Panasonic TX-28DK20D / TX-28DK20F (serv.man2) Service Manual ▷ View online
Description
Cct Ref
Parts Number
Description
Cct Ref
Parts Number
S.M. CAP
C3032
ECUV1H271JCX
50V
270pF
S.M. CAP
C3111
ECUV1H222KBX
50V
2.2nF
S.M. CAP
C3201
ECUV1H103KBX
50V
10nF
S.M. CAP
C3202
ECUV1H103KBX
50V
10nF
S.M. CAP
C3203
ECUV1H561JCX
50V
560pF
S.M. CAP
C3204
ECUV1H561JCX
50V
560pF
S.M. CAP
C3206
ECUV1H561JCX
50V
560pF
S.M. CAP
C3207
ECUV1H561JCX
50V
560pF
S.M. CAP
C3209
ECUV1H103KBX
50V
10nF
ELECT
C3210
ECJ2VB1C104K
350V
100nF
S.M. CAP
C3211
ECUV1H103KBX
50V
10nF
S.M. CAP
C3212
ECUV1H103KBX
50V
10nF
S.M. CAP
C3213
ECUV1H103KBX
50V
10nF
ELECT
C3214
ECJ2VB1C104K
350V
100nF
S.M. CAP
C3215
ECUV1H103KBX
50V
10nF
ELECT
C3216
ECA1CM330GB
16V
33pF
ELECT
C3217
ECJ2VB1C104K
350V
100nF
TERMINALS AND LINKS
CRT SOCKET
JK381
TJS1A5230B
RCA SOCKET
JK2301
JPJ841101320
SCART SOCKET
JK3001
350808500
AV TERMINAL
JK3201
TJB8E026
SWITCHES
SWITCH
S802
ESB92S11B
SWITCH
S1251
EVQ21405R
SWITCH
S1252
EVQ21405R
SWITCH
S1253
EVQ21405R
SWITCH
S1254
EVQ21405R
SWITCH
S1255
EVQ21405R
RELAYS
RELAY
RL801
TSE1885-1
DIFFERENCES FOR MODEL TX--28DK20D
MECHANICAL PARTS
E P.C.B.
24
TNP8EE013AU
MODEL LABEL
25
TQF8E3051
INSTRUCTION BOOKS
GERMAN
.
TQB8E3057A
ITALIAN
.
TQB8E3057C
FRENCH
.
TQB8E3057D
I.C.s
EAROM *
IC1103
XDG3-1VD
DIFFERENCES FOR MODEL TX--28DK20F
MECHANICAL PARTS
E P.C.B.
24
TNP8EE013AD
MODEL LABEL
25
TQF8E2966
INSTRUCTION BOOKS
GERMAN/SPANISH
.
TQB8E2936AE
DUTCH/FRENCH
.
TQB8E2936BD
SWEDISH/NORG.
.
TQB8E2936FG
PORTUGUESE/DANISH
.
TQB8E2936JK
I.C.s
EAROM *
IC1103
XDG3-1VF
25
SCHEMATIC DIAGRAMS FOR MODELS
ZEICHENERKLÄRUNG FÜR MODELL
TX-28DK20D
TX-28DK20F
TX-28DK20D
TX-28DK20F
(EURO-4H CHASSIS)
(EURO-4H CHASSIS)
NOTES
ANMERKUNG
1. RESISTOR
All resistors are carbon ¼W resistor, unless marked
otherwise.
Unit of resistance is OHM (
otherwise.
Unit of resistance is OHM (
Ω
) (k=1,000, M=1,000,000)
1. WIDERSTÄNDE
Alle ¼W Widerstände sind Kohlewiderstände,
Abweichungen sind folgt gekennzeichnet.
Die Maßeinheit ist OHM (
Abweichungen sind folgt gekennzeichnet.
Die Maßeinheit ist OHM (
Ω
) (k=1,000, M=1,000,000)
2. CAPACITORS
All capacitors are ceramic 50V unless marked otherwise.
Unit of capacitance is
Unit of capacitance is
µ
F unless otherwise stated.
2. KONDENSATOREN
Alle Kondensatoren sind Keramikausführungen.
Spannungsfestigkeit 50V. Abweichungen sind wie folgt
gekennzeichnet. Die Maßeinheit ist
Spannungsfestigkeit 50V. Abweichungen sind wie folgt
gekennzeichnet. Die Maßeinheit ist
µ
F, wenne keine
anderen Bezeichnungen gennant sind.
3. COIL
Unit of inductance is
µ
H, unless otherwise stated.
3. SPULEN
Die Maßeinheit ist
µ
H, Abweichungen sind gekennzeichnet.
4. Components marked "L" on the schematic diagram shows
leadless parts.
