DOWNLOAD Sony CMT-EH10 (serv.man2) Service Manual ↓ Size: 5.79 MB | Pages: 73 in PDF or view online for FREE

Model
CMT-EH10 (serv.man2)
Pages
73
Size
5.79 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Audio / BRAZIL
File
cmt-eh10-sm2.pdf
Date

Sony CMT-EH10 (serv.man2) Service Manual ▷ View online

CMT-EH10.PT-BR.3-209-658-01(1)
Manual de Instruções
Sistema 
Microcomponente de Som
3-209-658-01(1)
CMT-EH10
© 2007 Sony Corporation 
Impresso no Brasil
Operações Básicas
* Se o componente possuir a função AVLS (Automatic Volume 
Limiter System – Sistema Limitador de Volume Automático) ou 
BASS BOOST, desligue a função para evitar a distorção do som das 
caixas acústicas.
Ajustar o som
Para ajustar o volume
Pressione VOLUME +/– no controle remoto (ou gire o 
botão VOLUME do aparelho) 
.
Para acrescentar um efeito sonoro
Para
Pressione
Criar um som 
mais dinâmico 
(Dynamic Sound 
Generator X-tra)
DSGX 
 no aparelho.
Ajustar o efeito 
sonoro
EQ 
 no controle remoto.
Opções do Menu de Equalização: 
ROCK, POP, JAZZ, FLAT
Reproduzir um disco CD/MP3
1
  Selecione a função CD.
Pressione CD no controle remoto (ou FUNCTION 
repetidamente no aparelho) 
.
2
  Coloque um disco.
Pressione 
PUSH OPEN/CLOSE no aparelho e 
coloque um disco no compartimento de CD com o 
lado impresso voltado para cima.  
Para fechar o compartimento de CD, pressione 
PUSH OPEN/CLOSE no aparelho.
PUSH OPEN/CLOSE
3
  Inicie a reprodução.
Pressione 
 (reprodução) 
 (ou CD/
 
(reprodução/pausa) 
 no aparelho).
Para
Pressione
Pausar a reprodução
 (pausa) 
 no controle remoto  
(ou CD/
 
 no aparelho). 
Para retomar a reprodução, volte 
a pressionar o botão.
Parar a reprodução
 (parada) 
.
Selecionar uma 
pasta de um disco 
MP3
 +/– 
.
Selecionar uma 
faixa ou um arquivo
/ (retrocesso/avanço) 
no controle remoto (
  
no aparelho) 
.
Encontrar um ponto 
em uma faixa ou em 
um arquivo
Mantenha pressionado 
/ 
(retrocesso/avanço rápido) 
 
durante a reprodução e solte-o no 
ponto desejado.
Selecionar a 
Reprodução 
Repetida
REPEAT 
 repetidamente no 
controle remoto até aparecer 
“REP” ou “REP1”.
Para alterar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE 
 repetidamente no controle 
remoto quando o reprodutor estiver parado. Você pode 
selecionar reprodução normal (“
” em todos os 
arquivos de MP3 na pasta do disco), reprodução aleatória 
(“SHUF” ou “
 SHUF*”) ou reprodução programada 
(“PGM”).
* Quando você reproduzir um disco CD-DA, a Reprodução 
 
