Sharp PG-A10XA (serv.man3) Service Manual ▷ View online
38
PG-A10X-A
Technische Daten
LCD-Projektor
PG-A10X-A
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/
DTV480 /DTV480P/DTV540P/DTV580 /DTV580P/DTV720P/DTV1035 /DTV1080
LCD-Panel 3, optische RGB-Verschlussmethode
Panel-Größe: 0,79 tum (20,0 mm) (12 [H] 16 [B] mm)
Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] 768 [V])
1–1,2 Zoom-Objektiv, F1,9–2.2, f = 26–31 mm
SHP 165 W-Lampe
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
P
PG-A10X-A
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/
DTV480 /DTV480P/DTV540P/DTV580 /DTV580P/DTV720P/DTV1035 /DTV1080
LCD-Panel 3, optische RGB-Verschlussmethode
Panel-Größe: 0,79 tum (20,0 mm) (12 [H] 16 [B] mm)
Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] 768 [V])
1–1,2 Zoom-Objektiv, F1,9–2.2, f = 26–31 mm
SHP 165 W-Lampe
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
P
B
: 0,7 Vp-p, 75 terminiert
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 terminiert
700 Fernsehzeilen (DTV 720P)
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75 terminiert
HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
4-pin-Mini-DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 terminiert
RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75 terminiert
HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
4-pin-Mini-DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 terminiert
RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
9-Pin-Mini-DIN-Stecker
12-108 MHz
43-85 Hz
15-70 kHz
ø 3,5 mm-Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 k (Stereo)
1,0 W (Mono)
2,8 cm rund 1
100-240 V Wechselstromspannung
2,4 A
50/60 Hz
240 W (Standard-Modus)/190 W (Eco-Modus) bei AC 100 V
226 W (Standard-Modus)/182 W (Eco-Modus) bei AC 240 V
3.6 W (bei AC 110 V)-5.6 W (bei AC 240 V)
900 BTU/Stunde (Standard-Modus)/710 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 100 V
850 BTU/Stunde (Standard-Modus)/680 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V
41 F bis 95 F (+5 C bis +35 C)
– 4 F bis 140 F (–20 C bis +60 C)
Plastik
38 kHz
11
12-108 MHz
43-85 Hz
15-70 kHz
ø 3,5 mm-Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 k (Stereo)
1,0 W (Mono)
2,8 cm rund 1
100-240 V Wechselstromspannung
2,4 A
50/60 Hz
240 W (Standard-Modus)/190 W (Eco-Modus) bei AC 100 V
226 W (Standard-Modus)/182 W (Eco-Modus) bei AC 240 V
3.6 W (bei AC 110 V)-5.6 W (bei AC 240 V)
900 BTU/Stunde (Standard-Modus)/710 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 100 V
850 BTU/Stunde (Standard-Modus)/680 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V
41 F bis 95 F (+5 C bis +35 C)
– 4 F bis 140 F (–20 C bis +60 C)
Plastik
38 kHz
11
45
/
64
" 3
13
/
64
" 9
1
/
32
" (297 (B) 81 (H) 229 (T) mm) (nur Hauptgerät)
11
45
/
64
"
3
33
/
64
"
9
1
/
32
" (297 (B) 89 (H) 229 (T) mm) (einschließlich Einstellfüße und
Projektionsteile)
6,4 lbs. (2,9 kg)
Fernbedienung, zwei R6-Batterien, Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (6', 1,8 m),
6,4 lbs. (2,9 kg)
Fernbedienung, zwei R6-Batterien, Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (6', 1,8 m),
Netzkabel für Großbritannien (6', 1,8 m), RGB-Kabel (9' 10", 3,0 m), Tragetasche, Objektivkappe (befestigt),
zusätzlicher Luftfilter, Projektorhandbuch- und technische Referenz-CD-ROM,
“QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufkleber, Bedienungsanleitung, DIN-D-Sub RS-232C Kable.
Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (AN-A10LP), Fernbedienung (RRMCGA187WJSA), zwei R 6-Batterien
(“AA”, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (QACCVA006WJPZ),
Netzkabel für Großbritannien (QACCBA015WJPZ), RGB-Kable (QCNWGA012WJPZ),
Tragetasche (GCASNA008WJSA), Objektivkappe (CCAPHA012WJ01), Luftfilter (PFILDA008WJZZ),
Projektorhandbuch- und- technische Referenz-CD-ROM (UDSKAA037WJZZ), “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”
-Aufkleber (TLABZA797WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A850WJZZ)
(“AA”, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (QACCVA006WJPZ),
Netzkabel für Großbritannien (QACCBA015WJPZ), RGB-Kable (QCNWGA012WJPZ),
Tragetasche (GCASNA008WJSA), Objektivkappe (CCAPHA012WJ01), Luftfilter (PFILDA008WJZZ),
Projektorhandbuch- und- technische Referenz-CD-ROM (UDSKAA037WJZZ), “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”
-Aufkleber (TLABZA797WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A850WJZZ)
Produkttyp
Modell
Videosystem
Anzeigeverfahren
LCD-Panel
Standard-Objektiv
Projektionslampe
Komponenten-Eingangssignale
(INPUT 1)
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangssignal
(INPUT 1)
S-Videoeingangssignal
(INPUT 2)
Videoeingangssignal
(INPUT 3)
Computer-Steuerungssignal (RS-232C)
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audioeingangssignal
Audioausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsstrom
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
(Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design
und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
×
×
×
×
×
×
×
×
°
°
°
°
°
°
°
°
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
×
Ω
Ω
Ω
I
I
I
I
×
×
×
×
39
PG-A10X-A
1
2
Lampe
Reflektor
Da eine geringe Menge UV-Strahlung an der Öffnung
zwischen den Lüftern austritt, wird empfohlen, während
der Wartungsarbeiten die Abdeckkappe des Zusatz-
objektivs an dieser Öffnung anzubringen, um Augen
und Haut vor den UV-Strahlen zu schützen.
zwischen den Lüftern austritt, wird empfohlen, während
der Wartungsarbeiten die Abdeckkappe des Zusatz-
objektivs an dieser Öffnung anzubringen, um Augen
und Haut vor den UV-Strahlen zu schützen.
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist, um
elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist, um
elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
Auswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird, sollte
die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem das
Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war, damit
die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor
die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem das
Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war, damit
die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor
2
gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
werden.]
HINWEISE FÜR DAS
WARTUNGSPERSONAL
WARTUNGSPERSONAL
ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
Die Beleuchtungsquelle des LCD-Projektors, eine
U H P - L a m p e , e m i t t i e r t e i n e g e r i n g e M e n g e
UV-Strahlung.
U H P - L a m p e , e m i t t i e r t e i n e g e r i n g e M e n g e
UV-Strahlung.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse muß
unbedingt eine Sonnenbrille getragen werden.
unbedingt eine Sonnenbrille getragen werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Zur Beachtung bei UV-Strahlung
und Mitteldruck-Lampen
und Mitteldruck-Lampen
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der Netzstecker
gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Die Lampe darf nur gegen eine der gleichen Art
ausgewechselt werden. Typ BQC-PGA20X//1,
bemessen für 110 V/180 W.
bemessen für 110 V/180 W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab, daher
muß direkter Augenkontakt vermieden werden.
5. Die Mitteldruck-Lampe weist ein Explosionsrisiko auf.
D a h e r m ü s s e n d i e n a c h s t e h e n d e n
Installationsanweisungen beachtet werden, und die
Lampe muß vorsichtig behandelt werden.
Installationsanweisungen beachtet werden, und die
Lampe muß vorsichtig behandelt werden.
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
40
PG-A10X-A
Vorsichtsmaßregeln für bleifreien Lötzinn
1 Verwendung von bleifreiem Lötzinn
Bei den Platinen für dieses Modells wird bleifreies Lot verwendet. Das Symbol LF kennzeichnet bleifreies Lot und
findet sich an den Platinen und in den Wartungshandbüchern. Der Buchstabe hinter LF bezieht sich auf die Art des
bleifreien Lots.
Beispiel:
2 Bei Reparatur der mit bleifreiem Lötzinn gelöteten Platine immer bleifreien Lötzinn verwenden. Reparatur mit
herkömmlichem Lötzinn kann zu Schäden oder Unfällen aufgrund von Rissen führen.
