
Para
Pressione
Criar um som mais 
dinâmico (Dynamic 
Sound Generator X-tra)
DSGX 
wj
 no aparelho.
Criar um som mais claro
SOURCE DIRECT 
wh
 no 
aparelho.
Ajustar o efeito sonoro
EQ 
wh
 repetidamente 
para selecionar “BASS” 
ou “TREBLE” e depois 
pressione +/– 
9
 no controle 
remoto repetidamente para 
ajustar o nível. Ou, gire os 
controles BASS ou TREBLE 
wg
 no aparelho.
Notas sobre os efeitos sonoros
• Os ajustes de graves e agudos e DSGX não atuam quando Source 
Direct está ativa.
• Source Direct não atua quando os fones de ouvido estão conectados.
Reprodução de um disco CD/MP3
Selecione a função CD.
Pressione CD 
 no controle remoto.
Coloque um disco.
Pressione 
 (abrir/fechar CD) 
 no aparelho e 
coloque um disco com o lado impresso voltado para 
cima na bandeja de discos.
Para colocar mais discos, deslize a bandeja de discos 
com o dedo conforme abaixo.
Para fechar a bandeja de discos, pressione 
 (abrir/
fechar CD) 
 
no aparelho novamente.
Não force o fechamento da bandeja de discos 
empurrando-a com o dedo. Isto poderá danifi car o 
aparelho. 
Inicie a reprodução.
Pressione 
 (reprodução) 
ea
 no controle remoto (ou 
CD/
 (reprodução/pausa) 
 no aparelho).
Para
Pressione
Fazer uma pausa na 
reprodução
 (pausa) ea no controle remoto 
(ou CD/
 (reprodução/pausa) 
 no aparelho). Para cancelar 
a reprodução, pressione a tecla 
novamente.
Parar a reprodução
 (parada) 
.
Selecionar uma 
pasta de um disco 
MP3
 +/– (selecionar faixa) 
Ou gire o controle jog 
 no 
aparelho e pressione PUSH 
ENTER 
 no aparelho (gire  
controle jog 
 do aparelho 
durante a reprodução até que 
apareça “GROUP” e depois 
pressione PUSH ENTER 
 do 
aparelho para selecionar a pasta 
desejada).
Selecione uma faixa 
ou um arquivo
/ (retrocesso/avanço) 
. Ou gire o controle jog 
 
no aparelho e pressione PUSH 
ENTER 
 no aparelho. Para 
cancelar, pressione CANCEL 
 
no aparelho.
Encontrar um ponto 
em uma faixa ou um 
arquivo
Mantenha pressionada 
/ 
(rebobinamento/avanço rápido) 
 durante a reprodução e solte a 
tecla no ponto desejado.
Selecionar a 
reprodução repetida
REPEAT 
 repetidamente até 
que apareça “REP” ou “REP1”.
Selecionar um disco
Pressione DISC SKIP 
 no 
controle remoto (ou DISC 1 – 3 
 ou DISC SKIP 
 (no modo 
de parada) no aparelho).
Mudar para a função 
CD a partir de outra 
fonte
Pressione DISC 1 – 3 
 no 
aparelho (Seleção Automática de 
Fonte).
Trocar outros discos 
durante a reprodução
Pressione EX-CHANGE 
 no 
aparelho.
Para mudar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente enquanto o 
reprodutor está parado. Você pode selecionar reprodução 
normal (“ALL DISCS” para todos os discos, “1 DISC” 
para um disco ou “
*” para todos os arquivos 
MP3 na pasta do disco), reprodução aleatória (“ALL 
DISCS SHUF”, “1 DISC SHUF” ou “
 SHUF*”) ou 
reprodução programada (“PGM”).
* Quando você reproduzir um disco CD-DA, a reprodução 
 