(SHUF) executará a mesma operação de Reprodução SHUF.
Notas sobre a Reprodução Repetida
• No REP, todas as faixas ou arquivos de um disco são reproduzidos 
repetidamente até cinco vezes. 
• “REP1” indica que uma única faixa ou arquivo será repetido até que 
a sua reprodução seja interrompida.
Notas sobre a reprodução de discos MP3
• Não salve outros tipos de faixas ou arquivos, nem pastas 
desnecessárias, em um disco que contenha arquivos MP3.
• As pastas que não contêm arquivos MP3 são puladas.
• Os arquivos MP3 são reproduzidos na ordem em que estão gravados 
no disco.
• O aparelho pode reproduzir apenas arquivos MP3 que tenham a 
extensão “.MP3”.
• Se houver arquivos no disco com a extensão “.MP3”, mas não 
forem arquivos MP3, o aparelho poderá produzir ruído ou não 
funcionar corretamente.
• O número máximo de:
–  Pastas é 150 (incluindo a pasta raiz).
–  Arquivos MP3 é 255.
–  Arquivos MP3 e pastas que um único disco pode conter é 256.
–  Níveis de pasta (a estrutura de árvore dos arquivos) é 8.
• Não é possível garantir a compatibilidade com todos os softwares 
de codifi cação/gravação, aparelhos de gravação e mídias de 
gravação de MP3. Os discos MP3 incompatíveis podem produzir 
ruído ou interromper o áudio ou podem até nem ser reproduzidos.
Notas sobre a reprodução de discos Multi Session
• Se o disco começar com uma sessão CD-DA (ou MP3), ele 
será reconhecido como disco CD-DA (ou MP3) e a reprodução 
continuará até ser detectada outra sessão.
• Um disco com formato mixed CD (CD misto) é reconhecido como 
disco CD-DA (áudio).
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou 
choque elétrico, não exponha este 
aparelho à chuva nem à umidade.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou exposição ao 
raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, 
solicite o Serviço Autorizado Sony.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os 
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar 
o usuário sobre a presença de “tensões 
perigosas” não isoladas, dentro do 
gabinete do produto, as quais podem 
ter intensidade sufi ciente para constituir 
risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de alertar o 
usuário quanto à presença de instruções 
importantes de operação e manutenção 
(serviços) no Manual de Instruções que 
acompanha o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra os orifícios 
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, 
cortinas, etc. E não coloque velas acesas em cima do 
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não 
coloque objetos contendo líquido, como vasos, em cima 
do aparelho.
Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica de 
fácil acesso. Se observar alguma anormalidade no 
aparelho, desligue imediatamente o cabo de alimentação 
CA da tomada da rede elétrica.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como 
estantes de livros ou armários embutidos.
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com este aparelho 
aumentará o risco de lesão aos olhos.
Antes de utilizar o aparelho
Para utilizar o controle remoto
Deslize e retire a tampa do compartimento de pilhas 
 e 
insira duas pilhas do tipo AA (não fornecidas), 
primeiramente pelo lado 
, fazendo coincidir as 
polaridades mostradas abaixo. 
Substituição das pilhas
Substitua periodicamente ambas as pilhas por outras novas. Se as 
pilhas se descarregarem, o seu controle remoto não poderá operar o 
aparelho satisfatoriamente.
Para evitar corrosões causadas pelo vazamento das 
pilhas
Evite utilizar pilha nova junto com usada e remova as pilhas quando 
não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo.
Notas sobre as pilhas
• Não utilize tipos diferentes de pilhas em conjunto.
• Se houver vazamento de pilha, limpe o compartimento de pilhas e 
substitua as pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou 
úmidos.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta ou a 
objetos de iluminação. Isto poderá causar um mau funcionamento.
Para ajustar o relógio
1
  Ligue o aparelho.
Pressione 
 (alimentação) 
.
2
  Selecione o modo de ajuste do relógio.
Pressione CLOCK/TIMER SET 
 no controle 
remoto. Se o relógio já tiver sido ajustado e forem 
necessários reajustes, pressione 
/ 
 no 
controle remoto repetidamente para selecionar 
“CLOCK” e depois pressione ENTER 
 no controle 
remoto.
3
  Ajuste a hora.
Pressione 
/ 
 no controle remoto 
repetidamente para ajustar a hora e depois pressione 
ENTER 
 no controle remoto. Utilize o mesmo 
procedimento para ajustar os minutos.
Os ajustes do relógio são perdidos quando se 
desconecta o cabo de alimentação CA da tomada ou 
quando ocorre uma falha no fornecimento de energia.
Selecionar uma fonte de música
Pressione os seguintes botões (ou pressione FUNCTION 
 repetidamente).
Para selecionar
Pressione
CD
CD 
 no controle remoto.
Rádio
TUNER/BAND 
.
Fita cassete
TAPE 
 no controle remoto.
Componente* 
(conectado através de 
um cabo de áudio)
FUNCTION 
 repetidamente 
até aparecer “AUDIO IN”.
Conectando o Aparelho Corretamente
Este aparelho está classifi cado 
como produto laser de classe 
1 (CLASSE LASER 1). Esta 
indicação está localizada na 
parte externa traseira do 
aparelho.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, esta pilha/bateria pode ser descartada em lixo
doméstico. Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony 
tem como boa prática a coleta de pilhas e baterias, 
dando a destinação adequada das mesmas.
Observamos que a destinação inadequada de pilhas
e baterias pode poluir o solo e a água.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias 
usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp 
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony:
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
ATENÇÃO
O aparelho CMT-EH10 não pode realizar gravações 
em CDs
 (cópias de CDs). O termo “Reprodução”
quando citado neste manual, signifi ca exclusivamente a 
produção do som para que se possam ouvir as músicas 
do CD/FITA/RÁDIO ou de outra fonte sonora 
conectada ao aparelho.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profi ssional.
AVISO
Esclarecemos que qualquer modifi cação que não esteja 
expressamente aprovada neste manual pode deixar o 
aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia 
proporcionada pelo fabricante.
Nota sobre os discos DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem dados de 
DVD em um lado e dados de áudio digital em outro lado. 
Como o lado que tem dados de áudio não obedece ao 
padrão “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc 
não é garantida neste aparelho.
Para a tomada da 
rede elétrica
Antena loop de AM 
(fornecida)
Caixa acústica 
direita
Caixa acústica esquerda
Antena monofi lar de FM 
(fornecida). Estenda-a.
Antenas
Encontre um local e uma orientação que 
ofereçam boa recepção e depois instale a antena. 
Mantenha as antenas afastadas dos cabos das 
caixas acústicas e do cabo de alimentação para 
evitar a captação de ruído.
Alimentação
Se necessário, retire o lacre de segurança para ajustar 
o seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR), 
conforme a tensão de alimentação CA local, 
utilizando uma chave de fenda.
Conecte o cabo de alimentação a uma tomada da 
rede elétrica.
Preto (
)
Vermelho (
