DOWNLOAD Sharp XG-C68X (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 25.7 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
XG-C68X (serv.man4)
Pages
127
Size
25.7 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Projector / Service Manual
File
xg-c68x-sm4.pdf
Date

Sharp XG-C68X (serv.man4) Service Manual ▷ View online

53
XG-C58X
XG-C68X
Technische Daten
LCD PROJEKTOR
XG-C58X/XG-C68X
NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/
DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I
LCD-Panel X 3, optische RGB-Verschlussmethode
Panel-Größe: 0,99" (25,1 mm)(15 [H] X 20  [B] mm)
Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] X 768 [V])
1—1,27 X Zoom-Objektiv, F1,7—2,2, f = 36,5—46,3 mm
Wechselstromlampe SHP 310 W (Lampeneinheit: AN-C55LP)
15-poliger Mini-D-Sub-Anschluss
Y: 1,0 Vs-s,  negatives Sync., 75 
terminiert
P
B
: 0,7 Vs-s, 75 
terminiert
P
R
: 0,7 Vs-s, 75 
terminiert
750 Fernsehzeilen (DTV720P)
15-poliger Mini-D-Sub-Anschluss
RGB getrennt/Sync auf Grün-Typ analoger Eingang: 0—0,7 Vs-s, positiv, 75 
terminiert
HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
RCA-Anschluss: VIDEO,  gemischtes Video,  1,0 Vs-s,  negatives  Sync., 75  
terminiert
4-Pin Mini DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 
terminiert
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vs-s, 75 
terminiert
4 Pin B-typ USB weiblich
9-Pin Mini-DIN-Stecker
15–126 kHz
43–200 Hz*
12–230 MHz
ø3,5 mm Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 k
(Stereo)
3,0 W (Mono)
4 cm X 7 cm
120–240 V Wechselstromspannung
3,4 A
50/60 Hz
405 W  (Standard-Modus)/320 W (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei 120 V Wechselstrom
390 W  (Standard-Modus)/315 W (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei 240 V Wechselstrom
0,5 W (bei 120 V Wechselstrom)–0,9 W (bei 240 V Wechselstrom) (wenn “Monitor/RS232” auf “OFF” gestellt ist)
1.522 BTU/Stunde (Standard-Modus)/1.202 BTU/stunde (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei 120 V Wechselstrom
1.465 BTU/Stunde (Standard-Modus)/1.183 BTU/stunde (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei 240 V Wechselstrom
41
°
F bis 95
°
F (+5
°
C bis +35
°
C)
– 4
°
F bis 140
°
F (–20
°
C bis +60
°
C)
Plastik
38 kHz
15
3
8
" X  3 
7
8
" X  11 
9
16
" (390 (B) X 99 (H)X  294 (T) mm) (nur Hauptgerät)
15
1
2
" X4
7
16
" X11
5
8
" (393 (B) X114 (H) X303 (T) mm) (einschließlich Drehfüße und Projektionsteile)
11,5 lbs. (5,2 kg)
Fernbedienung, Netzkabel für USA, Kanada usw., Netzkabel für Europa, ausgenommen Großbritannien,
Netzkabel für Großbritannien und Singapur, RGB-Kable, USB-Kabel, DIN-D-Sub RS-232C-Adapter,
Luftfilter, Objektivkappe, Projektorhandbuch-und- technische Referenz-CD-ROM, “QUICK GUIDE
(Schnellanleitung)”-Aufklebers, Bedienungsanleitung
Produkttyp
Modell
Videosystem
Wiedergabeverfahren
LCD-Panel
Standard-Objektiv
Projektionslampe
Komponenten-Eingangssignale
(INPUT 1/2)
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangssignal
(INPUT 1/2)
Videoeingangssignal
(INPUT 3)
S-Videoeingangssignal
(INPUT 4)
USB-Anschluss
Computer-Steuerungssignal (RS-232C)
Horizontale Frequenz
Vertikale Frequenz
Pixeltakt
Audioeingangssignal
Audioausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme (Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
*Bei vertikalen Frequenzen über 100 Hz kann eine zeitweise Störung sichtbar werden, wenn die OSD-Funktionen  eingeschaltet sind.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das De-
sign und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
54
XG-C58X
XG-C68X
HINWEIS FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
Die Lichtquelle im Projektor, eine Metall-Halogen-
Lampe, gibt eine geringe UV-Strahlung ab.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse
muß unbedingt eine Sonnenbrille getragen
werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Vorsichtsmaßnahmen gegen UV-
Strahlung und Hochdrucklampe
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der
Netzstecker gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Nur mit dem gleichen Lampentyp ersetzen Typ AN-
C55LP; Nennleistung 80 V/310 W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab, daher
muß direkter Augenkontakt vermieden werden.
5. B e i   d e r   H o c h d r u c k l a m p e   b e s t e h t   e i n e
Explosionsgefahr. Auf jeden Fall den unten
beschriebenen Installationsanweisungen folgen und
die Lampe vorsichtig behandeln.
 
