DOWNLOAD Sharp PG-A20X (serv.man22) Service Manual ↓ Size: 9.31 MB | Pages: 124 in PDF or view online for FREE

Model
PG-A20X (serv.man22)
Pages
124
Size
9.31 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Projector / Complete service manual
File
pg-a20x-sm22.pdf
Date

Sharp PG-A20X (serv.man22) Service Manual ▷ View online

37
PG-A20X
NO
YES
NO
NO
NO
YES
NO
NO
YES
NO
NO
NO
Checking the S-video 
system
Is the specified voltage EA 
connectors?
Check power circuit and its 
parts.
Is the lamp on ?
Go to "Lamp  light-up".
YES
Is the video signal inputted 
into the pins(43) and (44) 
of IC3105?
Check the video terminal 
and its peripheral circuits.
YES
Go to "Checking IC3102"
Checking the video 
system
Is the specified voltage EA 
connectors?
Check power circuit and its  
peripheral parts.
Is the lamp on ?
Go to "Lamp light-up".
YES
Is the video signal inputted 
into the pin(7) of IC3506?
Check the video terminal 
and its peripheral circuits.
YES
Check IC3105 and its 
peripheral circuits.
Check IC1103 and its 
peripheral circuits.
Is the signal inputted into 
the pins(39) and (41) of 
IC3105?
Check Q3501, Q3502 and 
their peripheral circuits.
YES
Is the video signal 
outputted from the pins(25)
and (27) of IC3506?
Check IC3506 and its 
peripheral circuits.
38
PG-A20X
Technische Daten
LCD-Projektor
PG-A20X
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/
DTV480 /DTV480P/DTV540P/DTV580 /DTV580P/DTV720P/DTV1035 /DTV1080
LCD-Panel  3, optische RGB-Verschlussmethode
Panel-Größe: 0,79 tum (20,0 mm) (12 [H]   16 [B] mm)
Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H]   768 [V])
1–1,2  Zoom-Objektiv, F1,7–1,94, f = 26–31 mm
SHP 180 W-Lampe
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75   terminiert
P
B
: 0,7 Vp-p, 75   terminiert
P
R
: 0,7 Vp-p, 75   terminiert
700 Fernsehzeilen (DTV 720P)
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75   terminiert
HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
4-pin-Mini-DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75   terminiert
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75   terminiert
RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75    terminiert
9-Pin-Mini-DIN-Stecker
12-108 MHz
43-85 Hz
15-70 kHz
ø 3,5 mm-Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 k  (Stereo)
1,0 W (Mono)
2,8 cm rund   1
110-240 V Wechselstromspannung
2,3 A
50/60 Hz
240 W (Standard-Modus)/200 W (Eco-Modus) bei AC 110 V
235 W (Standard-Modus)/195 W (Eco-Modus) bei AC 240 V
4 W (bei AC 110 V)-6 W (bei AC 240 V)
900 BTU/Stunde (Standard-Modus)/750 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 110 V
880 BTU/Stunde (Standard-Modus)/730 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V
41 F bis 95 F (+5 C bis +35 C)
– 4 F bis 140 F (–20 C bis +60 C)
Plastik
38 kHz
11 
45
/
64
"   3 
13
/
64
"   9 
1
/
32
" (297 (B)   81 (H)   229 (T) mm) (nur Hauptgerät)
11 
45
/
64
"
 
33
/
64
"
 