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lvtzinns (Sn-Ag-Cu) um 40°C höher als der von Bleidraht-Lötzinn ist, empfehlen
wir die Verwendung einer speziellen Lötspitze. Wenn Fragen über den Beschaffung leitfreien Lötzinns oder spezieller
Lötspitzen bestehen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstvertretung in Ihrem Gebiet.
3 Löten
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lötzinns (Sn-Ag-Cu) etwa 220°C beträgt, was um 40°C höher als der von bleihaltigem
Lötzinn ist, und außerdem schlechte Löt-Benetzbarkeit aufweist, kann es erforderlich werden, die Lötspitze längere
Zeit in Kontakt mit der Platine zu halten. Da die Lötlauge abfliessen kann oder der maximale Hitzewiderstand von
Teilen überschritten werden kann, die Lötspitze sofort von der Platine nehmen, sobald eine gute Lötung erzielt ist.
Bleifreier Lötzinn enth_lt mehr Zinn, und das Ende der Lötspitze kann leicht angegriffen werden. Immer sicherstellen,
dass der Lötkolben nur bei Bedarf eingeschaltet wird.
Wenn ein anderer Typ von Lötzinn an der Lötspitze haften bleibt, verschmilzt er mit dem bleifreien Lötzinn. Die
Lötspitze nach jeder Verwendung reinigen.
Wenn die Lötspitze bei der Verwendung geschwärzt wird, die Spitze mit Stahlwolle oder feinem Sandpapier
abschmirgeln.
Immer beim Austausch von Teilen vorsichtig sein, und die Polaritätsanzeige auf der Platinenbeschriftung beachten.
L
F a
Zeigt bleifreien Lötzinn aus Zinn, Silber und Kupfer an.
Teile-Nr.
★
Beschreibung
Code
ZHNDAi123250E
J
φ
0.3mm
250g(1roll)
BL
ZHNDAi126500E
J
φ
0.6mm
500g(1roll)
BK
ZHNDAi12801KE
J
φ
1.0mm
1 Rolle
BM
Bleifreier Lötzinn zur Wartung
41
PG-A10X-A
Bedienungsanleitung
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
Netz-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich der
Projektor im Bereitschaftsbetrieb
befindet. Wenn die
Stromversorgung eingeschaltet
ist, leuchtet diese Anzeige grün.
Lampen-Anzeige
Bei vorschriftsmäßiger Funktion
leuchtet diese Anzeige grün. Die
Lampe austauschen, wenn die
Anzeige rot leuchtet.
leuchtet diese Anzeige grün. Die
Lampe austauschen, wenn die
Anzeige rot leuchtet.
Temperaturwarn-
Anzeige
Anzeige
Wenn die interne Temperatur
ansteigt, leuchtet diese Anzeige
rot.
ansteigt, leuchtet diese Anzeige
rot.
Fernbedienungssensor
INPUT-Taste
Für das Umschalten zwischen
Eingangsmodus 1, 2 oder 3.
Eingangsmodus 1, 2 oder 3.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels oder der
Trapezverzerrungskorrektur.
Lautsprecher-Tonpegels oder der
Trapezverzerrungskorrektur.
Zoom-Knopf
Fokusring
Lautsprecher
Fuß-Entriegelung
Vorderer Einstellfuß
Vorderer Einstellfuß
Luftfilter/Ventilator
(Luftzufuhr)
(auf der Unterseite des
Projektors)
(Luftzufuhr)
(auf der Unterseite des
Projektors)
Luftaustrittöffnung
Fuß-Entriegelung
(an der Projektorseite)
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
Drücken Sie an den beiden Tasten der
Objektivkappe, und bringen Sie diese am Objektiv
an. Lassen Sie die Tasten anschließend los, um
die Objektivkappe zu verriegeln.
an. Lassen Sie die Tasten anschließend los, um
die Objektivkappe zu verriegeln.
Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe
und nehmen Sie die Objektivkappe vom Objektiv
ab.
ab.
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht)
In diesem Bedienungsanleitung werden die
Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur
Erläuterung vereinfacht dargestellt und können
von der tatsächlichen Anzeige etwas
abweichen.
Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur
Erläuterung vereinfacht dargestellt und können
von der tatsächlichen Anzeige etwas
abweichen.