4. Mit "L" gekennzeichnete Teile sind ohne Anschlußdrähte.
5. TEST POINT
Test Point Position
5. TESTPUNKTE
Kennzeichnung der Testpunktposition
6. EARTH
SYMBOL
Chassis Earth (Cold)
Line Earth (Hot)
6. MASSE
SYMBOL
Erdung am Chassis
Erdung an Masse-Leitung
7. VOLTAGE
MEASUREMENT
Voltage is measured by a d.c. voltmeter.
Measurement conditions are as follows:
Power source
Measurement conditions are as follows:
Power source
a.c. 220V-240V, 50Hz
Receiving Signal
Colour Bar signal (RF)
All customer controls
Maximum position
7. SPANNUNGSMESSUNG
Spannungsmessungen sind mit einem d.c.-Voltmeter
durchzuführen. Die Meßbedingungen sind folgende:
Netzspannung
durchzuführen. Die Meßbedingungen sind folgende:
Netzspannung
a.c. 220V-240V, 50Hz
Wiedregabe Signal
Farbbalken-Testbild
Wiedergabesignal Farbbalken-Testbild (HF)
8.
Indicates the Video signal path
Indicates the Audio signal path
8. Videosignalweg
Audiosignalweg
These schematic diagrams are the latest at time of printing
and are subject to change without notice.
and are subject to change without notice.
Änderungen im Laufe der Fertigung sind möglich.
REMARKS
BEMERKUNGEN
1. The Power Supply Circuit contains a circuit area which uses
a separate power supply to isolate the earth connection.
The circuit is defined by HOT and COLD indications in the
schematic diagram. All circuits except the Power Circuit, are
COLD. Take the following precautions :-
The circuit is defined by HOT and COLD indications in the
schematic diagram. All circuits except the Power Circuit, are
COLD. Take the following precautions :-
1. Das Schaltnetzteil enthält Bereiche, die direkt mit dem
Netz verbunden sind. Diese Bereiche sind im Schaltplan
mit HOT gekennzeichnet. Alle anderen Schaltungen sind
mit COLD gekennzeichnet und haben keine direkte
Verbindung mit den Netz :-
mit HOT gekennzeichnet. Alle anderen Schaltungen sind
mit COLD gekennzeichnet und haben keine direkte
Verbindung mit den Netz :-
a. Do not touch the hot part, or the hot and cold parts at the
same time, as you are liable to a shock hazard.
b. Do not short circuit the hot and cold circuits as electrical
components may be damaged.
c.
Do not connect an instrument, such as an oscilloscope, to
the hot and cold circuits simutaneously as this may cause
fuse failure. Connect the earth of the instruments to the
earth connection of the circuit being measured.
the hot and cold circuits simutaneously as this may cause
fuse failure. Connect the earth of the instruments to the
earth connection of the circuit being measured.
d. Make sure to disconnect the power plug before removing
the chassis.
a. Weder die Leitungen im heißen noch Leitungen im
b. heißen und im kalten Bereich gleichzeitig berühren. Es
b. heißen und im kalten Bereich gleichzeitig berühren. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
c.
Keinesfalls die Leitungen im heißen Bereich mit denen im
kalten Bereich verbinden oder kurzschliessen. Dies kann
zur Zerstörung von Bauteilen oder Sicherungen führen.
Außerdem ist die elektrische Betriebssicherheit des
Gerätes nicht mehr gegeben.
Keine Messinstrumente gleichzeitig an Leitungen im
heissen und kalten Bereich anschliessen. Sicherungen
könnten zerstört werden. Die Erde des Messinstrumentes
immer mit der des zu prüfenden Schaltkreises verbinden.
kalten Bereich verbinden oder kurzschliessen. Dies kann
zur Zerstörung von Bauteilen oder Sicherungen führen.
Außerdem ist die elektrische Betriebssicherheit des
Gerätes nicht mehr gegeben.
Keine Messinstrumente gleichzeitig an Leitungen im
heissen und kalten Bereich anschliessen. Sicherungen
könnten zerstört werden. Die Erde des Messinstrumentes
immer mit der des zu prüfenden Schaltkreises verbinden.
d. Vor Ausbau des Chassis, Stecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
26
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Components identified by
mark have special
characteristics important for safety. When replacing any of
these components, use only manufacturer's specified parts.
these components, use only manufacturer's specified parts.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Teile, die mit einen Hinweis
gekennzeichnet sind,
sind wichtig für die Sicherheit, Sollte ein Auswechsein
erforderlich sein, sind unbedingt Originalteile einzusetzen.
erforderlich sein, sind unbedingt Originalteile einzusetzen.
Click on the first or last page to see other TX-28DK20D / TX-28DK20F (serv.man2) service manuals if exist.