)
Abre a tampa do 
compartimento 
de teclas do 
DECK.
Caixas acústicas
Insira apenas a parte desencapada do cabo.
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu 
aparelho, aproveitando ao máximo seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
TERMO DE GARANTIA
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. 
A Son
y Brasil Ltda. garante o produto acima 
identifi
 cado, o qual foi recebido de
vidamente 
lacrado, pelo prazo de 
12 (doze) meses
incluído o da garantia le
gal (primeiros no
v
enta 
dias), contados a partir da aquisição pelo 
primeiro consumidor
, contra defeitos de 
projeto, f
abricação, montagem, ou 
solidariamente em decorrência de vícios de 
qualidade do material, que o torne impróprio 
ou inadequado ao consumo a que se destina.
2.
 A Garantia se f
az mediante a e
xibição deste 
termo, bem como da Nota Fiscal 
correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1.
 O presente 
T
ermo e
xclui despesas de 
transporte, frete, se
guro, constituídos tais itens, 
ônus e responsabilidade do consumidor
, além 
de não cobrir:
a) 
peças que se desgastam naturalmente com o 
uso re
gular
, tais como cabeças gra
v
adora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e 
espumas dos fones de ouvido, agulha, 
lâmpadas de mostrador
, etc. (para linha 
áudio, vídeo e 
TVs com vídeo inte
grado); 
b) 
bateria de lítio, bateria de hidreto de metal 
níquel (Ni-MH), pilhas 
AA, pilhas 
AAA;
Modelo:  CMT
-EH10
Unidade comer
cial:
 Son
y Brasil Ltda.
Rua Inocêncio 
T
obias, 125 - Bloco 
A
Barra Funda - São P
aulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento: (0XX11) 3677-1080
(http://www
.son
y
.com.br)
c) 
danos à parte e
xterna do produto (gabinete, 
painel, acabamentos, botões, etc.), bem 
como peças e acessórios sujeitos a quebra 
causada por maus tratos;
d) 
manuseio inadequado, inde
vido aos fi
 ns 
que se destina, em desacordo com as 
recomendações do Manual de Instruções.
III-INV
ALIDADE DA GARANTIA
1.
 A Garantia fi
 ca automaticamente in
v
alidada, 
se:
a) 
não for apresentada a Nota Fiscal de v
enda 
no Brasil, ou documento fi
 scal 
equi
v
alente, 
conjuntamente com o 
T
ermo de Garantia;
b) 
o produto for ligado em rede elétrica fora 
dos padrões especifi
 cados ou sujeita a 
fl 
utuação e
xcessi
v
a de v
oltagem;
c) 
o produto ti
v
er seu lacre violado, for aberto 
para conserto, manuseado ou ti
v
er o circuito 
original alterado por técnico não autorizado 
ou não credenciado;
d) 
o número de série do produto for remo
vido 
ou alterado;
e) 
o produto for utilizado em ambientes 
sujeitos a gases corrosi
v
os, umidade 
excessi
v
a ou em locais com altas/baixas 
temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) 
o produto sofrer qualquer dano por acidente 
(quebra), ou agente da natureza (raio, 
enchente, maresia, etc.);
g) 
o produto for manuseado ou usado em 
desacordo com o Manual de Instruções que 
o acompanha;
h) qualquer 
modifi
 cação for introduzida no 
aparelho, não pre
vista no Manual de 
Instruções.
IV
-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
DA GARANTIA
1.
 P
ara usufruir desta g
arantia adicional à le
g
al, o 
consumidor de
v
erá utilizar
-se de um dos 
Postos de Serviço 
Autorizado Son
y, dentre 
aqueles que constam na relação que 
acompanha o produto.
2.
 Esta Garantia é válida apenas em território 
brasileiro.
3.
 O transporte do produto ao Posto de Serviço 
Autorizado é de responsabilidade do 
consumidor
.
A
TENÇÃO
Este T
ermo de Garantia só tem validade quando 
acompanhado da Nota Fiscal corr
espondente. 
Conserve-os em seu poder
.
Discos de música codifi cados com tecnologia de 
proteção de direitos autorais
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos 
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). Algumas 
gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com 
tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses 
discos não estão conforme o padrão CD e podem não ser 
reproduzidos neste aparelho.
Tecnologia de codifi cação de áudio MPEG Layer-3 e 
patentes 
sob licença da
 Fraunhofer IIS e Thomson.
Discos que PODEM ser reproduzidos neste 
aparelho
• CDs de áudio
• CD-Rs/CD-RWs (dados de áudio/arquivos MP3)
Discos que NÃO PODEM ser reproduzidos neste 
aparelho
• CD-ROMs
• CD-Rs/CD-RWs que não estejam gravados no formato 
de CD de música ou no formato MP3 conforme a 
ISO9660 Nível 1/Nível 2, Joliet ou Multi Session.
• CD-Rs/CD-RWs gravados em Multi Session e que não 
tenham sido fi nalizados com o “fechamento da sessão”.
• CD-Rs/CD-RWs de baixa qualidade de gravação, 
CD-Rs/CD-RWs que estejam riscados ou sujos ou 
CD-Rs/CD-RWs gravados com um aparelho de 
gravação incompatível.
• CD-Rs/CD-RWs que tenham sido fi nalizados 
incorretamente.
• Discos que contenham arquivos diferentes dos arquivos 
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
• Discos de formato fora do padrão (por exemplo, em 
formato de coração, de estrela, quadrado).
• Discos com fi ta adesiva, papel ou etiqueta colada na 
superfície dos mesmos.
• Discos com resíduo de cola de etiquetas.
• Discos com rótulos impressos com tinta pegajosa.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto 
(potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá 
prejudicar a sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre o Nível 
de Volume
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho
lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o
máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som
a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja
alto e claro, sem causar desconforto e, o mais importante,
de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
•  Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
•  Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo 
confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som 
confortável
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. 
O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a 
sua audição no futuro. Afi nal de contas, nós queremos 
que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som 
proporcionará a você uma vida toda de entretenimento
e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição
 prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de 
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de 
situações correspondentes para a sua referência.
Nível de 
Decibéis
Exemplos 
30
Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe 
do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal, 
escritório silencioso. 
60
Ar condicionado a uma distância de 6 m, 
máquina de costura. 
70
Aspirador de pó, secador de cabelo, 
restaurante ruidoso. 
80
Tráfego médio de cidade, coletor de 
lixo, alarme de despertador a uma 
distância de 60 cm. 
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS 
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de 
caminhão, cortador de grama. 
100
Caminhão de lixo, serra elétrica, 
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às 
caixas acústicas, trovão. 
140
Tiro de arma de fogo, avião a jato. 
180
Lançamento de foguete. 
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, 
por cortesia. 
Abre a 
tampa do 
compartimento 
de fi ta cassete
SEÇÃO 2 - GERAL
5
CMT-EH10.PT-BR.3-209-658-01(1)
Programar as faixas do CD 
 