Ë
 Auswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird,
sollte die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem
das Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war,
damit die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor 
2
 gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist,
um elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
Da eine geringe UV-Strahlung aus einer Öffnung
zwischen der Schachtabdeckung und dem
Lampengehäuse austritt, sollte der Objektivdeckel
bei Wartungsarbeiten auf die Öffnung gesetzt
werden, um die Bestrahlung von Augen und Haut
zu vermeiden.
1
2
Lampe
Reflektor
55
XG-C58X
XG-C68X
Vorsichtsmaßregeln für bleifreien Lötzinn
1 Verwendung von bleifreiem Lötzinn
Die "Eingangs-, Ausgangs-, Fernbedienungs-, Schlüsell-, AC-Eingangs-, Netz-, Vorschaltgeräte, Gebläse-Platine"
dieses Modells verwendet bleifreien Lötzinn. Das LF-Symbol zeigt bleifreien Lötzinn an und ist an den Platinen und
Wartungsanleitungen angebracht. Der Buchstabe nach LF zeigt den Typ des bleifreien Lötzinns an.
Beispiel:
2 Bei Reparatur der mit bleifreiem Lötzinn gelöteten Platine immer bleifreien Lötzinn verwenden. Reparatur mit
herkömmlichem Lötzinn kann zu Schäden oder Unfällen aufgrund von Rissen führen.
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lvtzinns (Sn-Ag-Cu) um 40°C höher als der von Bleidraht-Lötzinn ist, empfehlen
wir die Verwendung einer speziellen Lötspitze. Wenn Fragen über den Beschaffung leitfreien Lötzinns oder spezieller
Lötspitzen bestehen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstvertretung in Ihrem Gebiet.
3 Löten
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lötzinns (Sn-Ag-Cu) etwa 220°C beträgt, was um 40°C höher als der von bleihaltigem
Lötzinn ist, und außerdem schlechte Löt-Benetzbarkeit aufweist, kann es erforderlich werden, die Lötspitze längere
Zeit in Kontakt mit der Platine zu halten. Da die Lötlauge abfliessen kann oder der maximale Hitzewiderstand von
Teilen überschritten werden kann, die Lötspitze sofort von der Platine nehmen, sobald eine gute Lötung erzielt ist.
Bleifreier Lötzinn enth_lt mehr Zinn, und das Ende der Lötspitze kann leicht angegriffen werden. Immer sicherstellen,
dass der Lötkolben nur bei Bedarf eingeschaltet wird.
Wenn ein anderer Typ von Lötzinn an der Lötspitze haften bleibt, verschmilzt er mit dem bleifreien Lötzinn. Die
Lötspitze nach jeder Verwendung reinigen.
Wenn die Lötspitze bei der Verwendung geschwärzt wird, die Spitze mit Stahlwolle oder feinem Sandpapier
abschmirgeln.
Immer beim Austausch von Teilen vorsichtig sein, und die Polaritätsanzeige auf der Platinenbeschriftung beachten.
L
F a
Zeigt bleifreien Lötzinn aus Zinn, Silber und Kupfer an.
Teile-Nr.
Beschreibung
Code
ZHNDAi123250E
J
φ
0.3mm
250g(1roll)
BL
ZHNDAi126500E
J
φ
0.6mm
500g(1roll)
BK
ZHNDAi12801KE
J
φ
1.0mm
1 Rolle
BM
Bleifreier Lötzinn zur Wartung
56
XG-C58X
XG-C68X
Bedienungsanleitung
 ON-Taste
Schaltet die 
Stromversorgung ein.
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in 
den Standby-Modus.
Netz-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich der 
Projektor im Bereitschaftsbetrieb 
befindet. Wenn die 
Stromversorgung eingeschaltet 
ist, leuchtet diese Anzeige grün.
Lampen-Anzeige
Bei vorschriftsmäßiger Funktion 
leuchtet diese Anzeige grün. Die 
Lampe austauschen, wenn die 
Anzeige rot leuchtet.
Temperaturwarn-
Anzeige
Wenn die interne Temperatur 
ansteigt, leuchtet diese 
Anzeige rot.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen
eines Bedienschrittes oder für
die Rückkehr zu den 
Grundeinstellungen.
Fernbedienungssensor
INPUT-Taste
Für das Umschalten zwischen 
Eingangsmodus 1, 2, 3 und 4.
KEYSTONE-Taste
Für das Einstellen der 
Trapezverzerrungs- oder Digitalen 
Verschiebungs-Einstellung.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen 
von Bildern, wenn ein Computer 
angeschlossen ist.
Einstelltasten
(
'
,
"
,
\
,
|
)
Für die Wahl der Menüpunkte.
VOL-Tasten
Für das Einstellen des 
Lautsprecher-Tonpegels.
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs- 
und Einstellungsbildschirms.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der 
gewählten oder eingestellten 
Menüpunkte.
Zoom-Knopf
Fokusring
Luftzufuhr
HEIGHT
  ADJUST-Taste
Einstellfuß
Tragegriff
Luftfilter/Ventilator
(Luftzufuhr)
(auf der Unterseite 
des Projektors)
STANDBY
Projektor (Vorder- und Draufsicht)
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
Drücken Sie an den beiden Tasten der
Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem
Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um
die Objektivkappe zu verriegeln.
Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe,
und nehmen Sie die Objektivkappe von dem
Objektiv ab.
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other XG-C68X (serv.man4) service manuals if exist.