(SHUF) realizará a mesma operação da reprodução 1DISC (SHUF).
Nota sobre o controle jog
Quando se realiza a busca de pasta, busca de faixa ou busca de 
arquivo, somente os primeiros 6 caracteres são visualizados.
Notas sobre a Reprodução Repetida
• Todas as faixas ou arquivos de um disco são reproduzidos 
repetidamente até cinco vezes.
• Não é possível selecionar “REP” e “ALL DISC SHUF” ao mesmo 
tempo.
• “REP 1” indica que uma única faixa ou arquivo será repetido até 
que você pare a reprodução.
Notas sobre a reprodução de discos MP3
• Não grave outros tipos de arquivos nem pastas desnecessárias em 
um disco contendo arquivos MP3.
• As pastas que não contêm arquivos MP3 são puladas.
• Os arquivos MP3 são reproduzidos na ordem em que estão gravados 
no disco.
• O aparelho pode reproduzir somente arquivos MP3 que tenham a 
extensão de arquivo “.MP3”.
• Se no disco houver arquivos que tenham a extensão de arquivo 
“.MP3”, mas que não são arquivos MP3, é possível que o aparelho 
produza ruído ou não funcione corretamente.
• O número máximo de:
– Pastas é 255 (incluindo a pasta raiz).
– Arquivos MP3 é 511.
– Arquivos MP3 e pastas que um único disco pode conter é 512.
–  Níveis de pasta (a estrutura de árvore dos arquivos) é 8.
• Não é possível garantir a compatibilidade com todos os softwares de 
codifi cação/gravação, aparelhos de gravação e mídias de gravação 
de MP3. Os discos MP3 incompatíveis poderão produzir ruído, 
interrupção do áudio, bem como a não reprodução em absoluto.
Notas sobre a reprodução de discos Multi Session
• Se o disco começar com uma sessão CD-DA (ou MP3), ele será 
reconhecido como disco CD-DA (ou MP3) e outras sessões não 
serão reproduzidas.
• Um disco com formato mixed CD será reconhecido como disco 
CD-DA (áudio).
Ouvindo o rádio
Selecione “FM” ou “AM”.
Pressione TUNER/BAND 
 repetidamente.
Selecione o modo de sintonização.
Pressione TUNING MODE 
 repetidamente até que 
apareça “AUTO”. 
Sintonize a emissora desejada.
Pressione +/– no controle remoto (ou TUNING +/– no 
aparelho) 
. A busca cessará automaticamente 
quando o aparelho sintonizar uma emissora, e depois 
aparecerão “TUNED” e “STEREO” (para programas 
transmitidos em estéreo).
Para parar a busca automática
Pressione 
 (parada) 
.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco
Se “TUNED” não aparecer e a busca não parar, pressione 
TUNING MODE 
 repetidamente até que “AUTO” 
e “PRESET” desapareçam do visor e depois pressione 
+/– no controle remoto (ou TUNING +/– no aparelho) 
 repetidamente para sintonizar a emissora desejada.
Para reduzir a interferência em uma 
emissora de FM estéreo com sinal fraco
Pressione FM MODE 
 repetidamente até que apareça 
“MONO” para desativar a recepção em estéreo.
Reprodução de uma fi ta
Selecione a função de fi ta.
Pressione TAPE 
 no controle remoto.
Insira uma fi ta.
Pressione 
 PUSH OPEN/CLOSE 
 no aparelho 
e insira a fi ta tipo I (normal) no compartimento da 
fi ta com o lado que deseja reproduzir voltado para 
frente. Verifi que se não há nenhuma folga na fi ta para 
evitar danos à fi ta ou ao deck. Pressione 
 PUSH 
OPEN/CLOSE 
 no aparelho novamente para fechar 
o compartimento de fi ta.
Inicie a reprodução.
Pressione 
 (reprodução) ea no controle remoto 
(ou TAPE/
 (reprodução/pausa) 
 no aparelho). 
Para
Pressione
Fazer uma pausa 
na reprodução
 (pausa) 
ea
 no controle remoto 
(ou TAPE/
 (reprodução/
pausa) 
 no aparelho). Para  
retomar a reprodução, pressione a 
tecla novamente.
Parar a 
reprodução
 (parada) 
.
Rebobinar 
ou avançar 
rapidamente
/ (rebobinamento/avanço 
rápido) 
.
  
RB
RE
RT
RL
RG
RK
RI
RH
RM
X
X
E
XG
XH
XI
XK
XB
XT
FE
XL
XB
F
T
XT


FB
RE
RI
F
XI
XG
X
M
RB
Mudando a visualização
Para mudar
Pressione
A informação do 
visor*
DISPLAY 
 repetidamente 
quando o aparelho está ligado.
O modo de 
visualização
(Consulte 
abaixo.)
DISPLAY 
 repetidamente 
quando o aparelho está desligado.
* Por exemplo: você pode ver as informações de um disco CD/MP3, 
tais como o número da faixa ou do arquivo ou o nome da pasta 
durante a reprodução normal, ou o tempo total de reprodução 
enquanto o reprodutor está parado.
O sistema oferece os modos de visualização a seguir.
O modo de 
visualização
Quando o aparelho está 
desligado,
1)
Relógio
o relógio é exibido.
Modo de 
economia de 
energia
2)
o visor apaga-se para conservar 
energia. O temporizador e o relógio 
continuam funcionando.
1)
 O indicador STANDBY acende-se quando o aparelho está 
desligado.
2)
 Quando o aparelho está no modo de economia de energia, as 
seguintes funções não poderão ser realizadas:
–  Ajustar o relógio.
–  Mudar o intervalo de freqüência de AM.
–  Mudar o ajuste do Gerenciamento de Alimentação de CD.
Notas sobre a informação do visor
• Não é possível a visualização dos seguintes itens:
– Tempo total de reprodução de um disco CD-DA dependendo do 
modo de reprodução.
– Tempo total de reprodução de um disco MP3.
– Tempo restante de reprodução de um arquivo MP3.
• Não é possível a visualização correta dos seguintes itens:
– Tempo de reprodução decorrido de um arquivo MP3 codifi cado 
utilizando uma VBR (taxa de bits variável).
– Nomes de pastas e arquivos que não estão de acordo com 
ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou Joliet no formato de expansão.
• São visualizados os seguintes itens:
– Informação do indicador ID3 para arquivos MP3 quando são 
utilizados indicadores ID3 de versão 1 e versão 2.
–  Até 62 caracteres de informação do indicador ID3 utilizando 
letras maiúsculas (A a Z), números (0 a 9) e símbolos (" $ % ’ ( ) 
* + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Utilizando componentes de 
áudio opcionais
Para conectar fones de ouvido (opcional)
Conecte os fones de ouvido à tomada PHONES 
 do 
aparelho.
Para conectar um componente opcional
Conecte um componente de áudio adicional à tomada 
AUDIO IN 
 do aparelho utilizando um cabo analógico 
de áudio (não fornecido). Abaixe o volume no aparelho 
e depois pressione FUNCTION 
 repetidamente para 
selecionar a função AUDIO IN.
Quando for transportar este aparelho
Remova todos os discos do aparelho para proteger o 
mecanismo de CD.
Pressione CD 
 no controle remoto para selecionar a 
função CD.
Mantenha pressionada PLAY MODE/TUNING MODE 
 