(Reprodução Programada) 
Utilize os botões do controle remoto para criar o seu 
próprio programa.
1
 Pressione CD 
 para selecionar a função CD.
2
  Pressione PLAY MODE 
 repetidamente, 
quando o reprodutor estiver parado, até aparecer 
“PGM” no visor.
3
 Pressione 
/
 (ou 
 
 no aparelho) 
 repetidamente até aparecer o número da 
faixa desejada.
Quando programar arquivos MP3, pressione 
 +/– 
 repetidamente para selecionar a pasta desejada e 
depois selecione o arquivo desejado. 
Número da faixa ou arquivo selecionado
4
 Pressione ENTER 
 para acrescentar a faixa 
ou arquivo ao programa.
5
  Repita os passos 3 e 4 para programar faixas ou 
arquivos adicionais, até um total de 15 faixas ou 
arquivos.
6
  Para reproduzir o seu programa de faixas ou 
arquivos, pressione 
 
 (ou CD/
 
 no 
aparelho).
O programa permanece disponível até que se abra o 
compartimento de CD. Para o reproduzir novamente, 
selecione a função CD e pressione 
 
 (ou 
CD/
 
 no aparelho).
Para cancelar a Reprodução Programada, pressione 
PLAY MODE 
 repetidamente, quando o reprodutor 
estiver parado, até “PGM” desaparecer do visor. 
Para apagar a última faixa ou arquivo do programa, 
pressione CLEAR 
 no controle remoto quando o 
reprodutor estiver parado.
Para visualizar a informação do programa, como o 
número total de faixas contidas no programa, pressione 
DISPLAY 
 repetidamente no controle remoto quando 
o reprodutor estiver parado.
Memorizar as emissoras de 
rádio
Você pode memorizar as emissoras de rádio preferidas e 
sintonizá-las imediatamente, bastando para tal selecionar 
o número de memória correspondente. 
Utilize os botões do controle remoto para memorizar as 
emissoras.
1
 Pressione TUNER/BAND 
 repetidamente para 
selecionar “FM” ou “AM”.
2
 Pressione TUNING MODE 
 repetidamente 
até aparecer “AUTO” (ou “MANUAL”, para uma 
emissora com um sinal fraco) no visor.
3
  Pressione +/– (ou TUNING + ou – no aparelho) 
 para sintonizar a emissora desejada.
A busca pára automaticamente quando uma emissora 
é sintonizada e, depois, aparecem “TUNED” e 
“STEREO” (para programas em estéreo) no visor.
Se não aparecer “TUNED” no visor e a busca não 
parar, pressione TUNING MODE 
 até aparecer 
“MANUAL” e pressione +/– (ou TUNING + ou – no 
aparelho) 
 repetidamente para sintonizar a emissora 
desejada.
4
 Pressione TUNER MEMORY 
 no controle 
remoto.
Número de memória
5
  Pressione +/– (ou TUNING + ou – no aparelho) 
 repetidamente para selecionar o número de 
memória desejado.
Se o número de memória estiver ocupado com outra 
emissora memorizada anteriormente, essa emissora 
será substituída pela atual.
6
 Pressione ENTER 
.
7
  Repita os passos de 1 a 6 para memorizar 
outras emissoras.
Você pode memorizar até 20 emissoras de FM e 10 de 
AM. Se o aparelho fi car sem alimentação por um 
longo período de tempo, é possível que as emissoras 
memorizadas sejam canceladas.
8
  Para sintonizar uma emissora de rádio 
memorizada, pressione TUNING MODE 
 
repetidamente até aparecer “PRESET” no visor 
e depois pressione +/– (ou TUNING + ou – no 
aparelho) 
 repetidamente para selecionar o 
número de memória desejado.
Outras Operações
Solução de Problemas
1
  Certifi que-se de que o cabo de alimentação e os 
cabos das caixas acústicas estejam conectados 
de forma correta e fi rmemente.
2
  Encontre o seu problema na lista de verifi cação 
abaixo e tome as medidas corretivas indicadas.
Se o problema persistir, procure o Serviço Autorizado 
Sony.
Se o indicador STANDBY piscar
Desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA 
da tomada e verifi que o seguinte item.
• O seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR) está 
ajustado na tensão correta?
Verifi que se o seletor de tensão está ajustado de 
acordo com a tensão da rede elétrica da sua região.
Após checar o item acima e solucionar o problema, 
conecte o cabo de alimentação CA novamente e ligue 
o aparelho. Se o indicador STANDBY continuar 
piscando, ou se a causa do problema não for 
identifi cada mesmo após as verifi cações, procure o 
Serviço Autorizado Sony.
Geral
O aparelho desliga-se inesperadamente 
durante a operação.
• Os cabos das caixas acústicas + e – não estão em
curto-circuito? 
Certifi que-se de que os cabos das caixas acústicas 
estejam conectados corretamente.
Não há som.
• Os cabos das caixas acústicas + e – não estão em 
curto-circuito? 
• Conecte apenas as caixas acústicas fornecidas.
• Não obstrua os orifícios de ventilação.
Apenas um canal emite som ou o volume 
entre os canais esquerdo e direito está 
desbalanceado.
• Posicione as caixas acústicas o mais simetricamente 
possível.
• Conecte apenas as caixas acústicas fornecidas.
Zumbido ou ruído considerável.
• Afaste o aparelho das fontes de ruído.
• Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica 
diferente.
• Instale um fi ltro de ruído (não fornecido) no cabo de 
alimentação.
O controle remoto não funciona.
• Remova quaisquer obstáculos entre o controle remoto e 
o sensor remoto 
 deste aparelho, e coloque o 
aparelho longe das luzes fl uorescentes.
• Aponte o controle remoto ao sensor do aparelho.
• Aproxime o controle remoto do aparelho.
Reprodutor de CD/MP3
O som salta ou o disco não é reproduzido.
• Limpe o disco e volte a inseri-lo.
• Mova o aparelho para um local livre de vibrações (por 
exemplo, em cima de uma estante estável).
• Afaste as caixas acústicas do aparelho ou coloque-as 
em estantes separadas. Em alto volume, a vibração das 
caixas acústicas pode fazer com que o som salte.
A reprodução não se inicia a partir da 
primeira faixa.
• Volte à Reprodução Normal pressionando PLAY 
MODE 
 repetidamente até “PGM” e “SHUF” 
desaparecerem do visor.
O início da reprodução demora mais tempo 
do que o normal.
• Os seguintes discos demoram mais tempo para iniciar a 
reprodução.
– Um disco gravado com uma estrutura de árvore 
complicada.
– Um disco gravado no modo Multi Session.
– Um disco que não tenha sido fi nalizado (um disco ao 
qual dados podem ser acrescentados).
– Um disco que possua muitas pastas.
Rádio
Zumbido ou ruído considerável, ou as 
emissoras não podem ser sintonizadas. 
(“TUNED” ou “STEREO” piscam no visor.)
• Conecte a antena corretamente.
• Encontre um local e uma posição que ofereçam uma 
boa recepção e depois volte a ajustar a antena.
• Mantenha as antenas afastadas dos cabos das caixas 
acústicas e do cabo de alimentação para evitar a 
captação de ruído.
• Desligue os aparelhos elétricos que estão na 
proximidade.
Reprodutor/gravador de fi ta cassete
O som apresenta excessiva vibração ou 
oscilação ou perda.
• Limpe os eixos capstan e os rolos pressores. Além 
disso, limpe e desmagnetize as cabeças reprodutora/
gravadora de fi ta. Para mais detalhes, consulte 
“Precauções”.
Para melhorar a recepção do rádio
Desative a alimentação do reprodutor de CD utilizando a 
função de gerenciamento de alimentação de CD. No 
ajuste de fábrica, a alimentação de CD está ativa.
Utilize os botões do aparelho para desativar a 
alimentação do reprodutor de CD.
1
  Pressione CD no controle remoto (ou pressione 
FUNCTION repetidamente) 
 para selecionar a 
função CD.
2
 Pressione 