1
/
32
" (297 (B)   89 (H)   229 (T) mm) (einschließlich Einstellfüße und
Projektionsteile)
6,4 lbs. (2,9 kg)
Fernbedienung, zwei R6-Batterien, Netzkabel für USA, Kanada usw. (6', 1,8 m), Netzkabel für Europa, außer
Großbritannien (6', 1,8 m), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6', 1,8 m), Netzkabel für Australien,
Neuseeland und Ozeanien (6', 1,8 m), RGB-Kabel (9' 10", 3,0 m), Tragetasche, Objektivkappe (befestigt), zusätzlicher
Luftfilter, Projektorhandbuch- und technische Referenz-CD-ROM, “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufkleber,
Bedienungsanleitung
Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (BQC-PGA20X//1), Fernbedienung (RRMCGA187WJSA), zwei R 6-Batterien
(“AA”, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend), Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA016WJPZ), Netzkabel für
Europa, außer Großbritannien (QACCVA006WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur
(QACCBA015WJPZ), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA005WJPZ),RGB-Kable
(QCNWGA012WJPZ), Tragetasche (GCASNA006WJSA), Objektivkappe (CCAPHA012WJ01), Luftfilter
(PFILDA008WJZZ), Projektorhandbuch- und- technische Referenz-CD-ROM (UDSKAA037WJZZ), “QUICK GUIDE
(Schnellanleitung)”-Aufkleber (TLABZA191WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A850WJZZ)
Produkttyp
Modell
Videosystem
Anzeigeverfahren
LCD-Panel
Standard-Objektiv
Projektionslampe
Komponenten-Eingangssignale
(INPUT 1)
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangssignal
(INPUT 1)
S-Videoeingangssignal
(INPUT 2)
Videoeingangssignal
(INPUT 3)
Computer-Steuerungssignal (RS-232C)
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audioeingangssignal
Audioausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsstrom
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
(Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design
und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
×
×
×
×
×
×
×
×
°
°
°
°
°
°
°
°
×
I
I
I
I
×
×
×
×
39
PG-A20X
1
2
Lampe
Reflektor
Da eine geringe Menge UV-Strahlung an der Öffnung
zwischen den Lüftern austritt, wird empfohlen, während
der Wartungsarbeiten die Abdeckkappe des Zusatz-
objektivs an dieser Öffnung anzubringen, um Augen
und Haut vor den UV-Strahlen zu schützen.
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist, um
elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
Auswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird, sollte
die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem das
Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war, damit
die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor  
2
  gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
HINWEISE FÜR DAS
WARTUNGSPERSONAL
 ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
Die Beleuchtungsquelle des LCD-Projektors, eine
U H P - L a m p e ,  e m i t t i e r t   e i n e   g e r i n g e   M e n g e
UV-Strahlung.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse muß
unbedingt eine Sonnenbrille getragen werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Zur Beachtung bei UV-Strahlung
und Mitteldruck-Lampen
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der Netzstecker
gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Die Lampe darf nur gegen eine der gleichen Art
ausgewechselt werden. Typ BQC-PGA20X//1,
bemessen für 110 V/180 W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab, daher
muß direkter Augenkontakt vermieden werden.
5. Die Mitteldruck-Lampe weist ein Explosionsrisiko auf.
D a h e r   m ü s s e n   d i e   n a c h s t e h e n d e n
Installationsanweisungen beachtet werden, und die
Lampe muß vorsichtig behandelt werden.
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
40
PG-A20X
Vorsichtsmaßregeln für bleifreien Lötzinn
1 Verwendung von bleifreiem Lötzinn
Bei den Platinen für dieses Modells wird bleifreies Lot verwendet. Das Symbol LF kennzeichnet bleifreies Lot und
findet sich an den Platinen und in den Wartungshandbüchern. Der Buchstabe hinter LF bezieht sich auf die Art des
bleifreien Lots.
    Beispiel:
2 Bei Reparatur der mit bleifreiem Lötzinn gelöteten Platine immer bleifreien Lötzinn verwenden. Reparatur mit
herkömmlichem Lötzinn kann zu Schäden oder Unfällen aufgrund von Rissen führen.
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lvtzinns (Sn-Ag-Cu) um 40°C höher als der von Bleidraht-Lötzinn ist, empfehlen
wir die Verwendung einer speziellen Lötspitze. Wenn Fragen über den Beschaffung leitfreien Lötzinns oder spezieller
Lötspitzen bestehen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstvertretung in Ihrem Gebiet.
3 Löten
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lötzinns (Sn-Ag-Cu) etwa 220°C beträgt, was um 40°C höher als der von bleihaltigem
Lötzinn ist, und außerdem schlechte Löt-Benetzbarkeit aufweist, kann es erforderlich werden, die Lötspitze längere
Zeit in Kontakt mit der Platine zu halten. Da die Lötlauge abfliessen kann oder der maximale Hitzewiderstand von
Teilen überschritten werden kann, die Lötspitze sofort von der Platine nehmen, sobald eine gute Lötung erzielt ist.
Bleifreier Lötzinn enth_lt mehr Zinn, und das Ende der Lötspitze kann leicht angegriffen werden. Immer sicherstellen,
dass der Lötkolben nur bei Bedarf eingeschaltet wird.
Wenn ein anderer Typ von Lötzinn an der Lötspitze haften bleibt, verschmilzt er mit dem bleifreien Lötzinn. Die
Lötspitze nach jeder Verwendung reinigen.
Wenn die Lötspitze bei der Verwendung geschwärzt wird, die Spitze mit Stahlwolle oder feinem Sandpapier
abschmirgeln.
Immer beim Austausch von Teilen vorsichtig sein, und die Polaritätsanzeige auf der Platinenbeschriftung beachten.
L
F a
Zeigt bleifreien Lötzinn aus Zinn, Silber und Kupfer an.
Teile-Nr.
Beschreibung
Code
ZHNDAi123250E
J
φ
0.3mm
250g(1roll)
BL
ZHNDAi126500E
J
φ
0.6mm
500g(1roll)
BK
ZHNDAi12801KE
J
φ
1.0mm
1 Rolle
BM
Bleifreier Lötzinn zur Wartung
Page of 124
Display

Click on the first or last page to see other PG-A20X (serv.man22) service manuals if exist.