e pressione DISC 1 
 até a indicação “LOCK” aparecer.
Desconecte o cabo de alimentação.
Caixas acústicas
Para melhorar a recepção de AM
Em adição à antena loop, conecte um fi o isolado de 6 
a 15 metros ao terminal AM. Não desconecte a antena 
loop.
&IO
Para melhorar a recepção de FM
Conecte uma antena externa de FM (não fornecida) ao 
conector FM 75
 utilizando um cabo coaxial de 75
.
CONFERIR SELETOR DE 
VOLTAGEM MODELO BR.
6
Outras operações
Programando as faixas do CD 
(Reprodução Programada)
Utilize as teclas do controle remoto para criar seu 
próprio programa.
Pressione CD 
 para selecionar a função CD.
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente até 
que apareça “PGM” enquanto o reprodutor está 
parado.
Pressione DISC SKIP 
 para selecionar um 
disco.
Pressione 
/ 
 repetidamente ou gire o 
controle jog 
 no aparelho até que apareça o 
número da faixa desejada.
Quando programar arquivos MP3, pressione 
 
+/– (selecionar pasta) 
 repetidamente ou gire o 
controle jog 
 no aparelho para selecionar a pasta 
desejada e depois selecione o arquivo desejado.
Disco atual
Número da faixa ou 
arquivo selecionado
Tempo total de 
reprodução do programa 
(incluindo a faixa ou 
arquivo selecionado)
Disco carregado
Pressione ENTER 
qd
 para acrescentar a faixa 
ou arquivo ao programa.
A indicação “– –.– –” aparece quando o tempo total 
excede a 100 minutos para um disco, ou quando você 
seleciona uma faixa de CD cujo número é 21 ou 
superior, ou quando você seleciona um arquivo MP3.
Repita os passos 4 e 5 para programar mais 
faixas ou arquivos, até um total de 25 faixas ou 
arquivos.
Para reproduzir seu programa de faixas ou 
arquivos, pressione 
 (reprodução) 
ea
.
O programa continua disponível até que você abra a 
bandeja de discos. Para reproduzir o mesmo programa 
novamente, selecione a função CD e pressione 
 
(reprodução) 
ea
.
Para cancelar a Reprodução Programada
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente até que 
“PGM” desapareça do visor enquanto o reprodutor está 
parado.
Para apagar a última faixa ou arquivo do 
programa
Pressione CLEAR 
e;
 enquanto o reprodutor está parado.
Para ver a informação do programa, como o 
número total de faixas do programa
Pressione DISPLAY 
 repetidamente.
Informação adicional
Você pode programar faixas ou arquivos adicionais durante a 
reprodução utilizando o controle jog.
Memorizando as emissoras de 
rádio
Você pode memorizar suas emissoras de rádio favoritas e 
sintonizá-las instantaneamente selecionando o número de 
memória correspondente. 
Utilize as teclas do controle remoto para memorizar as 
emissoras.
Sintonize a emissora desejada (consulte 
“Ouvindo o rádio”).
Pressione TUNER MEMORY 
es
.
Número de memória
Pressione +/– 
 repetidamente para selecionar 
o número de memória desejado.
Se o número de memória estiver ocupado com outra 
emissora memorizada anteriormente, essa emissora 
será substituída pela atual.
Pressione ENTER 
qd
.
Repita os passos de 1 a 4 para memorizar 
outras emissoras.
Você pode memorizar até 20 emissoras de FM e 
10 de AM. Se o aparelho fi car sem alimentação 
por um longo período de tempo, é possível que as 
emissoras memorizadas sejam canceladas.
Para sintonizar uma emissora de rádio 
memorizada, pressione TUNING MODE 
 
repetidamente até que apareça “PRESET” e 
depois pressione +/– 
 
repetidamente para 
selecionar o número de memória desejado.
Gravando em uma fi ta
Você pode gravar em uma fi ta tipo I (normal) de duas 
maneiras:
Gravação sincronizada de CD:
Você pode gravar um CD inteiro em uma fi ta. 
Gravação manual:
Você pode gravar somente as partes que gosta de uma 
fonte de som, incluindo os componentes de áudio 
conectados.
Utilize as teclas do aparelho para controlar a gravação 
de fi ta.
Insira uma fi ta gravável com o lado que deseja 
gravar voltado para frente.
Prepare a fonte de gravação.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione CD 
 no controle remoto para selecionar 
a função CD.
Insira o disco que deseja gravar.
Pressione DISC SKIP 
 para selecionar un disco.
Quando desejar gravar uma pasta de um disco MP3, 
pressione PLAY MODE 
 repetidamente para 
selecionar “
” e depois pressione 
 +/– 
(selecionar pasta) 
 repetidamente para selecionar a 
pasta desejada.
Para gravar somente as faixas de CD favoritas 
na ordem desejada, realize os passos de 2 a 6 de 
“Programando as faixas do CD”.
Para gravação manual:
Selecione a fonte que deseja gravar.
Coloque o deck de fi ta no modo de gravação em 
espera. 
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione CD SYNCHRO 
.
Para gravação manual:
Pressione 
 PAUSE/START 
.
Inicie a gravação.
Durante a gravação, não é possível ouvir outras 
fontes.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione 
 PAUSE/START 
. Quando a gravação 
terminar, o reprodutor de CD e o deck pararão 
automaticamente. Se a fi ta chegar ao fi nal do lado 
frontal no meio da gravação de uma faixa ou arquivo, 
a indicação “TURN TAPE” aparecerá no visor. Vire 
a fi ta para o lado reverso e reinsira-a. A indicação 
“PUSH REC” aparecerá. Depois, pressione 
 