 
 para desligar o aparelho.
3
  Após “STANDBY” parar de piscar, pressione 
DISPLAY para exibir o relógio e depois pressione 

 
 enquanto mantém pressionado 
 
 no 
aparelho.
“CD POWER OFF” aparece no visor. Com a 
alimentação do reprodutor de CD desativada, 
aumenta-se o tempo de acesso ao disco. Para ativar a 
alimentação do reprodutor de CD, repita o 
procedimento anterior até aparecer “CD POWER 
ON”.
Para restaurar os ajustes de fábrica do 
aparelho
Se o aparelho continuar não operando corretamente, 
restaure os ajustes de fábrica do aparelho.
Utilize os botões do aparelho para realizar esta operação.
1
  Desconecte e volte a conectar o cabo de 
alimentação, depois ligue o aparelho.
2
 Pressione 
 
, DSGX 
 e 

 
 ao mesmo 
tempo.
Todas os ajustes realizados pelo usuário, tais como a 
memorização das emissoras de rádio, temporizador e 
o relógio serão apagados.
Mensagens
COMPLETE:
 A operação de memorização foi 
fi nalizada normalmente.
FULL:
 Você tentou programar mais de 15 faixas 
(passos).
NO DISC:
 Não há disco no reprodutor ou foi 
introduzido um disco que não pode ser reproduzido.
NO STEP:
 Todas as faixas programadas foram 
apagadas.
NOT USED:
 Você pressionou um botão inválido.
OVER:
 O disco chegou ao fi nal enquanto você 
pressionava 
 
 durante a reprodução ou pausa.
PUSH SELECT:
  Você tentou ajustar o relógio ou o 
temporizador durante a operação do temporizador.
PUSH STOP:
 Você pressionou PLAY MODE 
 
durante a reprodução.
READING:
 O aparelho está lendo a informação do 
disco. Alguns botões não estarão disponíveis.
SET CLOCK:
 Você tentou selecionar o temporizador 
sem antes ter ajustado o relógio.
SET TIMER:
 Você tentou selecionar o temporizador 
sem ter ajustado o Acionamento Automático.
TIME NG:
 As horas programadas de início e término do 
Acionamento Automático são as mesmas.
Exemplos do visualização
Visor
Indica
2 (dois)
6 (seis)
8 (oito)
A
B
D
G
H
K
M
O ou 0 (zero)
Q
R
S ou 5 (cinco)
Z
,
@
Precauções
Notas sobre os discos
• Antes de reproduzir um disco, limpe-o com um pano 
macio a partir do centro para as bordas.
• Não limpe os discos com solventes, tais como benzina, 
tíner, ou com produtos de limpeza disponíveis no 
comércio ou sprays antiestáticos próprios para discos 
LP de vinil.
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de 
calor tais como dutos de ar quente. Não deixe os discos 
no interior de um automóvel estacionado sob o sol.
• Não cole papel, fi ta adesiva ou etiquetas na superfície 
do disco. O uso de discos com resíduo destes materiais 
ou com etiquetas mal coladas ou impressas com tintas 
especiais pegajosas pode causar a parada do disco, 
resultando em funcionamento inadequado e até em 
danos no disco e no aparelho.
Sobre a segurança
• Antes de conectar e operar o aparelho, certifi que-se de 
que o seletor de tensão, localizado na parte traseira do 
aparelho, esteja ajustado conforme a tensão da rede 
elétrica local. 
6
• Este aparelho não estará desconectado da fonte de 
alimentação CA enquanto estiver conectado a uma 
tomada da rede elétrica, mesmo que o aparelho tenha 
sido desligado.
• Se não for utilizar o aparelho por um longo período de 
tempo, desligue o cabo de alimentação CA da tomada, 
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fi o.
• Se algum objeto ou líquido cair dentro do aparelho, 
desconecte-o imediatamente da tomada e leve-o a um 
Serviço Autorizado Sony.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação CA, leve o 
aparelho a um Serviço Autorizado Sony.
• Antes de ajustar o seletor de tensão, desconecte o cabo 
de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Sobre a localização
• Não instale o aparelho em uma posição inclinada ou em 
locais extremamente quentes, frios, empoeirados, sujos,  
úmidos ou sem a ventilação adequada, ou sujeitos à 
vibração, luz solar direta ou luz intensa.
• Não coloque o aparelho em superfícies tais como 
tapetes, sofás, toalhas, etc., nem o cubra com 
cobertores, cortinas, etc., que podem obstruir seus furos 
de ventilação. Uma boa circulação de ar é essencial 
para evitar o superaquecimento do aparelho.
• Mantenha a face traseira do aparelho afastada cerca de 
10 cm da parede para permitir uma boa ventilação.
• Ao realizar qualquer trabalho de instalação ou 
substituição de antena externa, cuide para que esta  
fique afastada dos cabos de distribuição de energia 
elétrica. 
• Quando o aparelho for transferido repentinamente de 
um local frio para outro quente ou for colocado em um 
ambiente com muita umidade, poderá ocorrer 
condensação de umidade na lente existente no interior 
do reprodutor de CD, provocando um mau 
funcionamento no aparelho. Neste caso, retire o disco e 
deixe o aparelho ligado por algumas horas até que 
evapore toda a umidade.
Sobre o acúmulo de calor
• O aquecimento do aparelho durante o seu uso é normal 
e não constitui causa de alarme.
• Quando o aparelho é utilizado com volume elevado e 
de forma contínua, ocorre aquecimento de suas partes 
laterais, superior e inferior. Para evitar acidentes, evite 
tocar nessas áreas.
• Não obstrua os orifícios da ventilação.
Sobre o sistema de caixas acústicas
As caixas acústicas devem ser colocadas longe do 
televisor porque não são magneticamente blindadas. Se 
as caixas acústicas causarem problemas de cor na tela do 
televisor, desligue o televisor e ligue-o novamente depois 
de 15 a 30 minutos. Se o problema persistir, afaste as 
caixas acústicas do televisor.
Outros
• 
Sempre que for ligar o aparelho:
 assim que o aparelho 
sair do modo de espera, gire imediatamente o controle 
de volume no sentido anti-horário, para diminuir o 
nível de volume. Isto evitará danos às caixas acústicas.
• Este aparelho utiliza vários chips microprocessadores 
que controlam diversas operações. Às vezes, uma 
operação pode não atuar adequadamente devido às 
condições de alimentação. Neste caso, desligue o 
aparelho da tomada. Reconecte-o em seguida e repita a 
operação.
• Quando for transportar o aparelho, retire o disco do seu 
interior.
• Não incline o aparelho quando houver disco em seu 
interior.
Limpeza do gabinete
Limpe a parte externa do aparelho com um pano macio e 
levemente umedecido em uma solução de detergente 
neutro. Não use nenhum tipo de material abrasivo, pó 
para limpeza, álcool ou solventes como benzina e tíner.
Para proteger a gravação contra 
apagamento acidental
Quebre a lingüeta de proteção da fi ta cassete do lado a 
ser protegido (A ou B), para que a gravação não possa 
ser efetuada se a tecla de gravação for pressionada 
acidentalmente.
 
Para gravar novamente na fi ta protegida, cubra o orifício 
com fi ta adesiva.
Antes de colocar uma fi ta cassete no 
compartimento de fi ta
Tire qualquer folga da fi ta. Caso contrário, a fi ta poderá 
enroscar-se no mecanismo do reprodutor de fi ta e fi car 
danifi cada.
Nota sobre fi tas cassete de longa duração 
(maior ou igual a 90 minutos)
Não recomendamos o uso de fi tas cassete com duração 
igual ou superior a 90 minutos. As fi tas utilizadas nestes 
cassetes são muito fi nas e tendem a ser esticadas 
facilmente. Reprodução e paradas freqüentes poderão 
fazer com que a fi ta se enrosque no reprodutor.
Limpando as cabeças e a passagem da fi ta
Para obter uma melhor qualidade na gravação ou 
reprodução, limpe periodicamente as cabeças e a 
passagem da fi ta. Quando as cabeças fi cam sujas, o som 
fi ca distorcido, o nível do som diminui, o som apresenta 
falha, o apagamento da fi ta não é completo e a fi ta não 
pode ser gravada. Certifi que-se de limpar as cabeças 
antes de iniciar uma gravação importante ou após 
reproduzir uma fi ta velha. Para limpar, abra a tampa do 
compartimento de fi ta e limpe as cabeças, os rolos 
pressores e os eixos capstan, usando uma haste com 
algodão umedecido em álcool isopropílico.
Desmagnetização das cabeças
Desmagnetize periodicamente as cabeças e as partes 
metálicas que têm contato com as fi tas. Isto poderá ser 
feito através do uso de um bom desmagnetizador 
disponível no mercado. Os procedimentos de uso 
deverão seguir as instruções do fabricante.
Especifi cações Técnicas
Aparelho
Seção do amplifi cador
Potência de saída RMS contínua (referência): 5 + 5 W (4 ohms a 1 kHz, 
10% THD)
Entradas
AUDIO IN (minitomada estéreo): Sensibilidade 800 mV, impedância 
47 kilohms
Saídas
PHONES (minitomada estéreo): Aceita fones de ouvido com uma 
impedância de 8 ohms ou mais
SPEAKER: Aceita impedância de 4 ohms
Reprodutor de CD
Sistema: Sistema de áudio digital e disco compacto
Propriedades do laser semicondutor
Duração da emissão: Contínua
Saída laser*: Inferior a 44,6µW
* Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da 
lente da unidade óptica com 7 mm de abertura.
Resposta de freqüência: 20 Hz – 20 kHz
Relação sinal-ruído: Mais de 90 dB
Faixa dinâmica: Mais de 90 dB
Reprodutor/gravador de fi ta cassete
Sistema de gravação: 4 pistas, 2 canais estéreo
Rádio
FM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM
Antena:
Antena monofi lar de FM
Antena loop de AM
Sintonizador de FM:
Faixa de sintonização: 87,5 – 108,0 MHz (passos de 100 kHz)
Freqüência intermédia: 10,7 MHz
Sintonizador de AM:
Faixa de sintonização: 530 – 1.710 kHz (com intervalo de sintonização 
de 10 kHz) 
Freqüência intermédia: 450 kHz
Caixas acústicas
Sistema: Full Range, 8 cm de diâmetro, tipo cone
Impedância nominal: 4 ohms
Dimensões (L×A×P): Aprox. 145 × 241,5 × 134 mm
Peso: Aprox. 1,4 kg cada caixa
Geral
Alimentação
127 V ou 220 V CA, 60 Hz
Ajustável com seletor de tensão
Consumo de energia: 20 W
Dimensões (L×A×P) (excluindo as caixas acústicas): 
Aprox. 158 × 241,5 × 233 mm
Peso (excluindo as caixas acústicas): 
Aprox. 2,1 kg
Acessórios fornecidos: Controle remoto (1)/Antena loop de AM (1)/
Antena monofi lar FM (1)
Projeto e especifi cações técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
• Consumo de energia no modo standby (espera): 1,0 W
• Não são utilizados retardadores de chama 
halogenados em determinadas placas de circuito 
impresso.
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas 
halogenados em gabinetes.
Quebre a lingüeta 
de proteção da 
fi ta
Operações Básicas 
(continuação)
 