PAUSE/START 
.
Para gravação manual:
Pressione 
 PAUSE/START 
 e depois inicie a 
reprodução da fonte de gravação desejada.
Se houver ruído durante a gravação do rádio, 
reposicione a antena apropriada para reduzir o ruído.
Para parar a gravação
Pressione 
 (parada) 
.
Para fazer uma pausa na gravação
Pressione 
 PAUSE/START 
.
Notas
• A gravação parará se você mudar para uma função diferente.
• Não é possível ejetar o disco durante a gravação sincronizada de 
CD.
Utilizando os temporizadores
O aparelho oferece três funções de temporizador. Não é 
possível ativar o Acionamento Automático e a Gravação 
Temporizada ao mesmo tempo. Se você utilizar 
qualquer uma dessas funções junto com o Desligamento 
Automático, a prioridade será dada ao Desligamento 
Automático.
Desligamento Automático:
Você pode dormir ouvindo uma música. Esta função 
pode ser utilizada mesmo que o relógio não esteja 
ajustado. 
Pressione SLEEP 
ed
 no controle remoto repetidamente. 
Se você selecionar “AUTO”, o aparelho será desligado 
automaticamente depois que o disco ou a fi ta atual parar 
ou em 100 minutos. 
Não selecione “AUTO” durante a gravação sincronizada 
de uma fi ta.
Acionamento Automático:
Você pode despertar com um CD, fi ta ou rádio na hora 
programada. 
Gravação Temporizada:
Você pode gravar una emissora de rádio memorizada em 
uma hora específi ca.
Utilize as teclas do controle remoto para controlar o 
Acionamento Automático e a Gravação Temporizada. 
Certifi que-se de ajustar o relógio corretamente.
Prepare a fonte de som. 
Para temporizador de reprodução:
Prepare a fonte de som e depois pressione VOLUME 
+/– 
 para ajustar o volume.
Para iniciar a partir de uma faixa de CD ou um 
arquivo MP3 específi co, crie seu próprio programa 
de CD.
Para Gravação temporizada:
Sintonize a emissora de rádio memorizada .
Pressione CLOCK/TIMER SET 
wk
.
Pressione 
/ 
 repetidamente para 
selecionar “PLAY SET” ou “REC SET” e depois 
pressione ENTER 
qd
.
“ON” aparecerá e a indicação da hora piscará.
Ajuste a hora em que deseja iniciar a reprodução 
ou a gravação.
 Pressione 
/ 
 repetidamente para 
ajustar a hora e depois pressione ENTER 
qd
.
A indicação dos minutos piscará. Repita o 
procedimento acima para ajustar os minutos.
Utilize o mesmo procedimento do passo 4 para 
ajustar a hora em que deseja parar a reprodução 
ou a gravação.
Selecione a fonte de som ou prepare a fi ta.
Para Acionamento Automático:
Pressione 
/ 
 repetidamente até que 
apareça a fonte de som desejada e depois pressione 
ENTER 
qd
. O visor mostrará os ajustes do 
temporizador.
Para Gravação Temporizada:
Insira uma fi ta gravável. O visor mostrará os ajustes 
do temporizador.
Pressione 
 (alimentação) 
 para desligar o 
aparelho.
O aparelho será ligado 15 segundos antes da hora 
programada. 
Se o aparelho estiver ligado na hora programada, o 
Acionamento Automático e a Gravação Temporizada 
não ativarão a reprodução ou a gravação.
Para ativar ou verifi car o temporizador 
novamente
Pressione CLOCK/TIMER SELECT 
wk
, pressione 
/ 
 repetidamente até que apareça “PLAY 
SEL” ou “REC SEL” no visor e depois pressione 
ENTER 
qd
.
Para cancelar o temporizador
Repita o mesmo procedimento acima até que apareça 
“TIMER OFF” e depois pressione ENTER 
qd
.
Para mudar o ajuste
Inicie novamente a partir do passo 1.
Informações adicionais
• O ajuste do Acionamento Automático permanecerá sempre na 
memória, contanto que não seja cancelado manualmente.
• O volume será reduzido ao mínimo durante a Gravação 
Temporizada.
• A Gravação Temporizada será cancelada automaticamente quando 
for ativada.
Solução de problemas
Certifi que-se de que o cabo de alimentação e os 
cabos das caixas acústicas estão conectados 
correta e fi rmemente.
Encontre o seu problema na lista de verifi cação 
a seguir e tome a ação indicada para corrigi-lo. 
Se o problema persistir, entre em contato com o 
Serviço Autorizado Sony.
Quando o indicador STANDBY piscar
Desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA 
da tomada e verifi que os seguintes itens.
• O seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR) está 
ajustado na tensão correta?
Verifi que se o seletor de tensão está ajustado de 
acordo com a tensão da rede elétrica da sua região.
• Os cabos + e – das caixas acústicas estão em 
curto-circuito?
• Está utilizando somente as caixas acústicas 
fornecidas?
• Há algo bloqueando os furos de ventilação da parte 
traseira do aparelho?
Após checar os itens acima e solucionar o problema, 
conecte o cabo de alimentação CA novamente e 
ligue o aparelho. Se o indicador STANDBY 2 
continuar piscando, ou se a causa do problema não for 
identifi cada mesmo após as verifi cações, consulte um 
Serviço Autorizado Sony.
Geral
Apenas um canal emite som ou o volume 
entre os canais direito e esquerdo está 
desbalanceado.
• Posicione as caixas acústicas da forma mais simétrica 
possível.
• Conecte somente as caixas acústicas fornecidas.
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Afaste o aparelho das fontes de ruído.
• Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica 
individual.
• Instale um fi ltro de ruído (disponível no comércio) no 
cabo de alimentação. 
O controle remoto não funciona.
• Retire qualquer obstáculo que se encontre entre o 
controle remoto e o sensor remoto 
 do aparelho e 
afaste o aparelho das lâmpadas fl uorescentes.
• Aponte o controle remoto para o sensor do aparelho.
• Aproxime o controle remoto do aparelho.
O indicador STANDBY 
 continua aceso 
depois de se desconectar o cabo de 
alimentação.
• É possível que o indicador STANDBY 
 não se 
apague imediatamente depois de se desconectar o cabo 
de alimentação. Isto não é um mau funcionamento. O 
indicador será apagado depois de aproximadamente 
40 segundos.
Reprodutor de CD/MP3
O som pula ou o disco não é reproduzido.
• Limpe o disco e volte a inseri-lo.
• Mova o aparelho para um local livre de vibrações (ex., 
em cima de uma estante estável).
• Afaste as caixas acústicas do aparelho ou coloque-as 
em estantes separadas. Em volume alto, o som pode 
pular devido à vibração das caixas acústicas. 
A reprodução não se inicia a partir da 
primeira faixa.
• Volte à reprodução normal pressionando PLAY MODE 
 repetidamente até que as indicações “PGM” e 
“SHUF” desapareçam do visor.
O início da reprodução demora mais tempo 
do que o normal.
• Os discos abaixo levam mais tempo para iniciar a 
reprodução.
– Um disco gravado com uma estrutura de árvore 
complicada.
– Um disco gravado no modo Multi Session.
– Um disco que não tenha sido fi nalizado (um disco 
que permite o acréscimo de dados).
– Um disco que tenha muitas pastas.
Rádio
Há zumbido ou ruído considerável ou as 
emissoras não podem ser sintonizadas. 
• Conecte a antena corretamente.
• Encontre um local e uma posição que ofereçam uma 
boa recepção e depois ajuste a antena novamente.
• Conecte uma antena externa disponível no comércio.
• Desligue os aparelhos elétricos que estão ao redor.
Reprodutor/gravador de fi tas cassete
Ocorre fl utuação excessiva ou perda de 
som.
• Limpe os eixos capstan e os rolos pressores.  Além 
disso, limpe e desmagnetize as cabeças reprodutora/
gravadora de fi ta. Consulte “Manutenção” para ver 
mais informações 
Para mudar o intervalo de freqüência 
de AM
Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM 
adequadamente, o intervalo de freqüência é pré-ajustado 
na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), 
que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras 
de radiodifusão.Para mudar o intervalo de freqüência 
de AM, proceda conforme abaixo.Utilize as teclas do 
aparelho para realizar esta operação.
Sintonize qualquer emissora de AM e depois 
desligue o aparelho.
Enquanto mantém pressionada 
 
pressione 
 (alimentação) 
.
Todas as emissoras de AM memorizadas são 
apagadas. Para reajustar o intervalo em 10kHz (ajuste 
de fábrica), repita o procedimento acima. Não é 
possível mudar o intervalo de freqüência de AM 
durante o Modo de Economia de Energia.
Para melhorar a recepção do rádio
Desative a alimentação do reprodutor de CD utilizando 
a função de Gerenciamento de Alimentação de CD. No 
ajuste de fábrica, a alimentação de CD está ativa. Não é 
possível mudar o ajuste no modo de economia de energia.
Utilize as teclas do aparelho para desativar a alimentação 
do reprodutor de CD.
Pressione CD/
 (reprodução/pausa) 
 para 
selecionar a função CD.
Pressione 
 (alimentação) 
 para desligar o 
aparelho.
Depois que “STANDBY” parar de piscar, 
pressione 
 (alimentação) 
 enquanto 
mantém pressionada 
 (parada) 
.
As indicações “CD POWER” e “OFF” aparecerão. 
Com a alimentação do reprodutor de CD desativada, 
aumenta-se o tempo de acesso ao disco. Para 
ativar a alimentação do reprodutor de CD, repita o 
procedimento até “CD POWER” e “ON” aparecerem.
Para restaurar os ajustes de fábrica do 
aparelho
Se o aparelho continuar não operando corretamente, 
restaure os ajustes de fábrica. Não é possível restaurar 
os ajustes de fábrica do aparelho durante o modo de 
economia de energia. 
Utilize as teclas do aparelho para realizar esta operação.
Desconecte e volte a conectar o cabo de 
alimentação, depois ligue o aparelho.
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE 
DISPLAY 
 e 
 (alimentação) 
 ao mesmo 
tempo.
Todos os ajustes realizados pelo usuário, tais como 
a memorização das emissoras de rádio, o relógio e o 
temporizador serão apagados.
Mensagens
CANT LOCK : O aparelho não pode ser bloqueado 
depois da realização do procedimento de “Quando for 
transportar este aparelho”. Desligue e volte a ligar a 
alimentação pressionando 
 (alimentação) 
 no 
aparelho, depois realize o procedimento.
CD OVER : O disco chegou ao fi nal enquanto você 
pressionava 
 (avanço rápido) 
 durante a 
reprodução ou pausa.
COMPLETE : A operação de memorização foi 
fi nalizada normalmente.
LOCKED : A bandeja de discos não se abre. Entre em 
contato com o Serviço Autorizado Sony.
NO DISC : Não há disco no reprodutor ou um disco que 
não pode ser reproduzido foi inserido.
NO TAB  : Não é possível gravar na fi ta porque a 
lingüeta de proteção da mesma foi removida.
NO TAPE  : Não há fi ta no compartimento de fi ta.
NOT IN USE : Uma tecla inválida foi pressionada.
PUSH SELECT : Você tentou ajustar o relógio ou o 
temporizador durante a operação do temporizador.
PUSH STOP : Você pressionou PLAY MODE 
 