Ouvir o rádio
1
  Selecione “FM” ou “AM”.
Pressione TUNER/BAND 
 repetidamente.
Selecione o modo de sintonização.
Pressione TUNING MODE 
 no controle remoto 
repetidamente até aparecer “AUTO”. 
Sintonize a emissora desejada.
Pressione +/– no controle remoto (ou TUNING + ou – 
no aparelho) 
. A busca cessará automaticamente 
quando uma emissora for sintonizada.
Informação adicional
Para parar a busca automática, pressione 
 (parada) .
Para sintonizar uma emissora com um sinal 
fraco
Pressione TUNING MODE 
 no controle remoto 
repetidamente até aparecer “MANUAL” e depois 
pressione +/– no controle remoto (ou TUNING + ou – no 
aparelho) 
 repetidamente para sintonizar a emissora 
desejada.
Para reduzir a interferência em uma 
emissora de FM estéreo com sinal fraco 
Pressione FM MODE 
 no controle remoto 
repetidamente, até aparecer “MONO”, para desativar a 
recepção em estéreo.
Reproduzir uma fi ta cassete
Utilize os botões do aparelho para realizar esta operação.
1
  Selecione a função de fi ta.
Pressione FUNCTION repetidamente (ou TAPE no 
controle remoto) 
 até aparecer TAPE no aparelho.
2
  Insira uma fi ta cassete.
Abra a tampa do compartimento de teclas do DECK 
. Pressione 
 (parada/ejeção) 
 no aparelho e 
insira a fi ta cassete tipo I (normal) no compartimento 
de fi ta cassete. Verifi que se não há nenhuma folga na 
fi ta cassete para evitar danos à fi ta ou ao reprodutor de 
fi ta cassete. Feche o compartimento de fi ta 
3
  Inicie a reprodução.
Pressione 
 (reprodução) 
 no aparelho. 
Para
Pressione
Pausar a 
reprodução
 (pausa) 
 no aparelho. Para 
retomar a reprodução, volte a 
pressionar o botão.
Parar a 
reprodução
 (parada/ejeção) 
 no aparelho.
Rebobinar 
ou avançar 
rapidamente*
/ 
 no aparelho.
* Certifi que-se de pressionar 
 (parada/ejeção)  no aparelho 
após a fi ta cassete ter sido avançada ou rebobinada até o fi m.
Nota
Não desligue o aparelho durante a reprodução ou a gravação.
Alterar o visor
Para alterar
Pressione
A informação no 
visor
1) 
DISPLAY 
 repetidamente quando 
o aparelho estiver ligado.
Modo do visor 
(Relógio)
DISPLAY 
 quando o aparelho 
estiver desligado
2)
. O relógio é 
exibido por aproximadamente 
8 segundos.
1)
 Você pode, por exemplo, ver as informações de um disco CD/MP3, 
tais como o número da faixa ou do arquivo ou o nome da pasta 
durante a reprodução normal, ou o tempo total de reprodução 
enquanto o reprodutor estiver parado.
2)
 O indicador STANDBY acende-se quando o aparelho é desligado.
Notas sobre as informações do visor
• As seguintes informações não são exibidas:
–  Tempo de reprodução total de um disco CD-DA, dependendo do 
modo de reprodução.
–  Tempo de reprodução total de um disco MP3.
–  Tempo de reprodução restante de uma faixa e um arquivo MP3.
• As seguintes informações não são exibidas corretamente:
–  Tempo de reprodução decorrido de um arquivo MP3 codifi cado 
através de VBR (taxa de bits variável).
–  Nomes das pastas e dos arquivos que não seguem a norma 
ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou Joliet em formato de expansão.
• As seguintes informações são exibidas:
–  Informação do indicador ID3 dos arquivos MP3, quando os 
indicadores ID3 da versão 1 e versão 2 são utilizados. 
–  Até 15 caracteres de informação do indicador ID3 com letras 
maiúsculas (A a Z), números (0 a 9) e símbolos (’< > * + , – / @ 
[ \ ] _).
Utilizar componentes de áudio 
opcionais
Para conectar os fones de ouvido opcionais
Conecte os fones de ouvido à tomada PHONES 
 do 
aparelho.
Para conectar um componente opcional
Conecte um componente de fonte de áudio adicional à 
tomada AUDIO IN 
 do aparelho usando um cabo de 
áudio analógico (não fornecido). Abaixe o volume no 
aparelho e depois selecione a função AUDIO IN 
pressionando FUNCTION 
 no aparelho (ou 
FUNCTION 
 no controle remoto).
Para mudar o intervalo de freqüência de AM
Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM 
adequadamente, o intervalo de freqüência é pré-ajustado 
na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), 
que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras 
de radiodifusão. Para mudar o intervalo de freqüência de 
AM, realize os passos a seguir.
Utilize os botões do aparelho para realizar esta operação.
1
  Sintonize qualquer emissora de AM e depois 
desligue o aparelho.
2
  Pressione DISPLAY para exibir o relógio e, 
enquanto mantém pressionado TUNING + 
 