durante a reprodução.
SET CLOCK :  Você tentou selecionar o temporizador 
sem antes ter ajustado o relógio. 
SET TIMER  : Você tentou selecionar o temporizador 
sem ter ajustado o Acionamento Automático ou a 
Gravação Temporizada.
STEP FULL : Você tentou programar mais de 26 faixas 
ou arquivos (passos).
TIME NG : As horas programadas de início e término do 
Acionamento Automático e da Gravação Temporizada 
são as mesmas.
Precauções
Segurança
• Antes de conectar e operar o aparelho, certifi que-se de 
que o seletor de tensão, localizado na parte traseira do 
aparelho, esteja ajustado conforme a tensão da rede 
elétrica local 
6
• Enquanto o cabo de alimentação CA do aparelho 
estiver conectado à tomada de rede elétrica, a 
alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja 
desligado.
• Se não for utilizar o aparelho durante um período de 
tempo longo, desligue o cabo de alimentação CA da 
tomada, puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo 
fi o.
• Se algum objeto ou líquido cair dentro do aparelho, 
desligue-o imediatamente e leve-o a um Serviço 
Autorizado Sony.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação CA, leve o 
aparelho a um Serviço Autorizado Sony.
• Antes de ajustar o seletor de tensão, desconecte o cabo 
de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Localização
• Não instale o aparelho em uma posição inclinada nem 
em locais muito quentes, frios, empoeirados, sujos ou 
úmidos, ou que não tenham uma ventilação adequada 
ou estejam expostos à vibração, luz solar direta ou luz 
intensa.
• Não coloque o aparelho em superfícies tais como 
tapetes, sofás, toalhas, etc., nem o cubra com 
cobertores, cortinas, etc., que podem obstruir seus furos 
de ventilação. Uma boa circulação de ar é essencial 
para evitar o superaquecimento do aparelho.
• Mantenha a face traseira do aparelho afastada cerca de 
10 cm da parede para permitir uma boa ventilação.
• Ao realizar qualquer trabalho de instalação ou 
substituição de antena externa, cuide para que esta 
fi que afastada dos cabos de distribuição de energia 
elétrica. 
• Quando mudar o aparelho repentinamente de um 
ambiente frio para outro mais quente, ou quando 
deixá-lo em um ambiente muito úmido, é possível que 
o reprodutor de CD não funcione devido à condensação 
de umidade no interior do sensor óptico. Se isto 
ocorrer, retire os discos dos compartimentos e deixe o 
aparelho ligado por algumas horas até que evapore toda 
a umidade.
Acúmulo de calor
O aquecimento do aparelho durante o seu uso é normal. 
Quando o aparelho é utilizado com volume elevado e 
de forma contínua, ocorre aquecimento de suas partes 
laterais, superior e inferior. Para evitar acidentes, evite 
tocar nessas áreas.
Sistema de caixas acústicas
As caixas acústicas devem ser colocadas longe do 
televisor porque não são magneticamente blindadas. Se 
as caixas acústicas causarem problemas de cor na tela do 
televisor, desligue o televisor e ligue-o novamente depois 
de 15 a 30 minutos. Se o problema persistir, afaste as 
caixas acústicas do televisor.
Outros
• Sempre que for ligar o aparelho: assim que o aparelho 
sair do modo de espera, gire imediatamente o controle 
de volume no sentido anti-horário, para diminuir o 
nível de volume. Isto evitará danos às caixas acústicas.
• Este aparelho utiliza vários chips microprocessadores 
que controlam diversas operações. Às vezes, uma 
operação pode não atuar adequadamente devido às 
condições de alimentação. Neste caso, desligue o 
aparelho da tomada. Reconecte-o em seguida e repita 
a operação.
• Quando for transportar o aparelho, retire os discos do 
seu interior.
• Não incline o aparelho quando houver discos em seu 
interior.
Limpeza do gabinete
Limpe a parte externa do aparelho com um pano macio 
e levemente umedecido em uma solução de detergente 
neutro. Não use nenhum tipo de material abrasivo, pó 
para limpeza ou solventes, como benzina, tíner ou álcool, 
Para proteger a gravação contra 
apagamento acidental
Quebre a lingüeta de proteção da fi ta cassete do lado a 
ser protegido (A ou B), para que a gravação não possa 
ser efetuada se a tecla de gravação for pressionada 
acidentalmente.
 
Para gravar novamente na fi ta protegida, cubra o orifício 
com fi ta adesiva.
Antes de colocar uma fi ta cassete no 
reprodutor de fi tas
Tire qualquer folga da fi ta. Caso contrário, a fi ta poderá 
enroscar-se no mecanismo do reprodutor de fi ta e fi car 
danifi cada.
Nota sobre fi tas cassete de longa duração 
(maior ou igual a 90 minutos)
Não recomendamos o uso de fi tas cassete com duração 
igual ou superior a 90 minutos. As fi tas utilizadas 
nestes cassetes são muito fi nas e tendem a ser esticadas 
facilmente. Reprodução e paradas freqüentes poderão 
fazer com que a fi ta se enrosque no reprodutor.
Limpando as cabeças e a passagem da fi ta
Para obter uma melhor qualidade na gravação ou 
reprodução, limpe periodicamente as cabeças e a 
passagem da fi ta. Quando as cabeças fi cam sujas, o som 
fi ca distorcido, o nível do som diminui, o som apresenta 
falha, o apagamento da fi ta não é completo e a fi ta não 
pode ser gravada.
Certifi que-se de limpar as cabeças antes de iniciar uma 
gravação importante ou após reproduzir uma fi ta velha. 
Para limpar, abra a tampa do deck e limpe as cabeças, os 
rolos pressores e os eixos capstan, usando uma haste com 
algodão umedecido em álcool isopropílico.
Desmagnetização das cabeças
Desmagnetize periodicamente as cabeças e as partes 
metálicas que têm contato com as fi tas. Isto poderá 
ser feito através do uso de um bom desmagnetizador 
disponível no mercado. Os procedimentos de uso 
deverão seguir as instruções do fabricante.
Especifi cações técnicas
Amplifi cador
Potência de saída RMS contínua (referência): 60 + 60 W (4 ohms a 1 kHz, 
10% de THD)
Potência de saída musical (referência): 75 + 75 W (4 ohms a 1 kHz, 10% de 
THD)
Entradas
AUDIO IN: Sensibilidade 250 mV, impedância 47 kilohms
Saídas
PHONES: Aceita fones de ouvido com uma impedância de 8 ohms ou mais
SPEAKER: Aceita impedância de 4 ohms
Reprodutor de CD
Sistema: Sistema de áudio digital e disco compacto
Propriedades do laser semicondutor
Duração da emissão: Contínua
Saída laser*: Menos de 44,6 µW
* Esta saída é o valor medido a uma distância de 200mm da superfície da 
lente da unidade óptica com 7 mm de abertura.
Resposta de freqüência: 20 Hz – 20 kHz (±2 dB)
Comprimento da onda: 780 – 790 nm
Reprodutor/Gravador de fi ta
Sistema de gravação: 4 pistas, 2 canais estéreo
Resposta de freqüência: 50 – 13.000 Hz (±3 dB), utilizando fi tas cassete Sony 
tipo I
Wow e fl utter: Menor que 0,3 W. RMS (DIN) 
Quebre a 
lingüeta de 
proteção da 
fi ta
Rádio
FM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM
Sintonizador de FM:
Faixa de sintonização: 87,5 – 108,0 MHz
Antena: Antena monofi lar de FM
Terminais de antena: 75 ohms não balanceados
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sintonizador de AM:
Faixa de sintonização:
530 – 1.710 kHz (com intervalo de sintonização de 10 kHz)
Antena: Antena loop de AM
Terminais de antena: Terminal de antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
Caixas acústicas
Sistema: 2 vias, tipo bass-refl ex
Unidades de alto-falantes
Woofer: 13 cm de diâmetro, tipo cone
Tweeter: 4 cm de diâmetro, tweeter com HDLD (High Density Layered 
Diaphragm)
Impedância nominal: 4 ohms
Dimensões (L×A×P): Aprox. 163 × 278 × 262 mm
Peso: Aprox. 2,7 kg cada caixa
Geral
Alimentação
127 V ou 220 V CA, 60 Hz
Ajustável com seletor de tensão
Consumo:
CMT-SPZ70 : 45 
W
Dimensões (L×A×P) (excluindo as caixas acústicas): 
Aprox. 180 × 278 × 338 mm
Peso (excluindo as caixas acústicas): Aprox. 4,1 kg
Acessórios fornecidos: Controle remoto (1)/Pilhas tipo AA (2)/Antena loop de 
AM (1)/Antena monofi lar FM (1)
Projeto e especifi cações técnicas sujeitos a alteração sem prévio aviso.
  •  Consumo de energia no modo standby (espera): 0,5 W
•  Não são utilizados materiais retardadores de chamas 
com halogênio em determinadas placas de circuito 
impresso. 
•  Na soldagem de determinadas partes é utilizada solda 
sem chumbo.
•  Não são utilizados materiais retardadores de chamas 
com halogênio em gabinetes.
TERMO DE GARANTIA