no aparelho, pressione 

 (alimentação) 
 no 
aparelho.
Todas as emissoras de AM memorizadas são 
apagadas. Para ajustar novamente o intervalo em 
10kHz (ajuste de fábrica), repita o procedimento 
acima.
Gravar para uma fi ta cassete
Você pode gravar em uma fi ta tipo I (normal) de três 
maneiras:
Utilize os botões do aparelho para controlar a gravação
de fi ta cassete.
Gravação Sincronizada de CD
Você pode gravar um CD inteiro em uma fi ta.
1
  Insira uma fi ta gravável no compartimento de 
fi ta com o lado que deseja gravar voltado para 
frente.
2
 Pressione CD 
 no controle remoto para 
selecionar a função CD.
3
  Insira o disco que deseja gravar.
4
 Pressione 
 (gravar) 
 no aparelho.
A reprodução do CD é iniciada automaticamente.
Gravando as seleções favoritas do CD MP3
Você pode gravar somente as faixas favoritas de um CD 
MP3.
1
  Realize os passos 1 e 2 de “Gravação 
Sincronizada de CD”.
2
  Insira o disco MP3 que deseja gravar.
3
  Realize os passos de 2 a 5 de “Programar as 
faixas do CD”.
4
 Pressione 
 (gravar) 
 no aparelho.
A reprodução do CD é iniciada automaticamente.
Gravando uma pasta favorita do CD MP3
Você pode gravar as faixas de uma pasta favorita de um 
CD MP3.
1.  Realize os passos 1 e 2 de “Gravação 
Sincronizada de CD”.
2.  Insira o disco MP3 que deseja gravar.
3.  Pressione PLAY MODE 
 do controle remoto 
repetidamente para selecionar 
.
4. Pressione 
 +/– 
 para selecionar a pasta 
desejada.
5. Pressione 
 (gravar) 
 no aparelho.
A reprodução do CD é iniciada automaticamente.
Gravando a partir de uma fonte desejada 
(Tuner/Áudio IN)
1
  Insira uma fi ta gravável no compartimento de 
fi ta com o lado que deseja gravar voltado para 
frente.
2
  Selecione a fonte que deseja gravar 
pressionando FUNCTION 
 no aparelho (ou no 
controle 
) repetidamente até aparecer TUNER 
ou AUDIO IN no visor do aparelho de acordo 
com a escolha desejada.
3
 Pressione 
 (gravar) 
 no aparelho.
Informações adicionais
• Recomendamos que se pressione primeiramente 
  no aparelho, 
depois pressione 
  no aparelho para evitar que o ruído seja 
gravado quando parar a gravação.
• Reposicione a antena apropriada para reduzir o ruído.
• Durante a gravação, não é possível ouvir outras fontes.
Utilizar os temporizadores
O aparelho oferece duas funções de temporizador. Se 
você utilizar ambos os temporizadores, o Desligamento 
Automático terá prioridade. 
Desligamento Automático (SLEEP)
Você pode dormir ouvindo uma música. Esta função 
poderá ser utilizada mesmo se o relógio não estiver 
ajustado.
Pressione SLEEP 
 repetidamente no controle remoto. 
Se você selecionar “AUTO”, o aparelho será desligado 
automaticamente após o disco ou a fi ta atual pararem ou 
após aproximadamente 100 minutos de reprodução.
Se o reprodutor de fi ta ainda estiver reproduzindo ou 
gravando na hora programada, o aparelho será desligado 
após o reprodutor de fi ta parar.
Acionamento Automático
Você pode despertar ao som de um CD, fi ta ou rádio na 
hora programada. 
Utilize os botões do controle remoto para controlar o 
Acionamento Automático. Certifi que-se de que o relógio 
esteja ajustado.
1
  Prepare a fonte de som.
Prepare a fonte de som e depois pressione VOLUME 
+/–  (ou gire o botão VOLUME no aparelho) 
 para 
ajustar o volume. 
Para iniciar a partir de uma faixa de CD ou arquivo 
MP3 específi co, crie o seu próprio programa de CD.
2
  Pressione CLOCK/TIMER SET 
.
3
 Pressione 
/
 
 repetidamente para 
selecionar “PLAY” e depois pressione ENTER 
.
“ON TIME” aparece no visor e a indicação da hora 
pisca.
4
  Ajuste a hora para iniciar a reprodução.
 Pressione 
/
 
 repetidamente para 
ajustar a hora e depois pressione ENTER 
.
A indicação dos minutos pisca. Repita o procedimento 
acima para ajustar os minutos.
5
  Repita o mesmo procedimento do passo 4 para 
ajustar a hora do término da reprodução.
“OFF TIME” aparece no visor e a indicação da hora 
pisca.
6
  Selecione a fonte de som.
Pressione 
/ 
 repetidamente até aparecer a 
fonte de som desejada e depois pressione ENTER 
O visor mostrará os ajustes do temporizador.
7
 Pressione 

 
 para desligar o aparelho.
Se o aparelho estiver ligado na hora programada, o 
Acionamento Automático não será ativado.
Para ativar ou verifi car novamente o temporizador, 
pressione CLOCK/TIMER SELECT 
, pressione 
/ 
 repetidamente até aparecer “PLAY” no 
visor e depois pressione ENTER 
.
Para cancelar o temporizador, repita o mesmo 
procedimento descrito acima até aparecer “OFF” e 
depois pressione ENTER 
.
Para mudar o ajuste, inicie a partir do passo 1.
Informação adicional
O ajuste do Acionamento Automático permanecerá na memória desde 
que ele não seja cancelado manualmente.
Tomada da rede 
elétrica 220V
6
HCD-EH10
7
Nota: Siga o procedimento de desmontagem em ordem numérica.
3-2. SEÇÃO GABINETE TRASEIRO
 Este aparelho pode ser desmontado conforme mostrado abaixo.
3-1. FLUXO DE DESMONTAGEM
SEÇÃO 3
DESMONTAGEM
3-2. SEÇÃO GABINETE TRASEIRO
(Pág  7)
3-3. SEÇÃO GABINETE FRONTAL,
SEÇÃO GABINETE SUPERIOR E
PLACA MAIN 
(Pág 8)
3-5. SEÇÃO UNIDADE BASE 
(BU-K8BD83S-WOD)
(Pág  9)
3-6. BLOCO UNIDADE ÓTICA
(KSM-213CDP)
(Pág  9)
3-4. MECANISMO DO DECK
(H-21SB)
(Pág 8)
APARELHO
2
 parafuso
(KTP3 
×
 8)
3
2
 parafuso
(KTP3 
×
 8)
1
 2 parafusos
(BVTP3 
×
 10)
1
 2 parafusos
(BVTP3 
×
 10)
1
 2 parafusos
(BVTP3 
×
 10)
4
 conector
(W002)
5
 seção gabinete traseiro
HCD-EH10
8
3-3. SEÇÃO GABINETE FRONTAL,  SEÇÃO  GABINETE SUPERIOR E PLACA  MAIN
3-4. MECANISMO DO DECK (H-21SB)
8
 2 parafusos
(B2.6)
9
 seção gabinete superior
q;
 Placa MAIN 
4
 trava
chave slide (REC/PB) (SW501)
REC lever
Note: Ajuste para que o espaço da chave slide (REC/PB) (SW501)
REC lever seja 2.3 
±
 0.4mm.
4
 trava
trava
trava
5
 Seção gabinete frontal
6
 cabo flat flexível (23 vias)  (FFC151)
(CNS104)
1
 cabo flat flexível (25 vias)  (FFC701)
3
lead wire (PIN101)
7
lead wire (PIN102)
2
 conector
(SW750)
2
 2 conectores
(CNP501, CNP502)
2.3 
± 
0.4mm
3
 2 parafusos
(BVTP2.6 
×
 8)
5
 2 parafusos
(BVTP2.6 
×
 8)
8
 prendedor de cabo
6
7
 2 parafusos
9
 deck mecânico 
(H-21SB)
5
 parafuso
(BVTP2.6 
×
 8)
1
 parafuso
2
REC lever
4
 Fixador da PCI
Page of 73
Display

Click on the first or last page to see other CMT-EH10 (serv.man2) service manuals if exist.