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. 
A Son
y Brasil Ltda. garante o produto acima 
identifi
 cado, o qual foi recebido de
vidamente 
lacrado, pelo prazo de 
12 (doze) meses
incluído o da garantia le
g
al (primeiros 
no
v
enta dias), contados a partir da aquisição 
pelo primeiro consumidor
, contra defeitos 
de projeto, f
abricação, montagem, ou 
solidariamente em decorrência de vícios de 
qualidade do material, que o torne impróprio 
ou inadequado ao consumo a que se destina.
2.
 A Garantia se f
az mediante a e
xibição 
deste termo, bem como da Nota Fiscal 
correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1.
 O presente 
T
ermo e
xclui despesas de 
transporte, frete, se
guro, constituídos tais itens, 
ônus e responsabilidade do consumidor
, além 
de não cobrir:
a) 
peças que se desgastam naturalmente com 
o uso re
gular
, tais como cabeças gra
v
adora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos 
e espumas dos fones de ouvido, agulha, 
lâmpadas de mostrador
, etc. (para linha 
áudio, vídeo e 
TVs com vídeo inte
grado); 
b) 
bateria de lítio, bateria de hidreto de metal 
níquel (Ni-MH), pilhas 
AA, pilhas 
AAA;
Modelo:  CMT
-SPZ70
Unidade comer
cial:
 Son
y Brasil Ltda.
Rua Inocêncio 
T
obias, 125 - Bloco 
A
Barra Funda - São P
aulo - SP - CEP 01144-000
Serviço de 
Atendimento ao Consumidor (SA
C)  
F
one: (0XX11) 3677-1080
(http://www
.son
y
.com.br)
c) 
danos à parte e
xterna do produto (gabinete, 
painel, acabamentos, botões, etc.), bem 
como peças e acessórios sujeitos a quebra 
causada por maus tratos;
d) 
manuseio inadequado, inde
vido aos fi
 ns 
a que se destina, em desacordo com as 
recomendações do Manual de Instruções.
III-INV
ALIDADE DA GARANTIA
1.
 A Garantia fi
 ca automaticamente in
v
alidada, 
se:
a) 
não for apresentada a Nota Fiscal de v
enda 
no Brasil, ou documento fi
 scal 
equi
v
alente, 
conjuntamente com o 
T
ermo de Garantia;
b) 
o produto for ligado em rede elétrica fora 
dos padrões especifi
 cados ou sujeita a 
fl 
utuação e
xcessi
v
a de v
oltagem;
c) 
o produto ti
v
er seu lacre violado, for aberto 
para conserto, manuseado ou ti
v
er o circuito 
original alterado por técnico não autorizado 
ou não credenciado;
d) 
o número de série do produto for remo
vido 
ou alterado;
e) 
o produto for utilizado em ambientes 
sujeitos a gases corrosi
v
os, umidade 
excessi
v
a ou em locais com altas/baixas 
temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) 
o produto sofrer qualquer dano por acidente 
(quebra), ou agente da natureza (raio, 
enchente, maresia, etc.);
g) 
o produto for manuseado ou usado em 
desacordo com o Manual de Instruções que 
o acompanha;
h) qualquer 
modifi
 cação for introduzida 
no aparelho, não pre
vista no Manual de 
Instruções.
IV
-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
DA GARANTIA
1.
 P
ara usufruir desta garantia adicional à le
gal, o 
consumidor de
v
erá utilizar
-se de um dos Postos 
de Serviço 
Autorizado Son
y, dentre aqueles 
que constam na relação que acompanha o 
produto.
2.
 Esta Garantia é válida apenas em território 
brasileiro.
3.
 O transporte do produto ao Posto de Serviço 
Autorizado é de responsabilidade do 
consumidor
.
A
TENÇÃO
Este T
ermo de Garantia só tem validade quando 
acompanhado da Nota Fiscal corr
espondente. 
Conserve-os em seu poder
.
7
       
HCD-SPZ70
8
Not
a
:
 Siga o procedimento de desmontagem na seqüência numérica.
3-2.
TAMPA
• 
Este aparelho pode ser desmontado conforme a sequência abaixo.
3-1.
Fluxograma de desmontagem
SE
ÇÃO
  3
D
E
S
MONTAGEM
3
3
1
 3 parafusos
(B3)
2
 2 parafusos
T  a  m pa    
  3
  T P2
   )
2
 2 parafusos
( Ta m p a        3  
  T2     )
4
 Tampa
Aparelho
3-2. T a m p a
(Pag 7)
3-8.  
SINTONIZADOR (FM/AM)
(Pag 10)
3-4. MECANISMO DO DECK (CFP42601)
(Pag 8)
3-7   .PLACA I  
AMP/SP/PO    
 
   WER 
(Pag 10) 
3-5. Placa Principal
(Pag 9)
3-6. 
BASE UNI DADE  (B U-K6BD83S-W OD )/
CORREIA (DLMA)
(Pag 9)
3-3. Seção Painel 
Frontal ( Pag 8)
Page of 79
Display

Click on the first or last page to see other CMT-SPZ70 service manuals if exist.